Оценить:
 Рейтинг: 0

Таинственный цилиндр

Год написания книги
2007
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 57 >>
На страницу:
26 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ну, хорошо… Скажите, к Фильду кто-нибудь приходил сюда регулярно? – продолжал расспросы инспектор.

Майклз с вежливым видом наморщил лоб.

– Не знаю, сэр. Мистер Фильд – человек не особо общительный. Но так как я не бывал здесь вечерами, мне трудно сказать, кто приходил в мое отсутствие. Но…

– Да-да?

– Тут была одна дама, сэр… – Майклз замялся, причем явно наигранно. – Мне не хотелось бы называть ее имя при сложившихся обстоятельствах…

– Как ее зовут? – сердито спросил Квин.

– Фамилия у нее какая-то неподходящая, сэр. Рассо. Почти что Руссо. Ее звали миссис Рассо.

– Как долго мистер Фильд был знаком с этой миссис Рассо?

– Несколько месяцев, сэр. Я думаю, он познакомился с ней на какой-то вечеринке в Гринвич Виллидж.

– Вот как? И что, они действительно обручены? Майклз, казалось, несколько смутился.

– Можно выразиться и так, сэр, хотя это было не то чтобы официально…

Воцарилось молчание.

– А как долго вы находились на службе у Монти Фильда, Майклз? – спросил инспектор.

– В будущем месяце срок будет три года. Квин резко переменил тему разговора. Он стал задавать вопросы об отношении Фильда к театру, о его финансовом положении, пристрастии к спиртным напиткам. Майклз вплоть до мелочей подтвердил показания миссис Рассо. Ничего нового он не сообщил.

– Вы сказали, что проработали у Фильда примерно три года, – сказал инспектор, поудобней устраиваясь в кресле. – А как вы нашли эту работу?

Майклз с минуту помялся.

– Я увидел объявление в газете, сэр.

– Хорошо… Но если вы три года работаете у Фильда, то наверняка должны знать и Бенджамина Моргана. Майклз вдруг широко улыбнулся.

– Разумеется, я знаю мистера Моргана, – сказал он с теплотой в голосе. – По-настоящему приятный человек, сэр. Он был партнером мистера Фильда в адвокатской конторе. Но потом – примерно года два тому назад – они разделились, и с тех пор я больше не видел мистера Моргана.

– А перед тем, как они расстались, вы часто его видели?

– Нет, сэр, – ответил с глубоким сожалением слуга. – Мистер Фильд был человеком совсем иного.., хм, типа, чем мистер Морган, и они вне службы не общались. Я припоминаю, что видел мистера Моргана в этой квартире три или четыре раза, не больше, и приходил он только тогда, когда того срочно требовали дела. Но даже и о тех визитах я мало что могу рассказать, потому что оставался в квартире не на весь вечер… Насколько мне известно, он не бывал здесь с тех пор, как они перестали подельнычать.

Впервые за всю беседу Квин улыбнулся.

– Благодарю вас за вашу откровенность, Майклз… И еще: вспомните для меня пару сплетен, пожалуйста, – не было ли между ними каких-то бурных сцен, когда они расставались? Что на этот счет говорили?

– О, нет, сэр! Я ни разу не слышал, чтобы между ними были какие-то разборки или что-то в этом роде. Напротив, мистер Фильд говорил мне уже после того, как они прекратили сотрудничать, что он и мистер Морган остались друзьями. Так он сказал.

Майклз обернулся, когда его кто-то крепко взял за руку. Это был Эллери.

– Слушаю вас, сэр, – учтиво сказал слуга.

– Майклз, дорогой мой, – строго поглядел на него Эллери, – я не очень люблю ворошить прошлое, но почему вы ничего не рассказали инспектору о своем пребывании в тюрьме?

Это было попадание в самое яблочко. Майклз так и застыл, словно каменный истукан. В лице его не осталось ни кровинки.

– Но.., но как вы докопались? – наконец пробормотал он, и вся его манера выражаться сразу стала значительно менее учтивой и респектабельной. Старший Квин наградил сына взглядом, равносильным аплодисментам. Пиготт и Джонсон сразу шагнули ближе к дрожащему слуге.

Эллери закурил сигарету.

– А я, собственно, и не знал об этом, – сказал он, приходя в хорошее настроение. – То есть не знал до тех пор, пока вы мне об этом не сказали сами. Вам, Майклз, стоит попробовать себя в роли нового Дельфийского оракула. Вы порой сами не понимаете, какие тайны выдаете миру.

Лицо Майклза стало пепельно-серым, а ноги – ватными. Он неуклюже повернулся к инспектору:

– Вы.., вы ведь не спрашивали меня об этом, – сказал он тихо, но голос его уже снова стал обычным – бесцветным и невыразительным. – Кроме того, полиции не очень-то приятно рассказывать о таких вещах…

– Где вы отбывали свой срок, Майклз? – благодушно спросил инспектор.

– В тюрьме «Эльмира», сэр. Это моя первая судимость. Я сидел на мели, голодал и украл немного денег… Срок был маленький, сэр. – Квин встал.

– Ну, Майклз, вам понятно, наверное, что отныне свобода ваших передвижений несколько ограничивается. Идите домой, занимайтесь поисками другой работы, но оставайтесь все время в пределах нашей досягаемости – в любой момент вы можете понадобиться. И еще одно…

Он подошел к черному чемоданчику и открыл его. Там в беспорядке лежала разная одежда – темный костюм, рубашки, галстуки, носки. Одни вещи – чистые, другие – грязные.

Квин быстро обыскал чемодан, закрыл его и протянул Майклзу, который с озабоченным видом следил за его действиями.

– Нельзя сказать, чтобы вы взяли с собой чересчур много барахла в отпуск, Майклз, – улыбаясь, заметил Эллери. – Жаль, конечно, что теперь он сорвется. Ну что ж! Таковы причуды жизни!

Майклз тихо пробормотал: «До свидания», взял чемоданчик и вышел. Несколько мгновений спустя следом вышел Пиготт.

Эллери от души расхохотался.

– Что за респектабельный пройдоха! Врет, как сивый мерин… А как ты думаешь, папа, что ему здесь было нужно?

– Он, конечно, пришел сюда что-то забрать, – ответил инспектор. – Следовательно, здесь спрятано нечто важное и мы, видимо, это важное проглядели.

Он задумался.

Зазвонил телефон.

– Инспектор? – раздался из трубки голос сержанта Велье. – Я позвонил в управление, они сказали, что вас там нет. Я подумал, что вы еще в квартире у Фильда… У меня есть интересные новости для вас от «Братьев Браун». Прикажете приехать к вам?

– Нет, – ответил Квин. – Мы здесь все закончили. Я поеду к себе в кабинет, как только нанесу визит в контору Фильда на Чеймберз-стрит. В случае необходимости можно будет найти там. Где ты сейчас?

– На Пятой авеню – как раз напротив магазина Браунов.

– Тогда возвращайся в управление и жди меня. И вот что, Томас, сейчас же пришли сюда полицейского.

Квин повесил трубку и повернулся к Джонсону.
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 57 >>
На страницу:
26 из 57