
Подача навстречу

Fatty Rain
Подача навстречу
Pure Writer
Подача навстречу
Пролог
Темнота заливает площадку. Взгляд цепляется за один яркий свет – мерцающие зелёные глаза, полные напряжения и решимости. Это я – Эмма Брайант. Сердце бьётся бешено, а в ушах шумит от ожидания и тревоги, словно сейчас решится всё.
Всё изменилось с переезда в Америку. Я – чужая в новом мире, где не знаю ни слова, ни привычных лиц. Вся моя жизнь – волейбол и команда в России – осталась далеко позади. Здесь никто не ждёт меня.
Он – Лиам Уокер, высокий, с тёмно-карими глазами, почти неприкасаемый. Он связка, мой антагонист и одновременно единственный, кто может понять меня. Его холодность режет, но спорт – эта зыбкая нить – связывает нас воедино.
Именно сейчас, на этой площадке, с мячом в руках, кровь в жилах и взглядом, устремлённым вперёд, начинается наш путь. Пути, где дружба и соперничество переплетутся, где боль и радость будут шагать плечом к плечу.
Кто победит, и что останется – вопрос, который ответит только игра.
Игра начинается. И мы готовы бороться.
Глава 1
Я сижу на полу посреди комнаты, вокруг меня – открытые коробки, бумага и куча вещей, которые надо упаковать.
Передо мной на ковре лежат мои грамоты, медали и кубки за соревнования по волейболу. Я перебираю их одну за другой: вот эта – за первую победу в городском турнире, а вот эта медаль – самая тяжёлая, с синей лентой, за финал прошлой весной.
Кажется, я никогда не смогу уместить все эти воспоминания в одну коробку.
Пальцы дрожат, когда я аккуратно заворачиваю кубок в мягкую футболку и кладу на дно.
– Ну что, поедем вместе в Америку? – шепчу я, будто награды могут меня услышать.
В этот момент мама заглядывает в комнату:
– Эмма, ты готова?
Я киваю, хотя внутри всё сжимается.
Ведь с каждой сложенной медалью я будто прощаюсь с собой прежней.
По дороге в аэропорт я смотрю в окно на знакомые улицы. Всё кажется таким родным и уже недосягаемым. Мы проезжаем мимо моей школы. Я вспоминаю, как мы с подругами смеялись на переменах, играли на стадионе школы волейбол, как мы были счастливы после побед на соревнованиях. А теперь всё это останется здесь, без меня.
– Мам, пап, ну пожалуйста… Я не хочу уезжать.. Почему вообще из-за вашей работы мы должны бросить всё и переехать за границу?– я стою в аэропорту, сжимаю лямки рюкзака так, что пальцы болят. Всё внутри будто зажато в кулак.
– Эмма, мы уже всё решили, это новый шанс для всей нашей семьи – мама говорит спокойно, но я слышу в её голосе усталость.
– Ты быстро привыкнешь, – папа пытается улыбнуться, но у него не очень получается.
– Да ладно тебе, – вдруг встревает мой брат Сэм, – это же круто! Америка! Представляешь, какие там школы, парки, бургеры… Ты только подумай!
Я косо смотрю на него, но он улыбается так заразительно, что мне становится чуть легче.
В самолёте Сэм занимает место у окна и весь полёт что-то рассказывает:
– А ты знала, что в Америке автобусы жёлтые, как в кино? И у них там Хэллоуин настоящий!
Я слушаю вполуха, но чувствую – он правда рад. И почему-то хочется поверить, что всё будет хорошо.
Я сижу у окна и смотрю, как облака проплывают внизу. Всё кажется каким-то нереальным: вот только что мы были дома, а теперь летим в другую страну. Я думаю: как там будет? Смогу ли я найти друзей? А если в новой школе все уже давно друг друга знают и не захотят со мной общаться? Мама замечает моё настроение и говорит:
– В Америке тебе понравится, там много интересного.
– Если меня вообще поймут, – бурчу я.
Когда мы прилетаем, всё кажется чужим: аэропорт огромный, люди говорят на английском, который я понимаю не всегда. Мы едем в новый дом на такси, за окном всё другое – улицы, дома, даже воздух пахнет иначе. Наш новый дом встречает нас тишиной и запахом краски. Всё аккуратно, но слишком чуждо. Коробки, пустые стены, ни одного знакомого предмета.
