Оценить:
 Рейтинг: 0

On the Shores of the Mediterranean

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

BOTTONE SALVATORE

ORGANIZZATORE-PAZARIELLO

PROPAGANDA: PER NAPOLI E PROVINCIA

AFRAGOLA (NA) TEL: 8697539

DALLE ORE 2 ALLE ORE 24

Then, when he had sucked everyone in the Piazza dry of lire, Signor Salvatore marched his band of pazarielli, signifying, in the dialect, entertainers of a surrealistic, loony kind, away up the Salita Piedigrotta in the steps of the old lady, the old man and woman collecting bread, the sickly young man with the prints of Santa Lucia, the seller of musical instruments that looked like ice-cream cornets, the venditore di volanti and the torronaro, to the place where they had parked the old, beat-up van which would take them all back to dear old Afragola in the heart of the Triangolo della Morte.

The entertainment was at an end. Suddenly the tables began to empty and the waiters began stacking them and the chairs against the walls. The evening was over.

But not quite over. There was one establishment that during the hours of darkness never closed. The proprietor was called Gennaro and he lived on the first floor over what a sign over the door described as a Ferramenta e Hobbyistica, an ironmonger’s shop which also catered for those interested in hobbies, which stood next door to the shop where the grumpy old lady dispensed her vini and Nastri Azzurri.

This man Gennaro had a monopoly of contraband cigarettes in the Piazza, perhaps over an even wider area. All you had to do was to stand below the balcony and call, ‘Gennaro!’ and then more softly, ‘Un pacco!’ and shooting down on a rope came a panaro, a wicker basket, into which you put 2000 lire which was immediately whisked away aloft. Then by return of post, as it were, you received a packet of genuine Marlboros, the only thing lacking being the Italian excise stamp.

But why 2000 lire a packet when the going price, bought from an official government tabaccaio, tobacconist, was 1800 lire including duty and tax? Because all the official establishments were shut. Gennaro made a killing with his contrabbando which by day would have to sell for infinitely less than 1800 lire to compete with what was a monopoly of the state.

There was nothing extraordinary about this way of doing business, with a basket on the end of a rope. In Naples, where many of the old tenements are eight storeys high, it is commonplace. The only difference is that there the trade is generally legitimate and the buyers, often elderly ladies living alone on an upper floor, are the ones who lower the panari to the sellers of such commodities as vegetables in the street below, who have attracted their attention by shouting at the tops of their voices in the dialect, ‘Signo [Signora]! The price of whatever it is is so-and-so a kilo. Acalate ’o panaro!’ (‘Lower your basket!’)

When Wanda decided to buy the only packet of Marlboros she ever bought from Gennaro and she shouted up, ‘Gennaro, un pacco!’, the strangeness of these three words, in her north Italian, Parmigiano accent, made him sufficiently inquisitive to lean out over the railings to see who owned it, and for a moment we found ourselves being looked down on by a hard-looking character of sixty-odd with short white hair and eyes like Carrara marbles. What we were looking up at was the last link in an illicit industry, the one that actually dealt with the public. An industry which at the height of its prosperity, largely in the field of cigarette smuggling, which continued well into the seventies, supported, by its own admission, some 50,000 Napoletani and their families, out of a total population of some 1,200,000.

In the good old days up to about 1978 when the contrabbandieri used to challenge the customs officers to football matches, money would change hands in large quantities to keep them sweet – which it probably still does – and the smugglers’ equivalent to the Royal Yacht Squadron bar at Cowes was the Bar Paris in Santa Lucia. But by that time the Camorra, and therefore the contrabbandieri, were already deeply involved with drugs and the special relationship they had enjoyed with the Guardie had come to an end, and, what had been unthinkable until then, the Guardie actually took to opening fire, if not actually at the contrabbandieri themselves, then on their motoscafi, although how it was possible to discriminate between one and the other at night it is difficult to imagine.

