Оценить:
 Рейтинг: 0

Фантастические детективы

Год написания книги
2023
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Да, это я», – ответил Харпер. «И вы?»

Женщина протянула руку с маленькой грустной улыбкой. «Я Элара Винтер. Я историк искусства и много лет изучаю творчество Антона Восса».

Харпер приподнял бровь. «Что вы можете рассказать мне о Воссе и значении его искусства? Это может помочь в расследовании».

Глаза Элары сверкали страстью. «Антон Восс был гением, но он также был загадкой. „Элегия души“ – одно из его самых загадочных произведений, и многие считают, что оно было вдохновлено личной трагедией».

«Личная трагедия?» Харпер поинтересовался.

«Да», продолжила она. «Ходят слухи, что душа Восса была глубоко травмирована потерей, которую он так и не смог полностью забыть. Говорят, что эта картина – его способ выразить эту боль и, возможно, даже искать искупления».

Интерес Харпера возрос. «Вы знаете что-нибудь о человеке по имени Лисандр? Это имя всплыло в ходе расследования».

Элара нахмурилась, задумавшись. «Лисандр?» Это ничего не говорит, но вполне возможно, что Восс имел какое-то отношение к этому имени, либо через свою работу, либо через личную жизнь. Я могла бы просмотреть свои исследования и посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь».

Харпер поблагодарил ее за готовность помочь и обменялся контактной информацией. Прежде чем покинуть галерею, он еще раз взглянул на завораживающую картину, чувствуя, что она содержит ключ к разгадке тайн загадочного художника и убийств, развернувшихся в ее тени.

Когда Харпер вернулся на дождливые улицы, он знал, что путь к правосудию все еще скрыт тенями, но слухи из прошлого дали ему новую нить, по которой можно было идти, ту, которая могла бы привести его к истине, стоящей за убийствами и событиями. загадочный художник, который, казалось, был источником всего этого.

Глава 4: Смертельные союзы

Дни превращались в недели, пока детектив Уильям Харпер глубже погружался в загадочный мир Антона Восса и окружающие его тайны. Шепот имени «Лисандр» преследовал его мысли, а картины загадочного художника, казалось, бросали тень на часы его бодрствования. Он заручился помощью Элары Винтер, страстного историка искусства, которая стала ценным союзником в распутывании запутанной паутины тайн.

Пара изучала работы Восса в поисках скрытого смысла и связей. Обширные исследования Элары выявили в творениях художника своеобразную закономерность. Каждая картина, казалось, несла в себе послание, часть большой головоломки, которая только сейчас начала обретать форму.

Однажды вечером в тускло освещенном углу офиса Харпера они рассматривали особенно захватывающую картину Восса под названием «Обсидиановые сны». Холст представлял собой бурлящую бездну тьмы, украшенную яркими, почти фосфоресцирующими точками, напоминавшими звезды на ночном небе.

В голосе Элары звучала нотка волнения, когда она объяснила: «Каждая картина Восса кажется главой в большой истории. „Обсидиановые сны“ могут дать ключ к следующему шагу».

Харпер наклонился, очарованный картиной. «Что ты в нем видишь?»

Она указала на крошечную деталь в углу, почти незаметную для неопытного глаза. «Вот, самая маленькая звезда в этом созвездии, она имеет форму розы».

Мысли Харпера метались. Связь розы с убийством в художественной галерее была неоспорима. «Это сообщение, ссылка на убийцу».

Элара кивнула в знак согласия. «Я считаю, что Восс пытался что-то передать через свое искусство. Каждая картина может быть хлебной крошкой, ведущей нас к истине».

С новой решимостью они начали анализировать другие работы Восса в поисках скрытых символов, загадочных посланий и связей с именем «Лисандр». Это был кропотливый процесс, но он ощущался как прогресс, слабый проблеск света в тенях.

Их сотрудничество не ограничивалось сферой искусства. Вместе они опросили сотрудников галереи и посетителей в поисках тех, кто мог знать Антона Восса или иметь представление о загадочном Лисандре. Мир искусства представлял собой сложную паутину союзов и тайн, и расследования дуэта выявили слухи о подпольном обществе, известном как «Обсидиановый круг». Говорят, что эта секретная группа посвятила себя сохранению наследия Восса, и их влияние простиралось далеко за пределы страны.

