Оценить:
 Рейтинг: 0

Буддистский монастырь Тхеравада. Монах Джарувансо

Автор
Год написания книги
2022
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вы должны вместе читать прошение к рукоположению «Укаса», в один голос. Тренируйтесь, чтоб не сбиваться и чтоб было красиво.

Теперь надо каждый день тренировать взаимодействие в чтении, в декламации текста на пали, который уже был выучен. Но дело усложнялось тем, что Шан его выучил так, как ему это прочиталось. В тайском варианте связки слов в предложения и фразы звучали немного по-другому. Но это быстро было исправлено.

Бок освоился быстро, и как это присуще многим тайцам, почувствовал себя главным в паре претендентов на монашеский постриг. Сразу начал командовать не только при чтении текстов, но и на работах, и даже в бытовых вопросах вёл себя со старшинским высокомерием. Шан смотрел на это с иронией. Привычно дело, когда таец не может просто предполагать, что фаранг знает о буддизме не меньше, а то и больше. Похожее отношение было и со стороны старших монахов, но скоро сошло на нет в беседах. Шан свободно апеллировал к философским понятиям и упоминал знаменитых монахов Сиама. Достаточный возраст для опыта жизни здесь тоже играл свою роль. Но всё-таки иногда командирские замашки Бока раздражали, и в очередной раз, когда он скомандовал притащить короб под собранный листья, Шан спокойно ответил, не переставая мести.

– Ты не говори, ты сделай, сынок. Притащи сам, видишь, я занят.



Первый ван пхра – Будда день, когда монахи не выходят за подаянием, а миряне сами собираются в монастырской сала, чтоб позавтракать и помолиться вместе с монашеским собранием, выдался солнечным и людным. Воскресенье к тому располагало.

Чаши-баты монахов выставлены в ряд на столе в прихожей-кухне. Но звуку гонга монахи направляются по боковой лестнице. Шан и Бок в конце вереницы. Миряне, которые ещё не в зале сала, сложив руки в вай, уважительно кляняются. Монахи на подиум, послушники рядом с подиумом внизу рядом. Монахи поднимаются на подиум, послушники остаются внизу, но рядом. Поклон статуе Будды и начинается традиционный чантинг. Мантры знакомые всем, но при мирянах начинает обращения к буддистским святыням читать кто-то из гражданских. Только потом Шан познакомился и со строителем бирманцем, и со старым столяром, который ранее жил монахом, и с гражданским на элитном авто, который изредка, но с полным правом, появляется в монастыре на общих собраниях.

После распевов монахами и благодарной мантры в адрес собравшихся, той же что и на пинтабате, монахам заносят их чаши с рисом, подают на циновки каб-кхао (к рису), начинается трапеза. Заносить чаши, наполненные рисом, прежде всего предоставляется право послушникам, за ними завсегдатаи. Может и кто-нибудь из присутствующих, их желание в этом не ограничивается. Циновки заставлены чашками с едой, каждый выбирает себе по вкусу. В тарелки накладывается рис, сверху то, что к рису. Едят не спеша, пробуют несколько блюд. Попробовать всё принесённое иногда сложно, но это считается вежливым жестом к жертвователям. После насыщения чашки, почти и не опустошённые, передаются обратно в зал. Часть складывается в бат, сверху на рис. Это на обед. Остальное разбирается мирянами для продолжения завтрака. А монахам на циновки передают какие-нибудь сладости и десерт.

Шан с Боком в металлические трёхярусные судочки – тинто накладывают и себе на сейчас и на потом. После окончания завтрака опять мантры и всем чинно расходятся. Теперь можно в кути. Позавтракать там спокойно, но нет… еще ведь следует приборка территории. Но, как правило, не более получаса. Монастырь затихает до недалёкого уже обеда.



Радостно завыли собаки под удары в гонг-барабан, звуки которого разносятся далеко, хоть и глухо. Одиннадцать часов, время обеда. После полудня уже есть что-либо монахам не положено. Не положено и послушнику, готовящемуся к постригу – буат. Шану это не впервой, а вот толстенький Бок виновато прячет глаза, задумал что-то. Скорее всего, его организм не выдерживает, и он ужинает в тиши своего кути. Живут все поодиночке. Дхамма-виная требует уединения монаху для достижения сатори – просветления. И это правильно.

