– Мур, – Фортуна оказалась передо мной, сладко потянувшись и потершись щекой, – до меня доходили слухи о япошках. Говорят, они как раз самые отмороженные в порту.
– То есть Химари сейчас сказала мне неправду? – недоуменно уточнил у кошки, покосившись на Эшли. Суккуба только пожала плечами, показывая всем видом, что ничего не слышала.
– Не знаю хозяин, – в ее голосе звучало сомнения, – может, она и права. Но не лучше ли больше взять с собой больше людей?
– Не надо, – покачал я головой. – Какие бы они ни были отмороженными, мы легко с ними справимся. К тому же Химари говорила очень уверенно.
Тем не менее я на всякий случай пристегнул к поясу ножны с булавой. Кстати, в неактиврованном виде она выглядела достаточно скромно. В глаза по крайней мере не бросалась.
Когда мы вышли в парк перед поместьем, флаеры уже были готовы. Я не стал медлить, и мы отправились в порт. Одной машиной управлял Семен, второй Химари. Семен был крайне недоволен малым количеством охраны и что-то бормотал себе под нос, что от узкоглазых можно ожидать любой подлянки. Делал он это тихо и отключив связь, чтобы не слышала Химари.
Торговый центр располагался в небольшом двухэтажном здании. Причем сами магазины, как я понял, находились на втором этаже, а на первом, собственно говоря, ресторан «Рыбный дом». Несмотря на свою любовь к морю, я не особо уважал морепродукты. Пища бедняков, которым не хватало денег на нормальное масло. Неприятный запах, который я почуял, едва мы вышли из флаеров, лишь подтвердил мое мнение. Но мои спутники отреагировал совершенно спокойно, Химари вон даже понравился.
– Один из лучших рыбных ресторанов в Владивостоке, – негромко поведала она мне, – обстановка в нем скромная, но вот еда первоклассная!
Ну, наверно, она права. Хотя насчет обстановки сказать сложно, на мой взгляд все неплохо. Оформление выдержано в спокойном голубом цвете, вдоль стен стояли высокие аквариумы с подсветкой, в которых плавала рыба всех форм и расцветок.
А вот Эшли здесь не понравилось. Краем уха я услышал, как она пробормотала под нос что-то нелицеприятное о любителях рыбы.
В зале яблоку некуда было упасть. Нас сразу встретил приторно вежливый администратор и отвел в конец основного зала, где ожидаемо нашлись отдельные кабинеты. По пути Химари шепнула, что по обычаю я должен выпить рюмку сакэ, рисовой водки. Традиция, позволяющая принимающей стороне продемонстрировать гостеприимство, а гостю показать добрые намерения.
Нас ждали трое невысоких узкоглазых мужчин. Двое похожих друг на друга молодых парня и один пожилой, с небольшой седой бородкой. Вежливые манеры и холодные взгляды, все как и должно быть. На столе классические рыбные закуски и несколько бутылок со спиртным. Рисовая водка, о которой говорила моя японка?
Мы раскланялись. Бородатого якудза звали Исидо Коцимару. Он не представил своих спутников, я не стал следовать его примеру. По-моему, собеседник пропустил имена моих сопровождающих мимо ушей. Ну да ладно.
Мы сели за столом друг напротив друга. С одной стороны я, Химари и Семен. С другой японцы. Фортуна и Эшли по традиции остались на ногах. Бородатый молча разлил прозрачный напиток. Выпили. Ну что… слабенький, но весьма приятный. И только после выполненного ритуала бородатый заговорил.
– Приветствую вас, граф Демонов, – произнес он с небольшим акцентом, – думаю, что Химари-сан передала вам тему сегодняшней встречи?
– В общих чертах, – кивнул я, – вам нужна помощь.
– Хм, – тот погладил свою небольшую бородку, – можно сказать и так. Позвольте я объясню вам, граф. Последние месяцы нам действительно приходится непросто. Всего порт контролируют четыре банды: Ковбои, Акулы, Пираньи и Фугу. Фугу – наше местное название. Порт уже несколько десятков лет поделен на четыре зоны влияния. Однако сейчас нас пытаются вытеснить с нашей земли. К сожалению, наши ресурсы в Российской империи ограничены, а жители Японских островов не горят желанием посылать помощь, у них сейчас хватает своих проблем. Если сравнивать нас с любой другой бандой, то один на один они нам не соперники. Но в том-то и проблема, – он тяжело вздохнул, – остальные объединились. На словах у нас вроде мир, но на деле…
– Понятно, – кивнул я, – тогда давайте опустим все прелюдии и перейдем к конкретике. Чего вы от меня хотите? И самое главное – что можете предложить?
Японец переглянулся со своими товарищами. По-моему, он не привык вот так прямо разговаривать. Ну извини, мне сейчас некогда, вести долгие беседы.