It was at this time that the contrabbandieri did something that only Neapolitans would think of doing. They formed a union which they christened Il Colletivo Autonomo Contrabbandieri, the Autonomous Collective of Smugglers, and called a public protest meeting, advertising it with posters which read more or less as follows:

SMUGGLING AT NAPLES ALLOWS 50,000 FAMILIES TO SURVIVE ALBEIT WITH DIFFICULTY. FOR ALMOST A YEAR NOW THE GOVERNMENT AND THE CUSTOMS HAVE DECLARED WAR ON US. HANDS OFF THE CONTRABAND UNTIL YOU FIND US ANOTHER WAY OF LIFE! COME TO THE MEETING OF ALL SMUGGLERS OF NAPLES ON THURSDAY NEXT IN FRONT OF THE UNIVERSITY IN VIA MEZZOCANONE 16.

A particularly appropriate venue as large numbers of students actually worked for the Paranze a Terra (an organization for distributing contraband).

Now, five or more years later, there were still 50,000 Neapolitan families involved in smuggling at Naples and more money was involved, as would be natural to keep pace with inflation even without taking account of drug smugglers.

There had been some changes in Naples since we had last taken a fairly prolonged look at it, back in the autumn of 1963, and it would have been surprising if there had not been.

Then we had been working on a guide book to the hotels, pensioni and restaurants in southern Italy, a task that had left us, even before we left Naples and began to tackle the rest of the Italian peninsula, in a state of near collapse. At that time the pensione with the piano had not existed, although there were one or two hotels and pensioni that ran it very close.

Some of the biggest changes that had taken place, apart from whole areas in which the original buildings had either fallen down of their own accord or had been knocked down and rebuilt, were down in the docks, all along the waterfront as far as San Giovanni a Teduccio, where the pontili, the landing stages, stretch out like long fingers into the filthy waters of the Bay, always a dangerous place, if only because of the long lines of freight cars propelled by tank engines that used to come stealing up behind one on their way to or from some marshalling yard. One was only saved from death by the engine drivers letting off a tremendous blast on their whistles. Altogether the place was a madhouse, what with steam engines whistling, ships, some of them big passenger liners, blasting off on their sirens announcing that they were leaving for the Hudson River and similarly distant destinations, and the appalling din made when a crane driver skilfully dropped a whole slingful of packing cases into a ship’s holds, shattering them so that the portuali, the stevedores, could get their hands on the contents, just as crane drivers and stevedores did in every other port in the world at that time.

Now there were no more steam engines; no more transatlantici stealing out into the Bay in the golden light of early morning; no more crane drivers dropping packing cases making music in the ears of the portuali. These noises had been replaced by the ghostly whirrings of the special lifting machines, each of them worked by one man in what had become an automated wilderness, as they picked up the pilfer-proof containers and either loaded them on to a container ship with the minimum of human interference, or else on to an articulated truck.

Now, denied what for centuries they had regarded as their legitimate perquisites of office, the heart had gone out of the portuali, and providing that the money could be found, and it almost certainly would be, by 1985, 750 out of a total workforce of 1700 portuali would have voluntarily taken the sack. What to do with the remaining 950 was a problem that no one in the government or in the port authority had yet had the courage to face. What was obvious was that as far as being a place of interest to travellers such as ourselves, or to anyone but the technically minded, Naples, as a port, like Barcelona, Marseilles, Trieste, the Piraeus, Iskenderun, Beirut, Haifa, Alexandria, Tripoli, Tunis, Algiers and Tangier, was finished.

What had gone, too, from many parts of the city in which previously it had operated at full blast, was what can only be described as the roaring street life. The change was particularly noticeable in the heart of Montecalvario, the large grid-iron of streets, alleys and flights of steps to the west of Via Toledo, that immensely long, straight street which under five different names (the others are Via Roma, Via Enrico Pessina, Via Santa Teresa degli Scalzi and Corso Amedeo di Savoia Duca d’Aosta), rather like Broadway, bisects the city from south to north, from the Royal Palace where it looks out on Piazza Trieste e Trento at the seaward southern end to the foot of Capodimonte at the top, north end where the other royal palace of Naples looks out over the city and the Bay.