И вот я уже лежу на новой кровати, в новой пустой комнате, уставившись в потолок.
Только коробки по углам и рюкзак у двери заполняют её.
На тумбочке стоит мой любимый кубок, я поставила его туда напоследок, чтобы не чувствовать себя совсем чужой в этом месте.
Я думаю о том, что будет дальше: новая страна, новая школа и язык, который не очень хорошо мне даётся.
Смогу ли я снова играть в волейбол? Будут ли у меня друзья? Вдруг там все уже давно друг друга знают, и я останусь одна?
С этими мыслями я погрузилась в глубокий сон.
Глава 2
Утром я просыпаюсь раньше всех – сердце колотится, будто у меня сегодня финал чемпионата.
Я тихонько сажусь на кровати, смотрю в окно: новый город, чужие дома, всё кажется нереальным.
На кухне пахнет тостами и кофе, мама улыбается, но я вижу, что она тоже волнуется.
За столом мы говорим о школе – мама советует быть собой, папа рассказывает, как в его детстве всё новое всегда казалось страшным только в начале.
Сэм жуёт хлопья и строит из них башню на тарелке, а потом вдруг говорит:
– Я сегодня точно найду новых друзей, вот увидите!
Я улыбаюсь – хоть кто-то из нас не боится.
Папа отвозит нас на машине, дорога длинная, за окном мелькают какие-то магазины, школьные автобусы, дети с рюкзаками.
И вот мы остановились у огромного здания с названием "Free Flight School". Школа свободного полёта? Серьёзно? Звучит интересно. У меня внутри всё сжимается: людей много, все куда-то спешат, они все такие разные, у каждого свой стиль.
Сэм первым выскакивает из машины, хлопает дверью и машет мне рукой:
– Увидимся после уроков, Эм!
Он исчезает в толпе, а я стою и никак не могу заставить себя сделать шаг.
Папа кладёт мне руку на плечо:
– Всё будет хорошо, – говорит он, улыбаясь.
Я киваю, глубоко вздыхаю и, сжимая ремешок рюкзака, иду к двери своей новой школы.
Внутри коридоры были яркими и шумными, стены украшали плакаты на английском, а где-то вдалеке слышался звонок.
– Эмма Брайант? – ко мне подошла женщина с бейджиком "Миссис Кларк"– директриса школы. – Я покажу тебе твой класс.
Пока мы шли по коридору, я чувствовала на себе любопытные взгляды.
– Не волнуйся, – улыбнулась Миссис Кларк, – здесь быстро привыкают к новеньким.
В классе все замолчали, когда я вошла. Кто-то шепнул что-то соседу, кто-то просто уставился.
Я опустила глаза, стараясь не выдать волнения.
– Это Эмма, она только что переехала, – представила её учительница.
– Привет, – тихо сказала я, чувствуя, как щеки заливает жар.
В этот момент я поняла: впереди непростой путь, но отступать уже некуда.
Я заняла свободное место у окна, пытаясь не встречаться взглядом с классом.
Впереди меня за партой сидит девушка с короткими русыми волосами – аккуратное каре, кончики чуть завиваются наружу. На её волосах сразу бросаются в глаза несколько ярких заколок: розовая, жёлтая и голубая, будто у неё на голове маленькая радуга. Она тут же обернулась и улыбнулась:
– Привет! Ты новенькая, да? Я Наоми.
– Эмма, – чуть смущённо ответила я.
– Классно! Если что-то нужно – спрашивай. Тут иногда бывает немного дико, но я помогу разобраться.
Я не ожидала такой открытости и почувствовала, как напряжение немного спадает.
– Спасибо, – улыбнулась ей в ответ. – Я правда немного потерялась.
– Не переживай, – подмигнула Наоми. – После уроков покажу тебе кафетерий и самую вкусную пиццу в округе!
В этот момент я впервые за день почувствовала, что, может быть, всё не так уж плохо.
***
После уроков Наоми бодро подмигнула мне:
– Пошли, покажу тебе школу! А после мне нужно будет пойти на тренировки, заодно покажу тебе наш спортзал. Я слышала, что ты интересуешься волейболом, не так ли?
– Да, это так, – сказала я, не чувствуя никакого стеснения. – В своей школе я была капитаном команды и мы много раз выигрывали национальные турниры.
– О, это круто! Кстати, я играю на позиции центрального блокирующего, а ты, какая позиция у тебя? – поинтересовалась Наоми
– Я доигровщик! – уверенно произнесла я.
