Взгляд его темных глаз был непроницаемым. Она должна была уже к этому привыкнуть. Жаки видела его каждый день в его офисе, когда он подвергал ее двадцатиминутной пытке вопросами и ответами, более суровой, чем любой допрос редактора.
– Вечер окончен.
Жаки осмотрелась и поняла, что он прав. Последние гости уже ушли.
– Тогда я скажу доброй ночи и вам, ваше высочество. Еще раз спасибо.
– Рад, что вы хорошо провели время.
Он встал на ступеньку выше ее, и она снова осознала его могущественность. Они свернули в широкий коридор, подальше от мраморных и позолоченных общих комнат.
– Нет, правда, вам вовсе не нужно провожать меня до двери.
– Мне все равно по пути. – Он жестом пригласил ее пройти впереди него под каменным арочным проходом.
Жаки неохотно прошла вперед. Эти короткие ежедневные допросы и так достаточно расстраивали. Прогулка с ним по пустым коридорам слишком сильно напоминала о той первой ночи, когда он увидел ее голой и такой уязвимой.
«Или это все потому, что ты слишком сильно воспринимаешь его как мужчину. Горячего, сексуального мужчину».
Он протянул руку и взял ее за локоть, когда Жаки споткнулась.
– Я в порядке. – Жаклин попыталась вырвать руку, но поняла, что не может.
Уши Жаки покраснели, когда женщина опознала реакцию своего тела. Возбуждение.
Вот уже несколько дней Жаки концентрировалась на работе, проводя интервью с леди Ранией и изучая документы. Она подходила к отчетам для своего титулованного хозяина по-деловому. Но в темноте своей одинокой комнаты она каждую ночь ощущала прилив жара при одном лишь воспоминании о нем.
Ее дыхание ускорилось.
– Простите меня, мисс Флэтчер. Я понимаю, что вы не просили об этом. – Его губы сложились в кривую ухмылку.
Жаки понадобилось время, чтобы осознать, что это отсылка к ее дерзкому заявлению, что, если она захочет, чтобы он ее коснулся, она сама попросит об этом.
Вдруг Жаки вспомнила тепло его кожи в первую ночь.
– Мне нужно идти. Завтра будет тяжелый день.
Жаки свернула в другой коридор, и он, разъяренный, пошел за ней. Мужчина был так близко, что она слышала тихий шелест шелка и льна, когда он шагал позади.
– Я понял. Бабушку очень радует возможность познакомить вас со своими старыми друзьями. Я полагаю, они проведут вечер с вами, обсуждая жизнь в гареме.
– Вы об этом знаете?
Жаки не сообщила заранее, полагая, что султан будет против ее встречи с людьми, бывшими в близких отношениях с его семьей. Он ясно дал понять, что семья – это запретная тема. Незаметное присутствие охранника, всегда находившегося на расстоянии, когда девушка встречалась с леди Ранией или ходила осматривать заброшенный гарем, постоянно напоминало о том, что здесь за ней следят.
– Бабушка почти ничего не сказала, лишь упомянула об этом маленьком собрании. Я бы хотел поблагодарить вас за то, что внесли радость в этот нелегкий период ее жизни.
Жаки колебалась.
– Мне приятно, что вы так считаете. Но это она помогает мне. Без ее участия проект бы не состоялся. Когда Имран… – Она откашлялась. – Когда ваш двоюродный брат упомянул о возможности поговорить с ней, я даже не надеялась, что она согласится.
– Это настолько важно для вас?
Жаки кивнула. Важнее, чем он может себе представить.
– Пожалуйста. – Он указал рукой, и Жаки широко раскрыла глаза, увидев, что они оказались в просторном дворике снаружи ее комнаты. – Присядьте. – Он принес в сад пару удобных с виду кресел.
Жаки сопротивлялась:
– Мне правда стоит…
– Я бы хотел с вами поговорить.
Жаки неохотно отошла от освещенной галереи и села, пытаясь держать спину прямо, в то время как подушки призывали ее откинуться назад и расслабиться. Он сидел вполоборота к ней, с другой стороны от него был длинный бассейн, вода в нем призывно сверкала.
Пауза повисла в воздухе.
– Мне интересно вот что, – наконец сказал он. – Почему женщина вроде вас станет заниматься таким проектом?
– Женщина вроде меня? – Она попыталась скрыть возмущение.
– Я изучил ваше личное дело, мисс Флэтчер. Вы одна из самых молодых и уважаемых зарубежных корреспондентов Австралии. Вы получили награду за высокие достижения в области СМИ, хотя на тот момент были в больнице и пропустили церемонию. Вы известны своим упрямством и способностью видеть картину целиком.
– А вы немало обо мне узнали!
– Разумеется. Только не делайте вид, что не поступили так же.
Жаки увидела вызов в его взгляде, хоть он и сидел в тени.
Наконец она кивнула.
– Вы унаследовали корону в двадцать один год. Вы учились во Франции и Англии, в том числе в Королевской военной академии в Сандхерсте. Вы имеете магистерскую степень по специальности «управление предприятием». Несмотря на вашу давнюю репутацию любителя… приключений, после принятия трона вы прославились как посредник в дипломатических и торговых переговорах и духовный лидер. Вы держитесь на преданности народа вашей семье и весьма уважаемы в стране, – сказала она.
– Touchе, мисс Флэтчер. – В его голосе звучал смех, что добавляло обаяния.
Жаки крепче сжала подлокотники кресла. Сидеть в темноте с мужчиной, чье присутствие обостряло все ее чувства, было опасной идеей.
– И?
– И, изучив всю информацию о вас, я заинтригован. Зачем бросать карьеру и начинать писать об образе жизни, которого уже давно не существует?
– Мне кажется, многим будет интересно почитать о жизни в гареме.
– Потому что секс хорошо продается?
Он наклонился к ней, и девушка откинулась назад.
– Книга будет не о сексе. Ну, или частично о нем.