Оценить:
 Рейтинг: 0

В интересах государства

Год написания книги
2007
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Нил Форбс с порога извинился за опоздание – по акценту сразу стало ясно, что это шотландец, – и вопросительно посмотрел на Андреса.

– Дела не блестящие, – сказал тот. – Как я уже говорил Мэттью, Интеллидженс сервис и Спецслужба всерьез принялись за нас, и нам удалось выяснить лишь то, что Иньеста прибывает в ближайшие дни. Но мы не знаем даже, каким путем.

– Он очень болен?

– Думаю, что нет. Просто какая-то небольшая операция.

– Понятно, – проронил, принимая чай из рук Евы, Нил. – Надеюсь, тебе не приходится работать в одиночку?

– А что поделаешь. Мэттью запросил пощады.

– Вот лентяй проклятый!

– Ради всего святого, Нил, можно наконец начинать? – вмешался Андрес.

– Подожди. Сначала расскажи нам, как обстоят дела.

Андрес стал рассказывать об Эрнесто.

– К какой партии он принадлежал?

– Насколько я знаю, ни к какой.

– Почему же тогда его арестовали?

– Многие пробалтываются, когда им к пальцам прикручивают электроды, – с горечью ответил Дельгадо. – Пытают даже членов семей. Эрнесто участвовал в экспедиции этого типа, Брука Гамильтона, в прошлом году. А у Брука есть брат, у которого немало вложено в нашу промышленность… и он, естественно, помог Бруку благодаря своим особым связям с генералом Иньестой.

– Закодированные счета в банке всегда придают связям особый характер, – заметил Мэттью, но все пропустили это мимо ушей.

– Вчера Алекс Гамильтон вернулся из-за границы, – продолжал Андрес, – и наверняка встретится с сеньором генералом, пока тот будет в Лондоне. Если не по делам, то просто из вежливости.

– Уж не собираешься ли ты обратиться за помощью к братцу?! – в ужасе воскликнул Нил. – Он же бывший армейский офицер!

– Как раз это я и собираюсь сделать. Но прежде чем взрываться, припомни, что он всегда был на ножах с начальством и вынужден был подать в отставку. Несмотря на воспитание, которое он получил, это человек без корней.

– А его политические взгляды? – спросила Ева.

– Непонятная мешанина. Терпеть не может индустриальное общество и осуждает алчных людей вроде своего брата, хотя в остальном, по всей вероятности, типичный реакционер. Но самое главное, что он безусловно почувствует себя ответственным за то, что случилось с Эрнесто Картерой.

– По-твоему выходит, он, того и гляди, начнет превозносить феодализм, – заметил Мэттью.

Нил не рассмеялся вместе с друзьями. Он был всерьез озабочен, и замечание Мэттью вызвало у него раздражение, хотя он и сам не понимал почему.

– Ладно, – примирительно сказала Ева, желая вывести Андреса из затруднительного положения. – Скажем, он принадлежит к тем романтическим натурам, которые готовы бороться только против иноземной тирании. А вот чего я не понимаю, так это зачем Иньесте понадобилось приезжать сюда на лечение. Потому что он не доверяет врачам у себя дома?

– Нет. Я думаю, что, скорее всего, он хочет воспользоваться этим предлогом, чтобы попытаться добиться дипломатического признания.

– Слишком опасно доверяться романтику, – стоял на своем Нил, возвращая разговор к Бруку Гамильтону.

– А что ты предложишь взамен? Либо он, либо остается звонить в министерство иностранных дел с просьбой сообщить нам адрес клиники, куда поместят Иньесту: хотим-де передать ему виноград. – Нил открыл было рот, чтобы возразить, но Андрес опередил его: – Послушай, ты же не думаешь, что я подойду к нему и скажу, что мы намереваемся совершить покушение на генерала Иньесту! Конечно, опасно втягивать его, но у нас просто нет выбора. А то, что это дело рискованное, я знаю не хуже тебя.

– Ну и что же ты в конце концов предлагаешь?

– Попробую с ним связаться. Не сообщая ни подробностей, ни имен. Для начала просто расскажу ему о судьбе Эрнесто Картеры и спрошу, не согласится ли он сообщить нам кое-какую информацию, которая станет ему известна. Естественно, ни звука о приезде Иньесты.

– А потом?

– Все будет зависеть от того, обнаружу ли я за собой хвост после второй нашей встречи. – И он обвел всех взглядом, выясняя их реакцию.

