– Уэс, – перебила Миранда. – Можете называть его Уэсом.
– Хорошо, – не стал спорить доктор Кей. – Жизненные показатели Уэса внушают оптимизм, и если на протяжении ночи он останется в таком же стабильном состоянии и не преподнесет нам сюрпризов, завтра утром мы выведем его из искусственной комы. Как только он придет в сознание, мы сможем провести ряд тестов, дабы определить масштаб и серьезность его ранений. Договорились?
– Его спина, – проговорила Миранда. – Его ранили в спину. Сказали, одна из прошедших в Германии операций была на его позвоночнике…
Окончание ее боязливого вопроса повисло в воздухе, подобно черному облаку.
Доктор Кей сложил ладони «домиком».
– Это верно. Команда медиков Ландштульского центра удалила пулю, засевшую в третьем позвонке поясничного отдела позвоночника. Пуля сдавила спинной мозг, но не разорвала его. Однако из-за отека и трещины в позвонке можно с уверенностью сказать, что ранение серьезное. Но окончательный диагноз мы пока не знаем.
«Повреждение спинного мозга» – эти слова раскаленной иглой вонзились мне в сердце, и у меня перед глазами возникла картина: Уэстон, согнувшись, замер перед стартовой чертой. Прогремел выстрел, но вместо того чтобы сорваться с места, Уэстон упал…
Я поежилась. «Боже мой, Уэстон…»
– Поясничный отдел позвоночника? – переспросил Пол. – То есть нижняя часть спины?
Доктор Кей кивнул.
– Верно. – Он указал на свою спину, чуть выше талии. – Но, как я уже сказал, мы не можем определить, насколько сильно поврежден позвоночник, пока не проведем дополнительные обследования, а для этого Уэс должен быть в сознании. Прямо сейчас наша задача – вывести его из комы без вреда для Уэса. Уверен, вам всем не терпится его увидеть.
– Да, благодарю вас, доктор, – воскликнула Миранда. – Я просто истосковалась.
Доктор Кей похлопал ее по плечу и повернулся к нам.
– Вы все – члены семьи?
– Они как семья, – ответила Миранда. – Все они.
– К нему можно зайти ненадолго, и нужно вести себя тихо, но вы все сможете его увидеть через несколько минут. Он всё еще спит под воздействием лекарств, поэтому не ждите, что он сможет с вами побеседовать. Ну что же, идем?
Следом за доктором Кеем мы вошли в двойные двери и зашагали по коридору отделения интенсивной терапии. Я старалась ни о чем не думать, точнее, отказывалась думать о том, что сказал нам доктор Кей. Я поклялась не паниковать и не поддаваться страху, хотя меня ужасала мысль о поврежденном позвоночнике Уэстона.
Стены в отделении интенсивной терапии были украшены американскими флагами и большими, вставленными в рамки фотографиями военных. Сотрудники клиники сновали туда-сюда. Звонили телефоны. Мы проходили мимо палат, в которых лежали подключенные к каким-то аппаратам пациенты: над ними склонялись врачи и медсестры, а рядом сидели члены семей.
Здесь повсюду витало то же ощущение, что и в Небраске: как будто я пересекла черту между жизнью и смертью, только на этот раз ставки были еще выше, и я не могла отделаться от мысли, что работающие здесь доктора и медсестры так же отважны, как сами солдаты.
Доктор Кей остановился возле палаты номер 220.
– Помните, ведем себя спокойно и тихо, – напомнил он и шагнул в сторону, пропуская нас.
Руби подалась назад и взяла меня за руку.
– Я буду здесь, ладно? Иди, повидай его. Если тебе понадобится моральная поддержка, я рядом.
Я кивнула.
– Да, хорошо. Спасибо, Руби.
Изголовье кровати находилось ближе к двери, так что Уэстон лежал ногами к окну. Слева от него стояло несколько капельниц. Вздыхал и пищал аппарат искусственной вентиляции легких. Монитор на стене отображал бегущие то вверх, то вниз разноцветные линии: пульс, кровяное давление и еще какие-то неизвестные мне показатели.
Миранда прижала пальцы к губам.
– О, мой малыш, – прошептала она, не отнимая руку ото рта. – Мой милый малыш…
У меня участился пульс, а руки сами собой сжались в кулаки.
«Миранда, Богом клянусь… Заткнись, а не то я завизжу».
Пол приобнял Миранду за плечи и провел вглубь палаты, мимо стоящих возле кровати аппаратов, чтобы мы тоже могли зайти внутрь. Коннор едва глянул на Уэстона, потом быстро прошел к окну и сел на широкий, низкий подоконник, обитый тканью.
Я стояла рядом с миссис Дрейк, ее губы плотно сжались, когда она посмотрела на Уэстона.
– Кажется, он выглядит хорошо, – сказала миссис Дрейк. – Он держался всё это время…
Она осеклась и отвернулась.
Я не могла отвести взгляд. Стоило мне посмотреть на Уэстона, и все клятвы не падать духом оказались позабыты. Верхняя половина его кровати была чуть-чуть приподнята, он лежал бледный и изнуренный, укрытый простынями. Его светлые волосы стали тусклыми и ломкими. От обеих рук и от живота тянулись трубки. Эндотрахеальную трубку прикрепили к лицу специальным медицинским скотчем, и казалось, что его рот открыт в немом крике. Глаза Уэстона, его прекрасные глаза цвета океана, были закрыты. Он лежал совершенно неподвижно, только грудь поднималась и опускалась благодаря аппарату искусственной вентиляции легких.
Я сделала глубокий вдох, прикоснулась к его руке и тихо прошептала:
– Привет, Уэстон.
Я старалась говорить мягко. Потом села в небольшое кресло, стоявшее возле кровати.
В маленькой палате повисла тишина, никто не решался заговорить, наверное, потому, что нам было нечего сказать. Миранда плакала на плече у Пола. Коннор смотрел в окно.
– Нужно дать ему отдохнуть, – в конце концов произнесла миссис Дрейк. – Да и нам самим нужно поспать. Завтра большой день.
Миранда наклонилась и поцеловала сына в щеку.
– Ты поправишься, малыш. Обязательно. Ты обязан выздороветь.
Они с Полом медленно побрели к двери. Миссис Дрейк повернулась, чтобы последовать за ними, потом посмотрела на меня и спросила:
– Ты идешь, дорогая?
– Через минутку, – ответила я. Мне вдруг стала невыносима мысль о том, чтобы оставить Уэстона лежать здесь одного.
– Коннор?
Коннор медленно повернул голову, посмотрел на мать, потом наконец на Уэстона.
– Я еще посижу здесь.
Дверь тихо закрылась, и мы остались втроем. Потом Коннор добавил:
– Я должен попрощаться.