Шан был сыт и доволен. Впервые за несколько последних месяцев, пока он жил в одиночестве, чувство сытости было не просто от наполненного желудка, а именно удовлетворением чувства голода вкусной пищей. Как вкусно пахнет горячий свежесвареный рис, бульон с овощами, тыквой мара, которая нафарширована мясом, или суп из морепродуктов. Обязательно какая-нибудь сладость, пусть хоть и на тайский манер. Коробочка тетрапак с молоком, которое чаще всего имеет добавки для вкуса, любимое тайской детворой. После обеда клонит в сон, весь монастырь затихает. Питаться после полудня запрещает виная, а потому и мероприятия редки до самого вечернего сбора в храме на молитву и медитацию.



Приходится только удивляться, что послушник после таких активных изменений и работ в монастыре не падал вечером замертво на подстилку. Чантинг, повторяемых мантр за монахами на вечерней молитве, возбуждал сердце, и даже получасовая медитация, следующая за молитвами, не могла успокоить его. Шан не засыпал сразу, а утром просыпался задолго до звука колокола в будильнике…

Медитация и чантинг

Знаменитый Палийский канон – Типитака Такая книга есть в каждом монастыре. Это основная и полная версия, в её первоначальном виде. С комментариями же Типитака составлена более 30 книгами и занимает целый шкаф.

Написан «Канон» на языке пали, древнем не менее, чем санскрит, который не имел письменности. Тайская письменность была изобретена позднее «откровений Будды своим ученикам» и передавалась устно. Письменность, по утверждениям тайцев была создана легендарным князем Сукхотая Рамой Кхамкентом, но исторические исследования говорят, что тайский алфавит был придуман во времена его отца МахаТхамараджи. Зато первый письменный документ Рамы Кхамкента 1380 года известен. Как вы заметили, слова в тексте разделены пробелами, обычным способом. Европейцы, живущие в Таиланде долгое время, знают, что и в учебниках для младших школьников пробела в предложениях присутствуют… а вот в газетах, да и в других письменах, их нет. Пробелов только между предложениями, фразами, законченными смысловыми словосочетаниями. В чем же дело? Мне показалось, именно в буддизме, а точнее – в манере распевать мантры при чантинге.

Если кто присутствовал на молитвах-службах в буддистских монастырях, заметили, как сложно повторять за монахами мантры. Ещё сложнее для непривычного человека, читать эти же мантры по книге молитв. В книге, как и в палийском каноне, слова на пали разделены пробелами, а читаются они без внимания на эти разделения. Немудрено. Ведь понимание пали доступно не всем монахам, что уж говорить о мирянах. Только общие положения, знакомые термины йоги, индуизма, буддизма…

Известная каноническая фраза «Намо таса бхагавато арахато самма самбудхаса» читается в каждом монастыре по-своему, и даже в разных мантрах по-разному. Как пример – «Намота сабахагаватоарахато саммасампуд..» и без перерыва опять «…дтхасанамота са бхагаватоарахатосамма сампуд дха саа…».

Еще одно наблюдение в чтении мантр отличительное от устной тайской речи – все знают, как тайцы не любят произносить букву «Р» картавя её или вообще произнося как «Л». Так вот, при чтении мантр по книге, очень часто написанное «Л» читают, как «Р». Поразительно. Но это продиктовано правилами декламации, чтоб не нарушать стройность распева. Вообще, декламация-распевание мантр поначалу кажется бесполезным, бессмысленным делом, не имеющим к «истинному буддизму» никакого отношения. Это не так. Декламация хором, в определённом ритме и по определённым правилам завораживает, помогает лучше войти в состояние некой медитации. Особенно, если ты сам читаешь вместе со всеми. Перерывы в фразах продиктованы только дыханием, на сколько хватает духу произносить. Кстати, в академии буддизма этому учат специально. Не формулам, а умению на одном дыхании произносить много слитных звуков. А вот потом уже, каждый монах, окончивший академию и получивший определённый статус, уже сам строит свои «напевы».

Это только мои мысли по опыту чтения мантр, и отчасти, «Типитаки». Возможно, они ошибочны, судить об этом лингвистам. А возможно такое написание продиктовано особенностями тонового языка, когда слово, в отрыве от других, может означать разные понятия или не означать вовсе ничего. Кстати, Типитака переводится, как Три корзины (мудрости). И звука «Р» в названии не присутствует, хотя многие начинают произносить «Трипитака», что в принципе тоже верно. В санскрите есть слово «Три», а на пали это «Тии».

Через недолгое время после пострижения и уроков по буддистской философии, преподаваемых двум молодым монахам самим ачжаном. Почему самим? позже узнаем. Настоятель говорил на английском с таким же успехом, как и Шан на тайском, то есть через пень колоду, но для взаимного понимания этого вполне хватало. Так вот, через какое-то время зашёл разговор от языке Пали.

– Ты хочешь изучать Пбали? – спросил ачжан Вансо.– Нет, – засмущался тот, – это тяжело. Нет базиса, если бы я хорошо знал тайский… Может позже, через год.

