– Я… я люблю тебя, Эулалия, – прошептала я и покинула темную пещеру.
Снаружи уже бушевал шторм, взбивая волны в белую пену. Семейная крипта находилась на дальней оконечности Иглы – мыса на острове Сольтен, вдававшегося в море. До дома было не меньше мили, и никто не позаботился о том, чтобы оставить для меня экипаж. Я откинула черную вуаль и пошла пешком.
* * *
– Ты ничего не забыла? – спросила Ханна, наша горничная, прежде чем я присоединилась к гостям.
Я остановилась, почувствовав на себе материнский взгляд пожилой женщины. Мне пришлось сразу переодеться по возвращении домой: я промокла до нитки, но совершенно не собиралась умереть от простуды – будь мы прокляты или нет.
Ханна держала в руках длинную черную ленту и выжидательно смотрела на меня. Тяжело вздохнув, я позволила повязать ее на запястье, как и в предыдущие разы. Когда в дом приходила смерть, нужно было носить черную ленту, чтобы не последовать за близким человеком. В нашей семье несчастья происходили настолько часто, что сердобольные слуги стали повязывать ленты даже кошкам, лошадям и цыплятам.
Ханна сделала мне красивый бант, прекрасно смотревшийся бы в любом другом цвете. Весь мой нынешний гардероб состоял из траурной одежды, каждое платье было темнее предыдущего. С тех пор как шесть лет назад умерла мама, я не носила никаких цветов светлее угольно-серого.
На этот раз Ханна выбрала атласную ленту, а не колючую бумазею, как на похоронах Элизабет. Тогда на наших запястьях остались красные следы, которые беспокоили еще несколько дней.
– Я бы предпочла остаться здесь с тобой, если честно, – заметила я, поправив манжету. – Никогда не знаю, что говорить в таких случаях.
Ханна потрепала меня по щеке:
– Чем быстрее ты пойдешь туда, тем быстрее все закончится.
Она улыбнулась, и взгляд ее карих глаз потеплел.
– Я позабочусь о том, чтобы перед сном тебя ждал чайничек коричного чая.
– Спасибо, Ханна. – Я обняла горничную и вышла из комнаты.
Когда я вошла в Синюю гостиную, ко мне тут же подскочила Морелла.
– Сядь со мной. Я никого здесь не знаю, – призналась она и повела меня к дивану, стоящему у высокого окна с толстой рамой.
Хотя стекла были усыпаны капельками дождя, из окна открывался прекрасный вид на скалы. Странный выбор места для проведения поминок: отсюда можно было увидеть то самое место, где разбилась Эулалия.
Я хотела присоединиться к сестрам, но огромные глаза Мореллы выражали отчаянную мольбу, и я не смогла отказать. В такие моменты особенно чувствовалось, что она гораздо ближе по возрасту к нам, чем к папе.
Никого не удивило, когда он снова решил жениться. Мама умерла много лет назад, но мы все знали, что он очень хотел хотя бы одного сына. Отец познакомился с Мореллой в Сусилли, когда был на большой земле. Он вернулся из поездки под руку с невестой, совершенно очарованный и влюбленный.
Онор, Мёрси и Верити[5 - Mercy – «милость», honour – «честь», verity – «истина» (англ.).], которых мы называли тремя грациями, были совсем малютками, когда мамы не стало, поэтому они с восторгом восприняли появление в нашей семье новой матери. Морелла раньше работала гувернанткой, поэтому с готовностью занялась воспитанием девочек. Мы с тройняшками – Розалией, Лигейей и Ленор – были рады за папу, а вот Камиллу передергивало каждый раз, когда кто-то принимал Мореллу за одну из двенадцати сестер Фавмант.
Мой взгляд упал на большую картину, почти полностью занимавшую одну из стен. Там был изображен разъяренный кракен[6 - Кракен – мифическое морское чудовище, огромный головоногий моллюск. (Примеч. ред.)], увлекающий в темную бездну корабль. В Синей гостиной хранилось много морских сокровищ: на полке – семейство морских ежей, в углу на подставке – обросший ракушками якорь, а на всех остальных поверхностях, до которых можно было дотянуться, грации разложили свою коллекцию морских раковин.
– Эти службы всегда так проходят? – поинтересовалась Морелла, устраиваясь поудобнее на темно-синих бархатных подушках и расправляя свои юбки. – Такие серьезные и мрачные!
Я ошеломленно уставилась на нее:
– Вообще-то это были похороны.
Морелла убрала за ухо светлую прядь волос и нервно улыбнулась.
– Да-да, конечно, я имела в виду… почему обязательно в море? Не понимаю, почему нельзя было просто похоронить ее, как принято на большой земле?
Я взглянула на папу. Он просил меня быть милой и объяснять ей наши обычаи. Я попыталась найти в себе хоть каплю сочувствия к мачехе.
– Верховный Мореход говорит, что наши острова и людей, живущих здесь, создал морской бог Понт. Он собрал соль океанских волн и смешал ее с хитроумием серой бычьей акулы и красотой лунной медузы. Затем добавил преданность морского конька и любопытство морской свинки. Когда у него получилась фигура с двумя руками, двумя ногами, головой и сердцем, Понт вдохнул в нее часть своей жизненной силы и сотворил Соленых людей. Поэтому, когда мы умираем, нас нельзя хоронить в земле. Попадая в воду, мы возвращаемся домой.
Мое объяснение, по-видимому, понравилось Морелле.
– Вот! Было бы мило рассказать что-то подобное на похоронах. А то… все о смерти да о смерти.
Я выдавила из себя улыбку:
– Ну… Это в первый раз так кажется. Потом привыкаешь.
Морелла потянулась ко мне и с серьезным видом накрыла ладонью мою руку.
– Мне ужасно жаль, что тебе пришлось увидеть так много похорон. Ты слишком юна, чтобы испытывать столько боли и страданий.
Дождь усилился, окутав Хаймур серой пеленой. Бушующее море играло огромными булыжниками у подножия утеса, словно маленький мальчик, перебирающий камушки в кармане. Камни с грохотом ударялись о скалы и порой заглушали раскаты грома.
– А что будет дальше?
Я моргнула и снова прислушалась к словам Мореллы.
– Что ты имеешь в виду?
Мачеха закусила губу, пытаясь подобрать правильные слова.
– Ну, теперь она… снова обратилась в Соль… а мы что?
– На этом все. Мы попрощались. После поминок все закончится.
Пальцы Мореллы немного подрагивали, выдавая ее беспокойство и досаду.
– Разве? По-моему, это не так. Твой отец сказал, что нам придется ходить в черном еще несколько недель.
– На самом деле месяцев. Мы носим черное полгода, а затем еще полгода – темно-серые оттенки.
– Год?! – ахнула мачеха. – Неужели мне действительно придется носить эту траурную одежду целый год?
Люди, стоявшие неподалеку от нашего дивана, обернулись, услышав этот возглас негодования. Морелла для приличия покраснела и печально отвела глаза.
– Я хотела сказать… Ортан совсем недавно привез мои свадебные подарки. И там нет ничего черного.
Для сегодняшней церемонии она позаимствовала платье у Камиллы, но оно не совсем подошло. Морелла поправила корсет и продолжала:
– Дело не только в одежде. А что насчет тебя и Камиллы? Вам нужно выходить в свет, знакомиться с молодыми мужчинами, влюбляться…
Я слегка наклонила голову, пытаясь понять, стоит ли воспринимать слова мачехи всерьез.