“Oh, oh, strong, perhaps! only the heart is no longer here.”
This involuntary avowal made Clotilde start, and she looked from one to the other, as if, by the force of circumstances, she compared them with each other – Ramond, with his smiling and superb face – the face of the handsome physician adored by the women – his luxuriant black hair and beard, in all the splendor of his young manhood; and Pascal, with his white hair and his white beard. This fleece of snow, still so abundant, retained the tragic beauty of the six months of torture that he had just passed through. His sorrowful face had aged a little, only his eyes remained still youthful; brown eyes, brilliant and limpid. But at this moment all his features expressed so much gentleness, such exalted goodness, that Clotilde ended by letting her gaze rest upon him with profound tenderness. There was silence for a moment and each heart thrilled.
“Well, my children,” resumed Pascal heroically, “I think you have something to say to each other. I have something to do, too, downstairs. I will come up again presently.”
And he left the room, smiling back at them.
And soon as they were alone, Clotilde went frankly straight over to Ramond, with both hands outstretched. Taking his hands in hers, she held them as she spoke.
“Listen, my dear friend; I am going to give you a great grief. You must not be too angry with me, for I assure you that I have a very profound friendship for you.”
He understood at once, and he turned very pale.
“Clotilde give me no answer now, I beg of you; take more time, if you wish to reflect further.”
“It is useless, my dear friend, my decision is made.”
She looked at him with her fine, loyal look. She had not released his hands, in order that he might know that she was not excited, and that she was his friend. And it was he who resumed, in a low voice:
“Then you say no?”
“I say no, and I assure you that it pains me greatly to say it. Ask me nothing; you will no doubt know later on.”
He sat down, crushed by the emotion which he repressed like a strong and self-contained man, whose mental balance the greatest sufferings cannot disturb. Never before had any grief agitated him like this. He remained mute, while she, standing, continued:
“And above all, my friend, do not believe that I have played the coquette with you. If I have allowed you to hope, if I have made you wait so long for my answer, it was because I did not in very truth see clearly myself. You cannot imagine through what a crisis I have just passed – a veritable tempest of emotions, surrounded by darkness from out of which I have but just found my way.”
He spoke at last.
“Since it is your wish, I will ask you nothing. Besides, it is sufficient for you to answer one question. You do not love me, Clotilde?”
She did not hesitate, but said gravely, with an emotion which softened the frankness of her answer:
“It is true, I do not love you; I have only a very sincere affection for you.”
He rose, and stopped by a gesture the kind words which she would have added.
“It is ended; let us never speak of it again. I wished you to be happy. Do not grieve for me. At this moment I feel as if the house had just fallen about me in ruins. But I must only extricate myself as best I can.”
A wave of color passed over his pale face, he gasped for air, he crossed over to the window, then he walked back with a heavy step, seeking to recover his self-possession. He drew a long breath. In the painful silence which had fallen they heard Pascal coming upstairs noisily, to announce his return.
“I entreat you,” murmured Clotilde hurriedly, “to say nothing to master. He does not know my decision, and I wish to break it to him myself, for he was bent upon this marriage.”
Pascal stood still in the doorway. He was trembling and breathless, as if he had come upstairs too quickly. He still found strength to smile at them, saying:
“Well, children, have you come to an understanding?”
“Yes, undoubtedly,” responded Ramond, as agitated as himself.
“Then it is all settled?”
“Quite,” said Clotilde, who had been seized by a faintness.
Pascal walked over to his work-table, supporting himself by the furniture, and dropped into the chair beside it.
“Ah, ah! you see the legs are not so strong after all. It is this old carcass of a body. But the heart is strong. And I am very happy, my children, your happiness will make me well again.”
But when Ramond, after a few minutes’ further conversation, had gone away, he seemed troubled at finding himself alone with the young girl, and he again asked her:
“It is settled, quite settled; you swear it to me?”
“Entirely settled.”
After this he did not speak again. He nodded his head, as if to repeat that he was delighted; that nothing could be better; that at last they were all going to live in peace. He closed his eyes, feigning to drop asleep, as he sometimes did in the afternoon. But his heart beat violently, and his closely shut eyelids held back the tears.
That evening, at about ten o’clock, when Clotilde went downstairs for a moment to give an order to Martine before she should have gone to bed, Pascal profited by the opportunity of being left alone, to go and lay the little box containing the lace corsage on the young girl’s bed. She came upstairs again, wished him the accustomed good-night, and he had been for at least twenty minutes in his own room, and was already in his shirt sleeves, when a burst of gaiety sounded outside his door. A little hand tapped, and a fresh voice cried, laughing:
“Come, come and look!”
He opened the door, unable to resist this appeal of youth, conquered by his joy.
“Oh, come, come and see what a beautiful little bird has put on my bed!”
And she drew him to her room, taking no refusal. She had lighted the two candles in it, and the antique, pleasant chamber, with its hangings of faded rose color, seemed transformed into a chapel; and on the bed, like a sacred cloth offered to the adoration of the faithful, she had spread the corsage of old point d’Alencon.
“You would not believe it! Imagine, I did not see the box at first. I set things in order a little, as I do every evening. I undressed, and it was only when I was getting into bed that I noticed your present. Ah, what a surprise! I was overwhelmed by it! I felt that I could never wait for the morning, and I put on a skirt and ran to look for you.”
It was not until then that he perceived that she was only half dressed, as on the night of the storm, when he had surprised her stealing his papers. And she seemed divine, with her tall, girlish form, her tapering limbs, her supple arms, her slender body, with its small, firm throat.
She took his hands and pressed them caressingly in her little ones.
“How good you are; how I thank you! Such a marvel of beauty, so lovely a present for me, who am nobody! And you remember that I had admired it, this antique relic of art. I said to you that only the Virgin of St. Saturnin was worthy of wearing it on her shoulders. I am so happy! oh, so happy! For it is true, I love beautiful things; I love them so passionately that at times I wish for impossibilities, gowns woven of sunbeams, impalpable veils made of the blue of heaven. How beautiful I am going to look! how beautiful I am going to look!”
Radiant in her ecstatic gratitude, she drew close to him, still looking at the corsage, and compelling him to admire it with her. Then a sudden curiosity seized her.
“But why did you make me this royal present?”
Ever since she had come to seek him in her joyful excitement, Pascal had been walking in a dream. He was moved to tears by this affectionate gratitude; he stood there, not feeling the terror which he had dreaded, but seeming, on the contrary, to be filled with joy, as at the approach of a great and miraculous happiness. This chamber, which he never entered, had the religious sweetness of holy places that satisfy all longings for the unattainable.
His countenance, however, expressed surprise. And he answered:
“Why, this present, my dear, is for your wedding gown.”
She, in her turn, looked for a moment surprised as if she had not understood him. Then, with the sweet and singular smile which she had worn of late she said gayly:
“Ah, true, my marriage!”
Then she grew serious again, and said: