Оценить:
 Рейтинг: 0

Самая красивая

Год написания книги
2007
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 >>
На страницу:
10 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сэм не был готов переключиться на беседу о Роджере, а потому предпочел побыстрее сменить тему разговора.

– Я скучал по тебе, – промолвил он. – А ты скучала?

Сэм хотел слезть со смотрового стола, но Шарлотта остановила его:

– Оставайся там, где ты есть. Давай представим, что я только что вошла. Скажи мне, зачем ты явился сюда? Ты же явно не болен.

– Ты хочешь сказать, я в хорошей форме?

– Не пытайся выудить из меня комплимент.

При слове «выудить» Сэму вспомнилась рыбалка, а значит, и Роджер.

– Я и так наговорила тебе больше комплиментов, чем нужно, – добавила Шарлотта. – Так что, думаю, с нас обоих достаточно.

– Может, с тебя и достаточно, Чарли, а вот с меня – нет. И я буду говорить тебе комплименты. Ты – самая прекрасная женщина на свете. Поджидая тебя здесь, я, признаться, чувствовал себя довольно глупо, но старался не торопить события. Потому что не хотел пугать тебя или сказать что-то, чему ты не поверишь.

– Если ты не хочешь пугать меня, – парировала Шарлотта, – то тебе лучше немедленно уйти.

Сэм не обратил внимания на ее замечание.

– Видишь ли, находясь рядом с тобой, я не могу не торопиться. Все во мне – и сердце, и легкие, и то, что открыто взору, и то, что скрыто внутри, – рвется к тебе. Я не стану называть части моего тела. – Он ухмыльнулся. – Ты и так их знаешь – без учебника анатомии.

Шарлотта отбросила с лица волосы.

– Не надо продолжать, – попросила она.

– Да я уж чего тебе только не говорил. – Еще одна усмешка. – Но не хотел сказать ничего обидного. – Сэм видел, как на ее лице мелькали противоречивые чувства: она явно вспоминала что-то, но отгоняла от себя эти воспоминания. Господи, он был готов смотреть на ее лицо до бесконечности!

Так, может, не стоит говорить Чарли правду прямо сейчас?

– Я мог бы смотреть на вас вечно, доктор Шарлотта Гамильтон, – признался Сэм. – Я мог бы…

Она опять подняла руку, останавливая его. А потом прикрыла ладонью глаза.

– Я вижу все это во сне, – пробормотала Шарлотта. – Это невозможно.

– Могу доказать, что я настоящий.

Шарлотта уронила руку, ее прекрасные голубые глаза заблестели.

– Не смей и думать об этом! Ты не сказал мне, зачем пришел. Я ушла из отеля, пока ты спал, и этим уходом хотела показать тебе, что не желаю больше встречаться.

– Думаю, ты просто оробела.

– Да ладно тебе, Сэм. Ни о какой робости и речи быть не может.

– Значит, испугалась.

Шарлотта тяжело вздохнула:

– Посмотри правде в глаза, Сэм. Я была переполнена впечатлениями. Но это все. Мы провели вместе хорошую ночь…

– Хорошую? – перебил Сэм.

– …великолепную ночь, – поправилась Шарлотта, – но солнце, как всегда, встало утром, и я ушла. Знаю, что обычно первыми уходят мужчины, но я решила избавить тебя от этой необходимости. Признайся, Сэм, что так оно и есть. Если бы я осталась, мы бы поговорили некоторое время, может, обменялись бы телефонами. А потом ты бы ушел, и я бы никогда больше не увидела тебя. Если бы только ты не вздумал еще раз развлечься со мной.

– Эй, док, нельзя быть такой несправедливой, дайте и мне слово молвить! – вскричал Сэм. – Ты ошибаешься. То, что было между нами, не похоже на легкую интрижку. К этому надо отнестись повнимательнее.

– Между нами ничего нет, – твердо сказала Шарлотта.

– А как насчет любви?

Эти слова поразили ее. Сэма, впрочем, тоже. Он не хотел так быстро пускать в ход тяжелую артиллерию. Впрочем, любой мужчина, сидя голым перед такой женщиной, как Шарлотта, был бы готов к действиям.

– Любовь? – едва не взвизгнула Шарлотта.

– Любовь возможна. Более чем возможна, – поспешил заверить ее Сэм. – На шкале между единицей и десятью я бы уверенно поставил на восемь.

– Ты с ума сошел.

– Что ж… любовь способна свести человека с ума.

– Ха!

– Не смейся. Я предельно честен с тобой. – Почти честен. Потому что еще не сказал ей, кто он такой. – Я ни к кому не испытывал таких чувств, какие испытываю к тебе.

– А как же твоя бывшая жена?

– Нет, с ней не было ничего подобного, – замотал головой Сэм. – И я хочу получше изучить это чувство. Хочу знать, что ты чувствуешь ко мне?

Шарлотта отложила в сторону папку с информацией, касающейся Сэма Блейка.

– Кажется, мне придется взять на себя роль мужчины, – вздохнула она.

Сэм положил ногу на ногу.

– Роль мужчины? – переспросил он. – Прошу прощения, но у тебя же нет для этого необходимого… хм… оборудования.

– Я говорила в переносном смысле, – пояснила Шарлотта. – Разве обычно не мужчины целуют женщин на прощание?

– Я готов поцеловать тебя как и куда угодно, Чарли. Впрочем, тебе это известно.

Шарлотта улыбнулась с явным раздражением. Что ж, по крайней мере она не демонстрирует полное равнодушие.

– Ладно, давай по-другому, – проговорила она. – Только не вздумай смеяться над моими словами. Обычно мужчина говорит, что все было очень мило, хорошо, замечательно, детка, но настала пора прощаться. Именно это я и говорю тебе.

– Ты называешь меня деткой?
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 >>
На страницу:
10 из 16