5

Человек в кабинете на противоположной стороне коридора говорил по телефону, но звукопоглощающие перегородки из прозрачного стекла позволяли только видеть, как двигались его губы. Все равно что смотреть телевизор при выключенном звуке, подумал Деннис Сайкс. Ему нравились новые помещения, в которых с недавних пор разместился его отдел. Здесь было гораздо удобнее работать – просторнее и нет такого шума, как в комнатах, откуда их сюда перевели. Картотеку наконец собрали в одном месте, рядом с помещением, где находился экран дисплея. Единственным недостатком, по мнению Сайкса, был слишком яркий свет, исходивший от панелей дневного освещения на потолке, зато он больше не страдал от проникавшего в кабинет табачного дыма. Он увидел, как в комнате напротив его заместитель Брайан Дандас снял телефонную трубку и потянулся за лежавшей в пепельнице сигаретой. Зажав плечом трубку, он жадно затянулся. Что все-таки за дурацкая привычка, подумал Сайкс, глядя, как тот усиленно стряхивает несуществующий пепел в корзинку для бумаг. К тому же наносит вред окружающим.

Он был очень чувствителен к запахам и до сих пор не мог забыть, как в нос ударило чем-то затхлым, когда он вернулся в спальню утром после бритья. Шторы были лишь слегка приподняты, постель еще не убрана. Терпеть он этого не мог – беспорядка, волос, прилипших к пузырьку из-под шампуня, мыльной пены по краям раковины. Еще до женитьбы он предупредил свою будущую супругу, что не потерпит в ванной мокрого белья. В его понимании, чтобы отличаться от животных, люди обязаны сначала организовать свою совместную жизнь. Хорошо бы все придерживались такого мнения.

В дверь постучали – надо же, опять не заметил, как появился Дандас. Сайкс кивнул, давая понять, что свободен. Молодец, идет без сигареты. В отличие от многих Дандас сразу, как только пришел в отдел, почувствовал отвращение шефа к табаку. В целом он нравился Сайксу. Серьезный и работящий, правда, иногда уж слишком напрямик высказывается, но это, скорее всего, объясняется тем, что он с Севера. Странно, что, несмотря на небольшой рост и крепкое телосложение, он выглядит намного старше своего возраста. Помнится, это сразу бросилось в глаза, когда он явился на собеседование: в ту пору ему был всего тридцать один год. Зато одевается вполне солидно, не то что другие детективы помоложе, которые под предлогом конспирации отращивают волосы и не вылезают из джинсов.

– Да, слушаю вас, Брайан, – небрежно произнес Сайкс.

– Хотел бы я знать, сэр, нас уже информировали о приезде генерала Иньесты?

На лице Сайкса мелькнуло раздражение, и Дандас понял, что не информировали.

– А в чем дело?

– Некто Майк Кларксон, с которым я в свое время сотрудничал в Спецслужбе, намекнул мне об этом вчера. Он ушел из Спецслужбы и сейчас работает в частной полиции, в одной из фирм с широкими полномочиями, обслуживающей исключительно высокопоставленных лиц. Словом, вчера вечером мы с ним выпили вместе, и он рассказал мне про этот визит. По его словам, Иньеста приезжает на лечение, причем по согласованию с министерством иностранных дел. Так вот, не поможем ли мы его фирме, проверив оружие личных охранников Иньесты?

Сайкс терпеть не мог, когда его отдел держали в неведении и он понятия не имел о том, чем, казалось бы, должен заниматься. Подобная небрежность всегда дорого обходится. Любое дело страдает, когда к нему подключают слишком много отделов. Почти все, к примеру, воткнули вилку в антитеррористский пирог, и в результате каждый тянет в свою сторону.

– Однако, я полагаю, раз Уайтхолл дал добро, то за безопасность Иньесты будет отвечать группа охраны дипломатов.

– Этого я не знаю, – признался Дандас. – Может, связаться с ними?

– Не надо, я сейчас позвоню заместителю комиссара[10 - Глава столичной полиции именуется комиссаром.] и утрясу этот вопрос. Похоже, кто-то хочет этого голубя держать для себя.

Сайкс снял трубку внутреннего телефона и набрал номер. Дандас же сел и уставился в окно. Вид – ничего особенного, но все равно лучше, чем глядеть в упор на начальника, а лицо Денниса Сайкса – бледное, одутловатое, да еще украшенное очками канцеляриста – едва ли можно было назвать привлекательным. Дандас легко мог представить себе своего начальника с «Дейли телеграф» в руках, сидящим в купе поезда восемь ноль-пять. Переговоры закончились – Дандас выпрямился на стуле и, приподняв брови, вопросительно взглянул на Сайкса.

– Уже послали нам уведомление. Иньеста прибывает в воскресенье. Судя по всему, Спецслужбу известили еще дня три назад, и они уже принялись за эмигрантов.

– Вместе с разведкой, надо думать, – вставил Дандас.

– Это их дело.

– Отправили советников-экспертов на рыбную ловлю, хотя, право, неясно, что тут можно выудить, кроме проверки информации по передачам дружественных радиостанций да задержания двух-трех подозрительных, вот и все.

Сайкса удивил скептический тон инспектора.

– Что ж, это в порядке вещей. Они следят за потенциальными противниками, а группа охраны дипломатов обеспечивает вместе с телохранителями личную безопасность.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10