Бок с удовольствием удалялся некоторые дни на уроки древнего языка в ближний монастырь Нонкет Ной, который оказывается был головным в округе. Это освобождало его от вечерних работ по уборке территории и поднимало в свобственных глазах. А через месяц на эти курсы нужно было набрать группу. Ачжан, съездив на уроки, на вечерней молитве разразился длинным монологом о важности такого обучения и о недопустимости ленности в данном вопросе. Молодого монаха-фаранга периодически волновал этот вопрос тоже. Он спрашивал у старых обитателей, знают ли они пали, но многие отнекивались. Вечером после монолога ачжана Вансо решил поговорить. Случай выдался удачный. Ломпо стоял и любовался на раненую пальму, которую они с Вансо общими усилиями пытались реанимировать.– Ачжан, действительно пали так важен?

– Ты хочешь изучать Пбали?

– Нет, сложно. Я считаю на данный момент более важным соблюдение всех норм Винаи и медитацию.– Да, ты прав. Лучше учи тайский и медитируй. Медитация – основное в буддизме. Я бы тоже не изучал бпали, но старшие монахи наверху требуют знания его для настоятелей.

Они еще долго беседовали о медитации и её видах, перешли на другие темы. А фаранг лишний раз убедился, что утверждения некоторыми товарищами околобуддистами, что они изучали пали, граничат с хвастовством и откровенной ложью. Для этого нужны достаточно высокие лингвинистические способности и громадное желание.

Мантры, тексты молитв постепенно входили в сознание. Ежедневные повторы были и своеобразным тренингом перед ритуалами, и уроками. Вансо уже неосознанно напивал их про себя ил в полголоса. Вместо привычных песен…

– Ё со бхагава арахан тамма там будтоо… есса бгавато…

РУКОПОЛОЖЕНИЕ, ПОСТРИГ

Рукоположение, постриг, буат

По настоятельной просьбе Ринды, день пострига был назначен на субботу. За неделю до этого она позвонила Шану, а вернее Шан сам написал ей СМСку, о назначении мероприятия на понедельник.

– Тирак, я же работаю. И все наши работают, а им еще надо добраться из Нонг-Кхай сюда. Ченья, попроси у ачжана телефон, я с ним сама поговорю, объясню.

Понимание, что это важно для семьи, что это большая «заслуга» для всех родственников была у каждого тайца, но послушник не был уверен в корректности такой просьбе. Но ничего не поделаешь, надо просить, перед женой он так же как бы был в долгу, моральном. Но ачжан отнёсся к этому с пониманием и написал на клочке бумаги номер своего телефона. Вечером Ринда переговорила с ним и постриг был назначен на субботу. Таким образом он всё оттягивался и оттягивался. Шан пробыл послушником уже почти месяц.

– Из Нонг-Кхай предут в пятницу вечером, а в субботу с утра будут делать «тамбун», мама хочет накормить всех.



Пятница вечер – время для бритья головы. Немногие родственники обоих послушников собрались к четырём часам у маленькой салы в ожидании. Послушники в белом и чистом смущённо озирались по сторонам. Старшие родственники уселись на стульях, перед ними растелена циновка. Шан и Бок приклонили колени перед своей роднёй, как бы прощаясь. В руки им дали чаши с большим листом лотоса и единственным цветком. Постриг начался. Один из старших монахов намочил голову Шана и приступил с бритвой. Знакомая всем «безопасная бритва» была приготовлена по-своему – нижняя планка станка, та что делает её безопасной, была убрана. Лезвие с хрустом прошло по голове. Волосы падали на лист лотоса, а монах привычно продолжал работу. Быстро и без эмоций, на всё бритьё ушло не более пяти минут на каждого послушника. Волосы заворачиваются в лист и укладываются под самым старым баньяном монастыря, тем, что растёт в самом глухом углу, в начале ряда похоронных ступ. Упасака Шан умер для мира…

Раннее утро без похода на пинтабат. Убосот сверкает в лучах восхода золотом и чистотой. Ещё за два дня до этого упасака больше часа драили все уступы окон, загаженные голубями, выщипывали травку вокруг здания, мыли крыльцо и ступеньки, плитку, вымостившую небольшой дворик. Народу собирается порядочно, все одеты празднично, многие в национальном. Мама Ринды, две тётки, младший дядька и еще родня собрались в кучку, пошли к ачжану. Шан тоже подошёл, надо заполнить анкету, и в анкете должны быть еще и «поручители» из близких родственников.

