Оценить:
 Рейтинг: 0

Фобия быть счастливой

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Мисс Берт, – продолжил он. – Вы должны были согласовать список продуктов со мной, а не заниматься этим самостоятельно, эта вольность непростительна в нашем доме, у нас есть дисциплина и правила.

Я оторвала взгляд и с удивлением посмотрела на мистера Лэнгтона. Не находя подходящих слов, я спросила:

– Где найти растительное масло?

– Снизу от вас дверца, откройте, масло там. В холодильнике есть вся необходимая еда, в шкафах сверху лежат сладости и молочные завтраки, в небольшом ящичке слева от вас специи, сахар и тому подобное. В морозилке есть полуфабрикаты, дети их часто едят. С остальным, надеюсь, вы разберетесь сами. Также мы иногда заказываем еду из ресторана, карточки я дам вам потом.

– Спасибо, – сказала я и продолжила готовку, через пару минут у меня было приготовлено пять порций омлета с беконом, я накрыла на стол. Чайник и кофеварка уже вскипели. Поэтому я поспешила подняться наверх, чтобы разбудить детей.

Зайдя в комнату Кевина, я увидела, что он уже не спал, кровать была заправлена, а сам Кевин сидел за компьютером и что-то печатал.

– Кевин, доброе утро, завтрак готов, ты спустишься или принести сюда?

Кевин повернулся и сказал:

– Луиза, привет, спасибо, я сейчас спущусь.

Я улыбнулась и вышла из комнаты. Зайдя к девочкам, я увидела то же самое, что и у Кевина. Они давно не спали, их кровати были заправлены, а маленький Генри сидел в манеже. Джессика собирала сумку, а Лейси читала какую-то книгу.

– С добрым утром, завтрак уже готов… – начала я, но Джессика меня прервала.

– Привет, Луиза, ты не против того, что я буду называть тебя Луиза?

– Нет, милая, а Генри, что, живет с вами в одной комнате?

– Нет, – усмехнулась Джессика. – Он рано просыпается, а я не хочу, чтобы ему было одиноко, поэтому приношу его сюда.

Я улыбнулась.

– Ты покормишь Генри? Детское питание стоит в шкафу над раковиной, мы сейчас спустимся, – сказала Джессика. Я кивнула, подчиняясь приказу, взяла малыша и направилась на первый этаж.

Я усадила Генри за детский стульчик, в это время со второго этажа спустились ребята и начали усаживаться за стол. Мистеру Лэнгтону пришлось убрать все свои бумаги и приступить к утренней трапезе.

– Он любит яблочное пюре, – сказала Джессика, когда я выбирала, из многочисленных вариантов в шкафу.

Пока я кормила Генри, все члены семьи покорно молчали, завтракая моим омлетом, позже Кевин:

– Очень вкусно, Луиза. Это омлет всех омлетов.

Я улыбнулась ему, и Кевин продолжил поглощать мой первый завтрак для этой семьи.

– Мисс Берт, чемоданчики для ленча лежат в шкафу справа от вас, – сказал мистер Лэнгтон, допивая свое кофе.

Я достала три чемоданчика, которые были подписаны по именам, и спросила:

– Никто не возражает против тостов с ореховой пастой?

Все согласились, поэтому я быстро загрузила хлеб в тостер, пока он готовился, я успела убрать тарелки в посудомоечную машину, с которой мне еще предстояло познакомиться. Достав тосты, я быстро смазала их ореховой пастой, уложила в чемоданчик, еще положила по пластиковой баночке сока, и отдала чемоданчики детям.

Генри тихо сидел за стульчиком и наблюдал за всеми. Я еще раз оглядела проделанную работу, и улыбнулась своему маленькому успеху. Взглянув в окно, я увидела подъезжающую машину, вдруг послышался сигнал автомобиля, который повторился почти сразу после первого.

– Это Дэниел, ребята, берите сумки и бегом в машину, – сказал мистер Лэнгтон.

Увидев через окно Дэниела, я ему помахала, на что он ответил своей широкой улыбкой. Через три минуты дети уехали. А ко мне обратился мистер Лэнгтон:

– Мисс Берт, откройте вот этот шкаф, – пальцем на него указал мне шеф.

Открыв шкафчик, я увидела три пульта и два телефона.

– Что это? – спросила я.