These changes were not noticeable at first. It is only when you reach La Speranzella, the Street of Some Hope, which runs across Montecalvario parallel to the Toledo, and you see that many of the tall tenements are only prevented from collapsing by forests of wooden beams and metal scaffolding and that they have been abandoned by all except the most stubborn or desperate for accommodation, that you realize that the heart of Montecalvario is gone and that one single, fairly powerful earth tremor would bring the whole place crashing down in a vast mountain of rubble.

Here every different flight of steps from one level to another, every one of the sixty or more streets, every alley, has its own shrine, to Santa Lucia, San Gennaro, the patron saint of Naples, to Our Lady of Piedigrotta and so on, tended by old ladies who charge the lamps with oil, change the candles, collect any offerings, while meanwhile, in a sort of grotto beneath the shrine, the terracotta figures of men and women, which often include a priest among them, fry in purgatory.

Now what was perhaps the most vigorous street life in Naples was to be found in and on either side of Spaccanapoli, literally the Street that splits Naples, in the same way as Via Toledo does from north to south but from west to east. A long, long street with eight different names which begins as Via Santa Lucia al Monte high up in Montecalvario below the Corso Vittorio Emanuele, coming to an end in a vicolo cieco, a cul-de-sac, called Borgo Tupputi, half a mile from the Stazione Centrale in Piazza Garibaldi. An astonishing, fascinating street full of medieval, Renaissance, baroque and rococo churches, palaces and monuments; bookshops; repairers and vendors of second-hand dolls; and with long, narrow dangerous alleys running uphill from it in an area infested with robbers, one of which is full of makers and sellers of presepi (cribs) and the painted terracotta figures of the infant Christ, the Virgin, the Shepherds and the Kings and the animals which every Neapolitan family brings out in Christmas week; artificial flowers for cemeteries and religious images. The streets running down from it towards Corso Umberto, such as those around the Forcella, the home of Luigi Giugliano, whose uncle had been deported to Frosinone, were still the abode of puttane, tarts, some of them enormous.

Twenty years previously, sent off by Wanda to conduct this particular piece of fieldwork by myself, awe had overcome lust as I looked for the first time at these mountainous women somehow inserted into skirts so tight that it seemed that they must burst, bigger even than many of their biggest customers, who were themselves gigantic. Now, fat or thin, they were fighting an uphill battle against the thousands of male prostitutes and transvestites who, as long ago as the seventies, as everywhere else in Italy, were already beginning to outnumber them, if they had not already done so. Some, seeing their livelihood threatened by the indifference of a seemingly increasingly myopic clientele and not receiving much support from the Nuova Famiglia or the NCO, who would take a percentage of any earnings, whether they were male, female or transvestite, pinned cards on the doors of their places of business announcing that whoever was inside was a PUTTANA VERA – a Genuine Prostitute.

The beggars of Naples were now less numerous, less ragged than they had been twenty years previously. The poor, in fact, although they might be relatively poorer than they had been, now looked slightly more prosperous, more bourgeois. Some of the raggedest beggars were still to be found lying on the steps leading up into the enormous Galleria Umberto Primo, which has a nave 160 yards long and is 125 feet high with a dome towering 60 feet above that, a place that for at least a couple of decades after 1943 was the centre of every imaginable and unimaginable clandestine activity. It was now more difficult to see in Naples what had appeared in a photograph taken in the seventies, and used by de Crescenza to illustrate his book, of a man lying on a flight of steps apparently in the depths of winter with an empty begging bowl beside him and a notice which read, ‘Ridotto in questo condizione di mio cognato’ (‘Reduced to this condition by my brother-in-law’).

But although there were now more bag-snatchers, more pickpockets, more people ready to beat you up if for no better reason than to give you something to remember them by, as there were almost everywhere else in the Mediterranean lands, or Europe, or the entire world for that matter, there seemed to be slightly less trufferia, petty swindling. It was now less certain that, having made some purchase in the Mercato della Duchesca, or in the street, in the Forcella, for instance, and having had it parcelled up, you would find on opening it up later that something of the same size and weight had been substituted for it, although I was sold a guide book to Pompeii, sealed in plastic, which turned out to be nothing more than the cover with blank pages inside.

