Оценить:
 Рейтинг: 0

Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 16 >>
На страницу:
2 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вижу, Вы все продумали.

– Нисколько. Вы сами поставили себя в такое незавидное положение.

– А Вы, значит, теперь спасаете попавших в беду?

– Лишь тех, кто может мне пригодиться.

– И какая же от меня может быть польза?

– Я думаю, что без Вас я не смогу помочь Алессандро.

– Может, он и не нуждается в Вашей помощи?

– Я уже говорил Вам.

– Вы сказали, что он встретил девушку похожую на Вашу сестру. И что Вы убили Сарите. Мне кажется, что держаться подальше от Морелло, это лучшее, что Вы можете для него сделать.

– Вы не поняли. Он считает, что нашел Сарите, но она мертва, в этом я абсолютно уверен. Значит, кто-то морочит ему голову. Некоторые считают, что это Морская Ведьма.

– А с нею и морской черт в придачу.

– Чудеса давно покинули города, а может просто хорошо спрятались, но там, далеко в море, их еще можно встретить. Вы участвовали в гонке пиратов, Вам ли проявлять скептицизм?

– Но что может гарантировать мою безопасность рядом с убийцей?

– Я мог бы не говорить Вам, однако, я был предельно честен.

– За что Вы убили ее?

– А это я не хочу обсуждать.

– Ваша честность весьма избирательна.

– Мы с Вами не друзья, но, если когда-нибудь станем ими, я расскажу Вам.

– Тогда я могу оказаться еще в более непростой ситуации, чем сейчас. Я должна знать, что между вами случилось, прежде чем согласиться на это путешествие.

– Она предала меня. Этого сведения для Вас достаточно. Не пытайтесь вертеть мною, как Алессандро. Решайте, едите Вы или нет, время уходит.

– Мано, что ты скажешь? Мы можем доверять этому человеку? – Катарина обратилась к притаившемуся в углу юноше.

– Честно говоря, пираты такой народ, моя госпожа, что доверять им нельзя никогда. Я не помню, что бы мой двоюродный дядя когда-либо ценил нашу родственную связь, потому она не станет залогом нашей безопасности, особенно если учитывать, что он убил даже свою сестру.

– Однако я взял тебя на корабль, когда ты осиротел.

– И пришлось мне там не сладко.

– Зато теперь ты снова нашел юбку, за которую можно держаться.

– Еще слово, и я вызову Вас на дуэль.

– Подумай, на кого ты тявкаешь, щенок!

– Вы…!

– Прекратите! Немедленно! – вмешалась Катарина. – Мы не можем поехать с Вами, Ботео, мы не в состоянии даже нормально разговаривать, а совместное путешествие превратится для всех нас в пытку.

– Госпожа, простите, но мы должны ехать.

– О чем ты говоришь, Мано?

– На наш след напали. Это серьезные люди, со связями. Нам нужно как можно скорее покинуть Венецию.

– Что-то мне подсказывает, что Вы приложили к этому руку, – женщина осуждающе посмотрела на пирата.

– Что бы я не ответил, Вы все равно мне не поверите.

– Но Вы могли бы попытаться…

– Знаете, Катарина, я достаточно часто совершаю хорошие поступки: пристраиваю сироту, пытаюсь спасти друга, предлагаю помощь Вам, но вместо благодарности всегда встречаю попирание.

– Если Вы хороший человек, то прекрасно это скрываете.

– Ну вот опять. Знаете, лучше я пойду, нам и вправду не ужиться на одном корабле.

– Стойте! Мы поедем.

– Но я уже не хочу брать вас с собой!

– Вы же сами…

– Ладно, ладно. Но Вы будете у меня в долгу.

– Даже не думайте выворачивать все в свою пользу!

– Но разве не я спасаю Вас от неприятностей?

– Скорее вовлекаете меня в новые.

– Тогда зачем Вы собираете вещи?

– Неприятности в необозримом будущем выглядят куда безопаснее чем те, что уже ждут на пороге.

– А Вы разумная женщина, – усмехнулся Ботео.

– Разве у Вас был повод усомниться в этом?

– Вы бросили хорошего мужчину. Он любил Вас.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 16 >>
На страницу:
2 из 16