– Тебе стоит записаться на волейбол, у нас как раз не хватало последнего игрока в команде. – неожиданно предложила она.
Я просто посмотрела на неё и улыбнулась, будто бы согласилась с ней. В душе я очень хотела попробовать, но боялась, что не добьюсь ничего. Мы пошли исследовать школу; прошли мимо библиотеки, шумной столовой, и наконец, остановились у больших дверей спортзала.
– Здесь сейчас тренируются обе волейбольные команды, – шепнула Наоми. – Заценишь? Я пока пойду в раздевалку и переоденусь, а после мы вместе зайдём внутрь.
Я только кивнула.
Через минут десять она вернулась. Сердце забилось быстрее, когда мы зашли внутрь.
В спортзале было шумно: мяч с глухим стуком летал по площадке, кто-то кричал «Подача!», кто-то смеялся. Я не могла оторвать взгляд – волейбол всегда был моей стихией. Вдруг один из игроков, высокий парень с чёрными волосами и глубокими карими глазами, посмотрел прямо на меня.
– Если хочешь смотреть – заходи, не стой в проходе! – бросил он раздражённо.
Наоми закатила глаза:
– Не обращай внимания, это Лиам. Он всегда такой.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось, но шагнула вперёд, не отводя взгляда от площадки.
– Будто я как-то ему мешаю, – пробормотала я, почувствовав, как он недоброжелательно это сказал.
Я села на невысокие трибуны, а Наоми пошла к остальным девочкам и тренеру. Я наблюдала за тем, как мужская и женская команды устроили тренировочный матч. Они так хорошо играли, и Наоми давала очень чёткие пасы, думаю мы с ней бы хорошо сработались. Следя за ними, я вспоминала свою игру в старом городе, со своей командой.. Мы тогда утёрли нос очень противным девочкам, которые всегда смотрели на нас свысока, как же было весело смотреть на их недовольные лица. Я погрузилась в свои мысли, но меня отвлекли чьи-то крики:
– Эй! Осторожно!
Мяч с их поля летел прямо на меня, но я не растерялась, так как у меня очень хорошая реакция. Я машинально поймала мяч, почувствовав знакомую тяжесть в ладонях. Все уставились на меня, даже тот парень Лиам остановился и внимательно посмотрел. Я сделала пару шагов назад, глубоко вдохнула – и подала неплохую подачу с прыжка, как привыкла на тренировках дома. Мяч полетел высоко и чётко, приземлился прямо в руки одному из игроков. В спортзале на секунду повисла тишина, а потом кто-то одобрительно присвистнул.
Лиам подошёл ко мне и усмехнулся:
– Ну ничего себе, изумрудная красавица! Не ожидал.
Это он сейчас меня изумрудной красавицей назвал? У меня конечно зелёные выразительные глаза, которые достались мне от мамы, но так глупо меня ещё никто не называл.
– Что? Как ты меня назвал? – недовольно спросила я.
– А разве нет? У тебя такие удивительные глаза, что за километр видно. – сказал он, улыбнувшись мне.
Я чувствую, как у меня вспыхают щёки, и не знаю, что сказать.
Но Лиам уже смотрит на часы, бросает короткое:
– Ладно, мне пора, тренировка закончилась, – и убегает в раздевалку.
Я остаюсь стоять с непонятным ощущением в душе. Внутри всё смешалось: удивление, смущение и почему-то радость. Кажется, этот день становится чуть менее страшным.
Чуть позже ко мне подошла женщина в спортивной форме – тренер женской команды – миссис Миллер.
– Ты раньше занималась волейболом? – спросила она по-английски, но медленно и понятно.
Я кивнула.
– Хочешь попробовать себя в нашей команде? Нам нужны такие подачи!
Я почувствовала, как внутри всё перевернулось – страх, радость, надежда.
– Очень хочу, – ответила я, и впервые за всё время в новой школе мне стало по-настоящему интересно, что будет дальше.
После уроков тренер записала меня на тренировки, предупредив, что занятия начнутся с завтрашнего дня.
Кое что в Америке мне точно нравится – свои личные школьные шкафчики. Я обустроила свой шкафчик и вышла из здания. Я уже собиралась идти домой, когда на школьном дворе меня догнали Лиам и его друзья – Джейкоб и Оскар.
Они переглянулись и ухмыльнулись, а потом Лиам вдруг выхватил у меня рюкзак.