On the other hand, to be more or less sure of keeping what money you had about you, it was now doubly necessary either to wear a money belt or carry it inside one’s shoes and, even then, you could not be absolutely sure that someone might not knock you down and take them from you, or even cut off your feet if necessary in order to get at it. The city, too, seemed to have lost some of the skills that for so long after the war had made it one of the great world centres of the imitative arts. Perhaps whatever skill we had possessed in searching out these artefacts had deserted us, but we now experienced difficulty in locating facsimiles of Vuitton trunks, or bottles purporting to contain ten-year-old Glen Grant, Fernet Branca

(#ulink_b06d77ef-df12-5769-88ee-386dc3ee996d) that back in 1963 had existed in almost too great abundance, considering how slow anyone’s individual intake is of this particular product, Hermès’ Calèche or Chanel Number 5.

Nothing was ever wasted among the Neapolitan poor and to some extent this is still true today. There used to be and perhaps still are whole families devoted to the reanimation of second-hand clothes. These rianimatori used to hang the garments in closed rooms in which bowls of boiling water were placed which gave off a dense steam which raised the nap of the material. If the garment had a moth hole or a cigarette burn in it, fluff was scraped from the inside of the seams with a razor blade and stuck over the hole with transparent glue.

Until recently there were solchanelli, mobile shoe repairers. A solchanello carried the tools of his trade in a basket with a board on top which he used as a seat on which he could squat down anywhere and begin work. Uttering a strange cry, ‘Chià-è! Chià-è!’, to attract attention he would sometimes latch on to some unfortunate person with a hole in one of his shoes or a sole coming off and follow him, sometimes for miles, all the while reminding the victim of the defect in an insistent monotone until whoever it was, unable to stand it any more, sank down in despair on the nearest doorstep and allowed the solchanello to carry out the repair.

In Naples the loss of one of a pair of shoes does not necessarily mean that the other will not have a long and useful life ahead of it, even if it is not sold to some unfortunate person with only one leg. It is still possible to find what are known as scarpe scompagnate, unaccompanied shoes, in the great market for new and secondhand shoes which, weather permitting, takes place every Monday and Friday in Corso Malta, an interminable, dead-straight street that runs northwards from the Carcere Giudizario on Via Nuova Poggioreale to Doganella, at the foot of the hill where the cemeteries begin.

Few people, even Napoletani, buy one shoe. Some, however, can be persuaded to buy two shoes which do not match. Luccano de Crescenza recorded a conversation in dialect between a potential buyer of two odd shoes and a vendor of scarpe scompagnate which went more or less as follows:

‘But these shoes are different, one from the other!’

‘Nosignuri, so tale e quale – they are exactly alike!’

‘Well, they look different to me.’

‘And what does it matter if they look different? That’s only when you’re standing still. Once you start walking they will look exactly the same – tale e quale. Let me tell you about shoes. What do they do, shoes? They walk. And when they walk one goes in front and the other goes behind, like this. In this way no one can know that they are not tale e quale.’

‘But that means I can never stop walking.’

‘How does it mean you can’t ever stop walking? All you have to do when you stop is to rest one shoe on top of the other.’

Sometimes in Naples one felt that one was in a city on the Near Eastern or North African shores of the Mediterranean, with Castel Sant’Angelo its kasbah or Capodimonte its seraglio, because in it the makers and vendors of particular kinds of merchandise tend to come together and occupy whole reaches of streets and alleys as they do in bazaars and souks in Muslim countries, so that Via Duomo becomes the street of the wedding dresses and the appropriately named Via dell’Annunziata the one in which newly arrived Neapolitans are fitted out with cribs and baby carriages.

Uphill from Spaccanapoli there is a narrow alley which runs up alongside the church of San Gregorio Armeno, which was once a convent of Benedictine nuns and has a famous cloister which was given the rococo treatment at a time in the first part of the eighteenth century when the viceroys of Naples were no longer Spanish but Austrian – Austria having been given Naples and Sardinia in 1713 by the Treaty of Utrecht which had brought to an end the War of the Spanish Succession – viceroys who would themselves soon cease to exist, the last one being ejected by the young Charles of Bourbon in 1734.