Углубляясь в этот тайный мир, Харпер и Элара обнаружили, что Обсидиановый Круг был известен своей одержимостью картинами Восса и непоколебимой преданностью загадочному художнику. Их почтение граничило с фанатизмом, и они считали себя защитниками его творений.

Чем больше они узнавали об Обсидиановом Круге, тем больше казалось, что призрачный альянс связан с убийствами. Харпер полагал, что в их рядах кто-то знал личность Лисандра и организовал убийства как извращенную форму дани Воссу. Собственная история художника, казалось, была окутана печалью, и эта преданность его наследию приняла мрачный оборот.

Однажды поздно вечером, когда Харпер и Элара обсуждали свои открытия, под дверь офиса Харпера подсунули незаметный конверт. Внутри они нашли рукописное послание: «Лисандр ждет вашего визита. Ключ находится в следующей картине».

Это было пугающее откровение, и безотлагательность ситуации стала очевидна. Следующая глава их расследования приведет их глубже в мир Антона Восса, Обсидианового Круга и загадочного Лисандра. Альянс детектива и искусствоведа стал нерушимой связью, маяком надежды в мире, где тьма грозила поглотить их. Вместе они готовились раскрыть тайны, скрытые в следующей картине, надеясь, что она приведет их к неуловимому Лизандру и истине о загадочных убийствах, которые привели город в смятение.

Глава 5: Лабиринт улик

Сообщение, оставленное под дверью, определило новый курс для детектива Уильяма Харпера и Элары Винтер в их стремлении разгадать тайну, окружающую Лисандра и загадочного художника Антона Восса. Приступив к следующему этапу своего расследования, они оказались на пути, столь же сложном и загадочном, как и собственные картины Восса.

Их целью было уединенное поместье на окраине города. Это был внушительный особняк, расположенный в густой чаще древних деревьев, их ветви простирались, как пальцы скелета. Когда они приблизились к особняку, воздух замер, и атмосфера наполнилась жутким ожиданием. Было ясно, что это место хранит тайны, и эти тайны вот-вот будут раскрыты.

Вход в особняк обрамляли внушительные кованые ворота, украшенные вьющимися виноградными лозами. Элара и Харпер обменялись осторожными взглядами, прежде чем войти в ворота. Дорога впереди была окутана тенями, а старый особняк маячил вдалеке загадочным призраком.

Дуэт вошёл в особняк, скрип двери стал навязчивым эхом в тишине, которая их окутала. Интерьер представлял собой лабиринт тускло освещенных коридоров и потайных комнат. Элара и Харпер пробирались глубже в сердце особняка, ведомые жуткой интуицией, которая, казалось, тянула их вперед.

Пройдя глубже в особняк, они обнаружили ряд соединенных между собой комнат, каждая из которых украшена множеством картин Восса. Искусство покрывало каждый дюйм стен, создавая сюрреалистический, захватывающий опыт, одновременно захватывающий и дезориентирующий. Они словно попали в сказочный пейзаж, сотканный из воображения художника.

Одна картина особенно привлекла внимание Харпера. На нем была изображена малиновая роза на фоне черного обсидиана, ее лепестки, казалось, переливались потусторонним свечением. Он узнал в ней розу из фильма «Убийство в художественной галерее» и «Обсидиановых снов». Было ясно, что Восс оставил им след через свое искусство.

Элара заметила ряд символов, спрятанных на картине, и они начали их расшифровывать, пытаясь найти какую-либо связь с Лизандером или Обсидиановым Кругом. Символы, казалось, образовывали карту, ведущую глубже в лабиринт особняка.

Их путешествие по особняку продолжилось, и они столкнулись с комнатой, залитой неземным сиянием, центральным элементом которой был массивный холст, окутанный шелковой вуалью. Эта картина, нетронутая годами, стала последним шедевром Антона Восса, кульминацией работы всей его жизни.

Затаив дыхание, Харпер открыл картину, открыв сцену изысканной красоты и меланхолии. На нем была изображена одинокая фигура, протянувшая руки к небу, словно ищущая искупления. Те же изумрудные глаза, которые пленили их раньше, смотрели с холста, наполненные глубокой печалью, которая была до боли знакомой.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3