Оценить:
 Рейтинг: 0

Самая-самая

Год написания книги
1979
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 11 >>
На страницу:
4 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дэвид. Да! Уже год, как он забавляется игрой в ковбоя, а я подыхаю от скуки, управляя его империей…

Матье (суетясь на кухне)…которая в один прекрасный день станет вашей.

Дэвид. Которая уже моя – с нового года.

Матье. Неплохой подарок вы нашли под елкой.

Дэвид. И все-таки ребенок – он, а я – старик! (Зевает.)

Матье (выходя из кухни с сервированным подносом). Наверно, вам хочется спать из-за разницы во времени.

Дэвид. Нет. Из-за змей!

Матье. Каких змей?

Дэвид. Тех, которые мне всю ночь снились, щекотали своими раздвоенными язычками мои руки и ноги.

Матье. Ой! Замолчите! У меня болезненное отвращение к этим тварям!

Дэвид. У меня тоже. Подумать только, находятся люди, которые их дрессируют, змеи сладострастно обвиваются вокруг них…

Матье (прерывает). Какой ужас! Дорого мне надо было бы заплатить, чтобы я согласился взять змею в руки!

Дэвид (неожиданно деловым тоном). Сколько?

Матье. Простите, не понимаю?

Дэвид (очень спокойно). Вы только что сказали мне, что вам дорого надо было бы заплатить, чтобы вы взяли змею в руки. Так вот, я спрашиваю: сколько?

Матье. Да! Я сказал просто так… чтобы выразить мое отвращение…

Дэвид. Да, я прекрасно понял и повторяю вопрос: сколько за ваше отвращение?

Матье. Ну в конце концов, это глупо, здесь змей нет.

Дэвид. Я знаю, как их доставать. Они мне иногда требуются.

Матье. Зачем?

Дэвид. Для забав с друзьями, как, например, сейчас с вами. С друзьями, которые не выносят одного вида змеи и которым я плачу за то, чтобы змея вокруг них обвилась.

Матье. И сколько платите?

Дэвид. В зависимости от того, что за человек! Вы сами должны назначить – сколько!

В этот напряженный момент входит Роксана, свежая, радостная.

Роксана. Вот, я готова. Надеюсь… (Замечает Грэга.) О! Простите, я не знала…

Матье (указывая на Дэвида). Мистер Дэвид Грэг. Сын Анри…

Роксана (улыбаясь). Очень рада.

Дэвид. Я тоже. Мой отец сохранил о вас наилучшие воспоминания и шлет вам свой самый сердечный привет.

Роксана. Ваш отец хотя и американец, но в душе – галантный французский рыцарь; однако эти милые слова, наверно, не единственная цель вашего визита…

Дэвид. То есть… конечно, нет! Я принес вам несколько книг.

Роксана. Прекрасно! Это его книги или?…

Дэвид. Нет, книги друзей, которые высоко оценили вашу работу в библиотеке отца. В моей… с некоторых пор.

Роксана. Как это любезно с вашей стороны. Могу я взглянуть?

Дэвид. Книги в этом чемодане. (Приносит его и открывает.) Первые издания и, кажется, большой ценности.

Роксана (смотря в чемодан). Да, вижу: Мальро, Колет, Пруст…

Матье (берет в руки одну книгу). А какое посвящение! Редчайший экземпляр!

Дэвид. Такие книги заслуживают дорогих переплетов. Разумеется, заказчики полностью полагаются на ваш вкус.

Роксана. Постараюсь оправдать ваше доверие и доверие ваших друзей.

Дэвид. Я записал фамилии и телефоны на отдельных листках и вложил в каждую книгу. Посмотрите…

Роксана (вынимая листок). О! Это родственники тех…

Дэвид. Это они сами.

Роксана (оценивая). А!

Дэвид. Чемодан вам оставить?

Роксана. Нет, не нужно. Сейчас переложу книги в сейф. (Закрывает чемодан).

Матье (беря чемодан). Дай, это тяжело, я отнесу. (Идет в рабочую часть комнаты; там его не видно.)

Дэвид. А вы страхуете книги ваших клиентов?

Роксана. Нет, это очень хлопотно, у меня нет времени. Каждый раз, когда я получаю книги или возвращаю, надо сообщать в агентство.

Дэвид. Вы много работаете?

Роксана. К счастью, да.

Дэвид. И по воскресеньям?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 11 >>
На страницу:
4 из 11