In this alley are to be found some of the men and women who model and bake and paint and dress the miniature terracotta figures, sometimes finding and using ancient materials to do so, and painting the back-cloths, the fondali, for the presepi. At Christmas the whole of this little alley is illuminated and decorated with hundreds of these figures.

Amongst the most remarkable of the presepi that have survived wars and earthquakes and all the other evils to which Naples and the Neapolitans have been subjected, are those in the Certosa di San Martino, the former Carthusian Monastery on the hill below the Castel Sant’Elmo, now a museum.

Among the first to inspire the construction of these great eighteenth-century set pieces was a Dominican, Father Rocco, the famous preacher and missionary to the poor of Naples, who was afraid of no one, rich or poor, and saw this as a way to bring the mystery of the nativity to the people of the city. He was also responsible for the setting up of shrines at street corners in the city. This was in the 1750s, and until 1806 the lamps and candles lit at these shrines were the sole source of illumination in the streets of the city.

It was Father Rocco who inspired Charles to order the building of the enormous Albergo dei Poveri – it has a facade nearly 400 yards long – for the poor to live in, and it was he, too, having set up a presepio in a grotto in the park at Capodimonte, who imbued the King with enthusiasm for what was to become a life-long passion. From that time onwards, Charles and his family reserved a part of each afternoon when he was in residence to working on one of his great presepi, designing and modelling the settings, while his wife and daughters chose materials and sewed and embroidered the costumes. In doing this he set a fashion. One of these presepi in the Certosa, which depicts the arrival of the Magi, is made up of 180 lay figures, 42 angels, 29 animals and 330 finimenti – the jewellery, the musical and agricultural instruments, the ruins, the grottoes, the trees and the temples, the fruit and vegetables, the strings of sausages. The Three Kings, their gold-embroidered turbans encrusted with pearls, wearing silk pelisses lined with fur, have arrived at the scene of the Nativity with a great concourse of followers, Asiatic and African, and are looking down at the Child who is lying on a bed of straw at the foot of what remains of a temple with Corinthian columns and a ruined archway. A band of blackamoors and Turks, ringing bells, blowing into strange wind instruments, playing harps and cymbals and beating drums and blowing on trumpets, is still winding down the hill to the scene of the Nativity through a pass in the mountains, together with the pack animals. The camels which have carried the caskets containing the gifts of gold and myrrh and frankincense on their long journey have already arrived, while others are waiting to be unloaded; and there is a dwarf leading two monkeys on chains dressed in a miniature version of what the other noblemen are wearing, a coat of wild silk embroidered with precious stones and lined with fur and with a turban, like theirs, swathed in pearls, but without the chibouques, the tobacco pipes, some of them carry in their belts, and the yataghans, the curved Turkish swords.

To the right the scene is more mundane. There is a market place full of miniature facsimiles of fruit and vegetables and meat that are so lifelike that one instinctively reaches out to touch them. The modelling and painting of these fruits and vegetables was a specialized art, the work perhaps of Giuseppe di Luca, one of the great masters of it, but we shall never know.

And there is la Taverna, the inn with a band of musicians playing outside it, men of a sort you can see today in the streets of Forcella and Spaccanapoli or among the contrabbandieri of Mergellina, apparently oblivious to the great events taking place only a few yards away, above which a band of angels in swirling draperies with attendant putti are suspended by almost invisible cords in a pale blue heaven.

But we, with our noses pressed against the glass which separates us from these scenes, like children in a museum, can hear in the imagination as well as see everything that is going on because of the genius of those mostly unremembered men and women who constructed these scenes two hundred or more years ago: the clashing of the cymbals, the beating of the drums, the squeaking of the violin outside the tavern, the roaring of the camels, the neighing of the horses, one of which is frightened and is rearing on its hind legs, the sound of the women gossiping in the market place, the beating of the angels’ wings.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10