– Когда мне приступить к делу?
– Немедленно.
Перри Мейсон нажал на кнопку звонка на боковой поверхности стола. Мгновение спустя дверь, ведущая в приемную, отворилась и появилась Делла Стрит с блокнотом в руке.
Ева Гриффин откинулась в кресле с отстраненным безразличным видом, показывая таким образом, что ее дела не должны обсуждаться в присутствии обслуживающего персонала, к которому она явно относила секретаршу.
– Вам что-то нужно? – спросила Делла Стрит.
Перри Мейсон потянулся к правому верхнему ящику стола и достал из него письмо.
– Это письмо почти готово, за исключением пары предложений. Я их сейчас допишу от руки, а вы после этого перепечатаете их на машинке. Я ухожу по важному делу, и меня не будет до конца дня. Вообще не знаю, когда снова появлюсь в офисе.
– Я смогу с вами как-то связаться в случае необходимости? – спросила Делла Стрит.
Адвокат покачал головой.
– Я сам с вами свяжусь, – сказал он секретарше.
Мейсон принялся что-то писать на полях. Делла Стрит колебалась мгновение, потом обошла стол, чтобы заглянуть Мейсону через плечо.
Адвокат написал на листе следующее: «Выйди в приемную. Позвони в детективное агентство Пола Дрейка и попроси его проследить за этой женщиной, когда она выйдет из нашей конторы. Только так, чтобы она не заметила слежку. Скажи ему: я хочу узнать, кто она такая. Это важно».
Он взял пресс-папье, промокнул лист и вручил его Делле Стрит.
– Немедленно позаботься об этом, чтобы я мог подписать перед уходом.
Делла с невозмутимым видом взяла у него письмо.
– Хорошо, – сказала она и вышла из кабинета.
Перри Мейсон снова повернулся к посетительнице.
– Я должен хотя бы приблизительно знать, какую сумму могу предлагать, – сказал он.
– Какая сумма, по вашему мнению, будет в пределах разумного?
– Никакая, – резко ответил он. – Я не люблю платить шантажистам.
– Я знаю, – сказала женщина. – Но у вас же должен быть хоть какой-то опыт в таких делах.
– «Пикантные новости» будут стараться выжать все, что только смогут. Я пытаюсь выяснить, сколько вы можете заплатить. Если они будут требовать слишком много, я попытаюсь потянуть время. Если же подойдут к делу разумно, то я быстро обо всем договорюсь.
– Вы должны сделать все быстро.
– Мы снова уходим от темы. Сколько?
– Наверное, я смогу собрать пять тысяч долларов, – рискнула предложить посетительница.
– Гаррисон Бурк – политик, – заметил Мейсон. – Судя по тому, что я слышал, у него большие планы. Он входит в группу реформаторов, благодаря чему растет его популярность среди избирателей, он становится все более ценным кадром…
– К чему вы клоните? – перебила посетительница.
– Я хочу сказать, что «Пикантные новости», вероятно, посчитают пять тысяч долларов несерьезным предложением.
– Может, мне удастся собрать девять или даже десять… от силы десять, но если в этом будет необходимость.
– Будет, – сказал ей Перри Мейсон.
Она прикусила нижнюю губу.
– Предположим, произойдет что-то непредвиденное, и мне нужно будет срочно связаться с вами. Нет возможности ждать, когда объявление опубликуют в газете. Как мне вас найти? – спросил адвокат.
Посетительница отрицательно покачала головой, четко показывая, что это исключено:
– Никак. Вы должны это понять! Ни в коем случае не пытайтесь искать меня по моему адресу, не звоните мне, не пытайтесь выяснить, кто мой муж.
– Вы живете с мужем?
Она бросила на него быстрый взгляд.
– Конечно! Иначе откуда бы я взяла столько денег? – воскликнула посетительница.
В дверь кабинета Мейсона постучали. Делла Стрит приоткрыла ее и просунула голову.
– Письмо готово. Вы можете подписать его, когда вам будет удобно, мистер Мейсон, – сказала она.
Перри Мейсон встал и многозначительно посмотрел на посетительницу:
– Хорошо, миссис Гриффин. Я сделаю все, что в моих силах.
Она тоже встала, сделала шаг к двери, остановилась и посмотрела на деньги, которые оставила на столе.
– Вы мне выдадите какую-то квитанцию или расписку? – спросила посетительница.
– Если хотите.
– Да, хочу.
– Без проблем, если желаете, чтобы у вас в сумочке оказалась расписка с подписью Перри Мейсона, выданная Еве Гриффин за аванс, внесенный ею за предоставление адвокатских услуг, – подчеркнуто вежливо сказал Мейсон. – Я выдам вам такую расписку.
Посетительница нахмурилась, потом предложила:
– Сформулируйте ее как-то иначе. Например, что выдаете ее человеку, который заплатил вам такую-то сумму в виде аванса за адвокатские услуги.
Мейсон нахмурился, потом быстро собрал лежавшие на столе деньги и снова позвал Деллу Стрит.
– Возьми эти деньги, Делла, – сказал он. – Заведи отдельную страницу на миссис Гриффин в кассовой книге. Выдай ей расписку о том, что у нас открыт счет под номером этой страницы, и на него внесена сумма в размере пятисот долларов. Обязательно укажите в расписке, что сумма внесена в качестве аванса за предоставление адвокатских услуг.