Возле маленькой салы стол с угощениями и большая кастрюля горячего тёок. Мать постаралась сварить свой фирменный рисовый суп, давно не ел Шан его таким вкусным. Подходит время ритуала… Два громадных красивых зонта, золотой и красный, впереди чаши с монашескими атрибутами и одеждой для новых монахов. Процессия двинулась в сторону убосот. На упасака белые накидки, и головы их сверкают свежим бритьём. Шан косым взглядом следит за происходящим, чтоб вовремя увидеть знаки старшего монаха. Монахи остальные уже собрались около входа в Храм рукоположения. Именно так переводится с пали «Убосот». Но вновь принимаемые во главе процессии подходят к крыльцу не сразу. Три круга вокруг храма под крики собравшихся. Крики точно такие же, как на давней свадьбе. Всё действие какое-то нереальное и мистическое. Народ радуется. Монахи радуются, еще со вчера они были в благодушном настроении, и для них это праздник тоже. За день каждый своим долгом считал проэкзаменовать послушников на знание формул ритуала, и все оставались довольными. Среди собравшихся компания знакомых лиц из квартала, куда Шан ходит за подаянием. Они ему машут уже как старые знакомые.

Поднялись на крыльцо и послушникам дают подносы с мелкими денежками, завернутыми в цветные бумажки, как конфеты. Горстями их в толпу, и присутствующие радостно бросаются их подбирать. Конечно, это не деньги в материальном понимании, это талисман от нового монаха на дельнейшее финансовое благополучие. Вообще, весь ритуал для народа имеет ярко выраженный мистический волшебный характер. При обходе храма под восторженные крики и подвывания раздаются пожелания всем здоровья, благополучия и… скорейшего окончания «ковида». Все участники ритуала чувствуют себя и причастными, и находящимися в каком-то особом магическом поле. Обретение новых заступников перед небесами.

Монахи поднимают послушников, чтоб те могли дотронутся до верхней притолоки двери, и вносят в храм. На подиуме уже сидит группа монахов, почти все монастырские во главе с настоятелем. В самом центре сидит толстый и довольный декан провинции. Он и будет принимать клятвы от молодых монахов, он и будет проводить само рукоположение. Оба упасака на коленях подползают ближе и по знаку начинают декламировать в унисон «Прошение!.

– Укаса вантами панте аппан аппаратам камата ме панте…

Декан серьёзно кивает и вставляет фразы, положенные по сценарию. Декламация продолжается просьбой о прибежище, а затем, снимаются белые рубахи, накидки, и на принимаемых надевается монашеская односторонняя безрукавка. Теперь надо отойти к двери и стоять там в ожидании «вопросов» от монахов. Два монаха, сопровождающие декана по ритуалу низкими голосами читают магические формулы и периодически задают известные вопросы, на что следуют так же известные ответы. Один из них – новое имя.

– Джару ван со…, – теперь он зовётся так, нет больше Шана надолго.

Ритуал рукоположения совершён. Теперь декан делает наставления, на которые надо ответить специальными формулами и надевает на новых братьев ремень чаши для подаяний. Всё. Выйти и одеть монашескую мантию уже не проблема. Монахи подхватывают, помогают, всё происходит быстро. Возвращаются уже новые члены сангхи монастыря Кратинрай для общей молитвы вместе со старыми монахами, настоятелем, деканом и всеми присутствующими мирянами.

Ещё один обход вокруг храма уже в качестве монахов даёт неожиданное финансовое подкрепление. В новую монашескую сумку миряне кладут купюры, самые разные суммы. Это тоже залог непосредственного участия и залог того, что новый монах будет твоей опорой в духовном мире.

– Теперь я и не смогу быстро расстричься. Столько народу надеется на меня, – подумал Джару ван со про себя.

Все тонкости ритуала можно почувствовать самому, а лучше участвовать в нем не на первых ролях. Джару ван со еще ни раз будет участником и помощником молодым послушникам. А пока, он в смятении нащупывал в сумке купюры, смущенно улыбался. Ринда строго хмурила брови и сзади шепотком подсказывала.

– Не делай вай. Ты теперь монах, ты теперь выше мирян, не должен никому делать вай, кроме Будды.

Все участники с улыбками фотографируют и просят сфотографироваться с ними. Такой ажиотаж не только по случаю пострижения фаранга в монахи. Это идущая из глубины веков традиция буддизма, что поднявшийся на одну ступеньку выше человек, протянет руку помощи и остальным. После этого праздничный обед, когда монахов кормят миряне, а мирян родственники новых монахов. Последний раз молодые монахи приносят чаши с рисом и предлагают монахам. Конечно, в первую очередь настоятелю и старшим. А затем… затем присоединятся к общему монастырскому столу.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4