Несмотря на теплый вечер, Джоанна почувствовала, что дрожит.
– А у тебя есть душа, Мэт? – дерзко спросила она и в ужасе прикрыла ладонью рот, увидев, как Мэт захлопнул крышку рояля и резко поднялся.
– Полегче, Джо, – огрызнулся он. – Я отнюдь не воплощение дьявола, каким хотел меня представить твой отец.
– Не втягивай в наши проблемы отца, – попросила она.
– Почему нет? Он и есть настоящий злодей, по крайней мере в отношении меня.
– Он мертв, – сказала Джоанна. – Ты не можешь обвинять мертвого в своих ошибках.
– В моих ошибках? – зло переспросил Мэт. – Ты говоришь банальности, не имеющие никакого отношения к разговору, в попытке оправдать поступки Ангуса.
– Он не сделал ничего плохого!
– Это ты так думаешь. Я слышал панегирики на похоронах, – с горечью сказал Мэт. – Я не стал попадаться тебе на глаза, зная, что ты не будешь рада меня видеть. Но я видел тебя с Беллами.
– Дэвид мой хороший друг, – запротестовала Джоанна. Но Мэт проигнорировал ее слова.
Она всегда отрицала, что владелец галереи влюблен в нее. Однако именно к нему она обратилась за помощью, когда умер отец. Он снова принял ее на работу, помог переехать на другую квартиру.
Она сменила квартиру в Лондоне, опасаясь, что Мэт вернется и потребует осуществления супружеских обязательств. Хотя он всегда стоял на защите ее интересов.
Мэт взял ее лицо в ладони и нежно коснулся губ. Джоанна не могла больше сопротивляться. Губы открылись против воли, и она почувствовала прикосновение его языка. Ей стало жарко, груди набухли, а внизу живота запорхали бабочки. Она беспомощно сжимала в руках бокал, понимая, что теряет над собой контроль. Мэт смотрел ей в глаза немигающим взглядом, полным страсти. У Джоанны подкашивались ноги. Она не знала, что случится дальше, если их не прервут.
– Ради всего святого, Мэт! Что здесь происходит?
Вопрос Адрианы прозвучал обвинительно-резко. Джоанна презирала себя за проявленную слабость. Все ее планы рухнули в один миг. Теперь свекровь будет считать, что у нее был скрытый мотив для появления здесь.
Мэт, казалось, был равнодушен к появлению матери. Хотя он и отодвинулся от Джоанны, тем не менее раздраженно ответил, не снимая руку с ее спины:
– Не лезь не в свое дело, Ма. Тебя это совершенно не касается.
Адриана выглядела обиженной.
– Мэт, – протестующе вымолвила она.
Хотя он выглядел мрачным, но смог взять себя в руки.
В попытке умаслить мать он отошел от Джоанны и миролюбиво спросил:
– Хочешь чего-нибудь выпить?
Адриана мгновение подумала и решила не вставать в позу.
– Вина, пожалуйста, – попросила она, мельком взглянув на бокал Джоанны. – Красного, если не возражаешь.
Мэт передал матери бокал и снова наполнил бокал Джоанны, не спросив разрешения. К черту осмотрительность, решила Джоанна и отпила большой глоток приятного прохладного вина. Смелость ей сегодня не помешает. Пусть даже подпитанная алкоголем.
Адриана пригубила вино и обратилась к невестке:
– Софи сказала, что ты остановилась в «Корвокадо». Как долго ты планируешь пробыть в Майами?
Джоанна пожала плечами:
– До завтра. – Джоанна не хотела увиливать от ответа, несмотря на то что Мэту ее слова явно не понравились.
Адриана натянуто улыбнулась:
– Могла бы предупредить о своем приезде.
– Зачем? – Джоанна устала оправдываться. – Чтобы вы и эту новость скрыли от Мэта?
Адриана ахнула.
– Да как ты смеешь… – начала она, но Мэт не дал ей договорить.
– Ма, ты сама знаешь, что это правда. Я скажу тебе, как долго Джоанна пробудет в Майами, после нашего с ней разговора.
Он поставил бутылку белого вина на барный столик, взглядом приказывая Джоанне не спорить с ним. Она боролась с желанием не послушаться, но все же промолчала. Ей было приятно, что Мэт дал отповедь свекрови.
Адриана поджала губы.
– Из твоих имейлов я поняла, что ты намерена просить у Мэта развод. О чем тут еще можно разговаривать?
Джоанна хотела было ответить, но вмешался Мэт.
– Если бы ты не решила держать имейлы Джоанны при себе, я мог бы ей позвонить, – мягко сказал Мэт. – А сейчас у нас появилась возможность поговорить лично, – продолжил он, снова обняв Джоанну за талию. Он снова одерживает над ней верх, подумалось Джоанне. – Уверен, что отец будет сильно разочарован, если мы не окажем Джоанне соответствующий прием. Он был рад узнать, что она здесь.
– Ты говорил с отцом? – удивленно спросила Адриана. Наверняка она хотела сохранить свой неблаговидный поступок в тайне от мужа.
– Естественно, – ответил Мэт.
В этот момент в комнату вошла Софи. Ее появление немного разрядило обстановку. Они по-дружески болтали о всякой всячине, хотя Джоанна постоянно чувствовала на себе недовольный взгляд свекрови. Да и Мэт был не в лучшем настроении.
Наконец подали обед. За столом разговор тоже не клеился. Единственным утешением служило то, что Адриана тоже чувствовала себя не в своей тарелке.
Однако, когда Софи предприняла попытку расспросить Джоанну о ее работе в галерее, несмотря на видимое недовольство матери и брата, Джоанна решила искренне ответить Софи.
– Я люблю свою работу, Софи. Я сама не художник, но научилась распознавать настоящий талант. Мы с владельцем галереи время от времени выделяем витрину для неизвестных художников. Получается эдакая любительская выставка. Но ты удивишься, узнав, что многие из них позже становятся профессиональными и даже известными художниками.
Софи кивнула.
– Знаешь, а я тебе завидую. До замужества я работала в нефтяной компании. Конечно, не у отца и Мэта. Это была небольшая частная компания. И мне очень нравилась моя работа. Думаю, что пора мне снова подыскать себе что-то подходящее.
– Здорово. Желаю удачи. Уверена, что я бы тоже скучала по работе в галерее.
– Но в Нью-Йорке полно галерей! – воскликнула Софи. – Теперь, когда тебя ничего не держит в Лондоне, ты можешь найти работу в Америке. Правда, Мэт?