– Хорошо, давайте перейдем, – произнес Исидо, очевидно сделавший скидку для «варвара». – Мне нужно участие вас и ваших бойцов на «переговорах», которые нам пытаются навязать враги. Сейчас мы не принимаем вызов, так как мы не можем противостоять сразу трем бандам. Но с вами… – по его губам проскользнула легкая улыбка. – Всем уже известно о захвате особняка Булатовых. И имя Демон теперь обладает определенным весом в наших кругах. Но, зная упертость противников, скорей всего состоится битва. Она же вас не пугает? – он вопросительно уставился на меня. – как и то, что численное преимущество будет не на нашей стороне?
– Далеко не всегда битвы выигрывают большие армии, – сообщил ему, – насколько сильные маги у ваших противников?
– Ну… – замялся тот, – не аристократы, конечно. Но опытных бойцов хватает…
– Тогда мне нужны расклады по ним. Примерное количество участников вашей «встречи», ну и их возможности..
Японцы переглянулись.
– Сделаем, – заверил меня Исидо, – Химари-сан сегодня же получит всю информацию. То есть вы согласны?
– Да, но….
– Ну и прекрасно. Тогда мы можем заключить взаимовыгодный союз! – не дал мне договорить японец, расплывшись в улыбке.
Я поморщился. Не люблю, когда меня перебивают.
– Я повторю свой вопрос, – я строго посмотрел на собеседника, – что вы можете мне предложить?
– А чего вы хотите? – взгляд японца был серьезным.
– Начнем с того, что если мне понадобится поддержка, вы окажете ее. В полном составе вашей ммм…. группировки. Раз уж у нас заключен союз.
Ага, он нахмурился. А чего он ожидал? Я покосился на Химари. Та сидела с невозмутимым лицом.
– Хорошо, – после небольшого раздумья произнес Исидо, – я согласен…
– И какие силы вы готовы предоставить в случае моего обращения? – поинтересовался я.
– Сто семьдесят бойцов, тридцать магов. – коротко оветил тот, – я ничего не утаиваю, в таких вопросах мы предпочитаем вести разговор честно! Оружия и патронов у нас хватает. Серьезная сила, как вы считаете, граф?
– Склонен согласиться с вами, – неопределенно ответил я, и тут в разговор вмешалась Химари.
– Скрепим договор клятвой Сюдзю, – вдруг произнесла она, и мой собеседник помрачнел еще больше, бросив смущенный взгляд на по-прежнему невозмутимую девушку.
Не знаю, что за клятва такая, но она очень не понравилась японцу. Надуть меня хотел? А как же слова Химари о чести?
– Конечно скрепим, – наконец ответил он и вопросительно взглянул на меня. Я же в свою очередь на Химари.
– Выставите вперед руку, босс, – попросила та.
Честно говоря, меня на секунду охватили сомнение, но она улыбнулась и кивнула, типа ничего страшного. Что ж… я последовал ее просьбе, и одновременно со мной руку выставил и Исидо. С его ладони сорвался багровый луч и вонзился мне в ладонь.
Ого… я с уважением посмотрел на японца. Сила у него имелась, и немалая. Хороший огневик, моего уровня. Но вот какая-то она сырая. Учили его плохо – главная беда многих теоретически перспективных магов. У простолюдинов или бедных аристократов не хватало денег на нормальных учителей, брали они дорого во все времена.
Вот и вокруг меня были вроде и потенциально сильные маги, но классические недоучки. Я может и временно слаб, но за моей спиной тысячелетний опыт и умение оперировать с минимальным расходом магической энергии, в свою очередь добиваясь максимальной эффективности заклинаний. Настоящее искусство, которое познается годами.
Я почувствовал, как напряглись Фортуна и Эшли, но суккуба сразу расслабилась. Она несомненно видела то же, что и я. Рисунок магической клятвы, как я и предполагал, оказался очень простым. Не чета создаваемым мной печатям договоров… всего за минуту и несколько незаметных штрихов я изменил рисунок заклятья. Луч растаял, и довольный Исидо кивнул мне. Ты и не знаешь, уважаемый неудавшийся обманщик, что клятва получилась односторонней.
– Когда вы назначите вашу «встречу»? – осведомился я.
– Пока точно сказать не могу. – признался японец – но, учитывая текущую ситуацию… вас устроит завтра?
– Вполне, – кивнул в ответ, – предпочитаю не тянуть. Отправьте время Химари. Только просьба назначать ее не слишком рано. Люблю, знаете ли, поспать после бурной ночи.
Мое замечание явно покоробило японцев, но они только вежливо улыбнулись.
– Мы постараемся учесть ваши пожелания, – Исидо был сама доброжелательность. – Мы можем надеяться, что вы примете участие лично? – осторожно поинтересовался он.
– Разумеется, за два дня мира я сильно засиделся, как раз разомнусь, – заверил я его, – и возьму самых лучших бойцов, пусть тоже развлекутся. Место встречи хоть известно?