Да, ее никак не обвинить в том, что она ищет легких путей.
Бен Лолесс въехал на подъездную дорожку перед старым фермерским домом бабушки. На стенах все та же белая краска, черные ставни. На широкой веранде отсутствовал гамак, но оба кресла-качалки стояли на месте. Два огромных клена во дворе перед домом уже потеряли листву. Смешно – он так давно уехал отсюда, а при виде этого старого дома почувствовал себя в родном гнезде.
Рядом с бабушкиным «бьюиком» была припаркована чужая машина. Меньше всего ему хотелось разговаривать с кем-либо, кроме бабушки, отвечать на вопросы, изображать любезность.
Он открыл дверцу грузовика, вышел и оглядел передний двор. Полно места, чтобы сделать съезд с веранды, правда, часть перил придется передвинуть и убрать одну из клумб около фундамента дома. Он отбросил носком ботинка листья, налетевшие на бетонную дорожку, ведущую к дому, и подумал, что по этим выбоинам опасно ходить даже здоровым людям. Почему бабушка не признает чьей-либо помощи?
«А почему ты решил, что ей помощь не нужна?» – спросил себя он.
Но на этом его самобичевание закончилось, потому что входная дверь распахнулась и на пороге появилась улыбающаяся бабушка в инвалидном кресле. Он взял себя в руки. Она, всегда такая несгибаемая и сильная, сейчас выглядела совсем маленькой и хрупкой. Он прошел по дорожке и поднялся по ступеням на веранду.
– Ба, здравствуй, как ты? – Он нагнулся к ней и неловко обнял, стараясь не прижимать ее слишком крепко.
Она тоже обняла его и ласково похлопала по щеке.
– Хорошо. Надеюсь, что справляюсь. – Она внимательно вгляделась в его лицо – ясные голубые глаза, казалось, видели все, что он хотел скрыть. – Я очень рада, что ты здесь. Ты плохо спишь?
Он выпрямился. Проницательность бабушки его нисколько не удивила.
– Сплю достаточно.
Она смерила его недоверчивым взглядом, но больше ничего не сказала и въехала обратно в дом.
– Куда подевались мои манеры? Входи, входи. Я хочу, чтобы ты встретился с моей дорогой приятельницей.
Бен внутренне напрягся и последовал за бабушкой через так хорошо знакомую гостиную на кухню. Хоть бы эта приятельница не оказалась одной из главных сплетниц в Хоулден-Кроссинг. Ему только не хватало, чтобы люди, узнав о его приезде, начали приставать с вопросами и осыпать обвинениями. Он замер на пороге кухни, когда встретился глазами с красивой – и молодой! – блондинкой, сидящей за столом.
– Бен, познакомься с Лейни Килер. Лейни, это мой внук Бен Лолесс. Он пожарный в Гранд-Рапидс. – В голосе бабушки Роуз звучала гордость, а у Бена все перевернулось в душе. – Лейни училась в твоей школе, но на несколько лет позже тебя, Бен.
Ну и ну. И это приятельница бабушки? Длинные светло-русые волосы зачесаны назад в хвост, но несколько прядок выбились из заколки. Лицо сердечком, прозрачные голубые глаза, кремовый цвет лица. И полная грудь, обтянутая розовой футболкой.
Он слегка ей кивнул и выдавил:
– Добрый день.
Ее губы изогнулись в улыбке, но глаза не улыбались.
– Здравствуйте. Роуз много мне о вас рассказывала.
– Да? – Он насторожился. Наверное, зря. Она вряд ли что-то знает. – Бабушка, я пойду принесу свои вещи, хорошо?
Лейни встала:
– Я тоже пойду. – Она наклонилась, поцеловала Роуз в щеку и обняла. – Я навещу вас через несколько дней.
– Не слишком переутомляйся, дорогая, – напутствовала ее бабушка, а Бен подавил смех. Насколько ему было известно, никому из семейства Килер не нужно надрываться на работе – они получали все на блюдечке.
Она прошла мимо, и на него повеяло ее духами, чем-то цветочным.
На веранде она повернулась к нему со словами:
– Роуз рада, что вы здесь.
– А вы нет.
Большие голубые глаза, прищурившись, смотрели на него.
– Не знаю, что на это сказать. Ей очень трудно живется. Где же были вы?
Он разозлился. Он и без ее слов переживал, что бабушка долго оставалась без его помощи. Не хватает еще, чтобы эта пташка совала нос в его дела… как бы привлекательно она ни выглядела.
– Бабушка не любит признаваться в том, что ей нужна помощь.
Это в их семье наследственная черта.
Лейни снова осуждающе на него взглянула и спустилась с веранды.
– Ей уже за семьдесят. Как вы можете оставлять ее одну?
Бену стало ужасно стыдно.
– Она всегда говорит, что у нее все в порядке. А сейчас я здесь.
Почему ему небезразлично, что эта женщина считает его подлецом?
Она пожала плечами:
– Все равно вы должны ее навещать. Неужели это так далеко отсюда? Она гордится вами, а вы не торопились к ней приехать.
Даже в сумеречном вечернем свете октябрьского дня он видел, как сердито блестят ее голубые глаза от злости на него за его же бабушку.
– Я сейчас здесь, – повторил он, тоже начиная злиться.
– Но скоро уедете. И тогда что с ней будет? – Развернувшись, она зашагала через двор, а он не смог отвести глаз от ее аккуратного упругого зада. Она села в свою машину, захлопнула дверцу и рывком выехала со двора, оставив за собой шлейф пыли и гравия.
Ну и дела. Кажется, он «достал» аппетитную бабушкину подружку.
Бен покачал головой, спустился с веранды и подошел к своему автомобилю, чтобы забрать сумку. Ему пришлось за последнее время многое пережить. Из-за него погиб лучший друг, и ему уж точно ни к чему проблемы с Лейни Килер. И вообще, какое ему дело до того, что она о нем думает?
Когда он вернулся в дом, бабушка строго на него посмотрела:
– Почему ты был так нелюбезен с Лейни?
Он потер рукой лицо.
– Прости. У меня выдался трудный день. Я не знал, что ты с ней дружишь.
– Да, дружу. Мы познакомились, когда она работала волонтером в службе помощи пожилым и заскакивала ко мне, как вы, молодежь, выражаетесь. Сейчас она приходит каждую среду. Приходила бы чаще, если бы могла. Я не думала, что ты ее знаешь. – Бабушка сверлила его глазами.