– Это ваш личный шкаф. Я уже положил туда важные вещи. Пульты от телевизоров, телефоны городской и сотовый и ключи от машины, вы можете ими не пользоваться, но сотовый новый, я купил его специально для новой работницы в качестве аванса и уже внес все важные номера. Да и, думаю, на машине вам будет ездить легче. У вас есть права?

– Да, – ответила я.

Я взяла в руки телефон. «Дорогая модель», – подумала я про себя.

– Мисс Берт, я взял вас на работу на свой страх и рис. Вы понравились Кевину. Мне уже пора ехать в офис, все указания написаны на стикере на холодильнике. В два часа вы должны сходить с Генри в больницу «Салли-Бэй», скажете, что вы от Тома Лэнгтона, и вас пропустят без очереди, – торопливо проговорил мистер Лэнгтон.

Он что-то написал на бумажке и отдал ее мне.

– Передайте эту записку врачу, который будет принимать Генри.

– Хорошо, – ответила я.

– Я приеду вечером, ужин должен быть готов к пяти, дети приедут к четырем. Ничего не забудьте, – сказал мистер Лэнгтон, поцеловал Генри в лоб, вышел за дверь и через несколько минут уехал.

Оставшись наедине с малышом Генри, я решила ближе с ним познакомиться, я взяла его на руки и поняла, что его подгузник полный, кое-что мистер Лэнгтон забыл показать, показать – где комната Генри и где хранятся его вещи. Сначала я посмотрела у девочек, понадеявшись найти там вещи ребенка, но, кроме манежа и нескольких игрушек, в ней ничего не оказалось. Я наконец нашла комнату Генри с третьей попытки. Войдя, я увидела сконструированный рай для младенца, обои были пастельных тонов голубого цвета, висели всякие нарисованные картинки на стенах, фотографии членов семьи, я так и не увидела совместную фотографию Лэнгтонов вместе с Генри. Стоял небольшой книжный шкаф, в котором все полки были заняты книгами, две верхние сказками, третья – энциклопедиями, а на нижней лежало много фломастеров и альбомов для рисования. По всей комнате были разбросаны игрушки, я и сама позавидовала ребенку трех лет. У него был коллекционный Вуди из фильма «История игрушек» и многие другие забавы. Генри покорно сидел у меня на руках и теребил мои темные волосы.

Тогда я решила, что пора собираться в больницу, нашла одежду и чистые памперсы и переодела Генри. У меня были ключи от рабочей машины, но я решила воспользоваться в первый день такси, через десять минут машина прибыла. И мы поехали в больницу «Салли-Бэй».

Приехав, я поняла, что не знаю, куда идти, поэтому мне пришлось спросить трех врачей, как пройти в детский отсек, наконец оказавшись в нем, я сказала принимающему педиатру, что мы от мистера Лэнгтона, и нас приняли без очереди, что не очень-то понравилось людям находящейся в ней. Осмотр длился около тридцати минут, я тихо и покорно наблюдала за малышом и работой доктора. Он диктовал сестре, а та записывала. Когда осмотр был окончен, мне вручили три документа, которые я должна была доставить мистеру Лэнгтону. Во время приема я не услышала ничего страшного, по всем показателем Генри был здоров. По дороге домой мы с Генри зашли в магазин игрушек и купили маленького лягушонка, который очень понравился ему, я не удержалась и приобрела такого же для Джима. Обратно мы шли пешком, потому что решили прогуляться, и я вдоволь наговорилась с этим шустрым карапузом. А по приходу домой Генри уснул прямо в гостиной, он сладко спал, и я решила его не будить и заняться ужином.

Я приготовила спагетти с фрикадельками и томатную пасту. Ужин был уже почти готов, когда ко двору подъехала машина Дэниела, и я вышла встретить детей. Кевин с Джессикой о чем-то спорили, а Лейси была в наушниках.

– Ужин через пятнадцать минут, – сказала я.

– Привет, Луиза, хорошо, мы только переоденемся, – сказал Кевин, и девочки дружно за братом поплелись в дом.

Я подошла к машине Дэниела и спросила его:

– Здравствуйте, Дэн, а вы поужинаете с нами?

Дэниел был приятным человеком, и я бы не отказалась заручиться его обществом и поддержкой, потому что во время завтрака мне показалось, что семья Лэнгтонов не слишком хорошо ладит друг с другом.

– Нет, спасибо, Луиза, дома меня ждет жена.

– У вас есть жена? – я была приятно удивлена этой новостью.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6