– Эй, отдай! – крикнула я, но они только засмеялись.
Джейкоб подбросил мой рюкзак Оскару, а тот – обратно Лиаму.
Я пыталась их догнать, но они были быстрее и явно получали удовольствие от происходящего.
– Ну что, изумрудная красавица, поймай! – выкрикнул Лиам и швырнул мой рюкзак прямо в мусорку.
Ребята громко засмеялись и, не оборачиваясь, пошли прочь.
Я стояла, сжимая кулаки от злости и унижения.
– Придурки, – прошипела я им вслед, вытащила рюкзак из мусорки и почувствовала, как в груди закипает злость.
***
За ужином родители смотрели на меня с интересом.
– Ну, как твой первый день в новой школе? – спросила мама, улыбаясь.
Я сделала вид, что всё в порядке:
– В целом нормально. Познакомилась с девочкой, Наоми, она очень милая.
Папа кивнул:
– Уже хорошо! А как учителя?
– Все добрые, помогли разобраться.
Я рассказала про экскурсию по школе, про волейбольную команду, но про Лиама и его друзей – ни слова. Не хотелось, чтобы родители переживали. Пусть думают, что у меня всё под контролем. Пока я ковырялась в тарелке, рядом сел мой младший брат Сэм. Ему двенадцать, и он всегда знает, как поднять настроение.
– Ну что, Эмма, выжила? – подмигнул он, накладывая себе картошки.
Я улыбнулась:
– Пока да.
Сэм показал большой палец:
– Если что, скажи, я могу подойти и напугать обидчиков своим грозным взглядом!
Мама рассмеялась, а я почувствовала, как становится чуть легче.
Сэм всегда умел поддержать, даже если сам не знал подробностей.
После ужина он подкинул мне конфету и шепнул:
– Ты справишься, я в тебя верю.
***
Утро. Я вышла пораньше и на этот раз пошла в школу пешком одна. По дороге встретила компанию девочек, одетых в яркие образы, с брендовыми аксессуарами и накрашенных так, будто каждый день у них, как маскарад. Они переглядывались и шептались, когда я подошла ближе. Конечно, я же не была похожа на американку от слова совсем. Славянская внешность сильно отличается от местных жителей. В их взгляде было что-то неприятное – словно я пришла не туда.
Самая главная из них, как мне показалось, высокая стройная блондинка на каблуках с длинными распущенными волосами и брендовым ободком, в короткой юбке и белом топе, шагнула вперёд. Когда я проходила мимо, она незаметно выставила ногу.
Я споткнулась, чуть не упала, но удержалась на ногах.
– Смотри, куда идёшь, новенькая, – язвительно сказала эта наглая девушка, скрестив руки на груди.
– Может, тебе стоит вернуться туда, откуда приехала? – подхватила одна из её подруг.
Я почувствовала, как лицо заливает жар.
– Я имею право учиться там, где захочу, – уверенно сказала я, пытаясь доказать, что я не слабая.
В этот момент к компании подошёл Лиам со своей вчерашней компанией.
– Мелисса, ты что, только познакомилась с нашей новенькой? —выкинул Джейкоб с довольным лицом.
Так, значит, её зовут Мелисса. Пхах, даже имя звучит так стервозно и богато.
Лиам ухмыльнулся:
– Здесь не любят чужих, изумрудная красавица, – бросил он, а остальные засмеялись.
– У меня есть имя! Хватит называть меня так глупо, – разозлившись, сказала я.
Мелисса скривила губы:
– С такой внешностью ты точно не впишешься. Может, тебе стоит поискать себе друзей где-нибудь в другом месте?
Оскар подмигнул Лиаму:
– Интересно, она вообще понимает, что мы говорим?
Лиам наклонился чуть ближе и с притворной заботой спросил:
– Не заблудилась, изумрудная красавица? Или ты сюда специально пришла, чтобы нас всех позабавить?
Мелисса хихикнула:
– С такими глазами только в витрине стоять, как кукла.
Я почувствовала, как у меня внутри всё сжалось, но старалась оставаться спокойной.
Вдруг из толпы вышел высокий парень с чёрными волосами и ярко-голубыми глазами.
– Эй, отстаньте от неё, – спокойно сказал он, вставая между мной и компанией. – Может, займётесь своими делами, а?
Лиам скривился, глядя на него:
– Не твоё дело, брат.
Это брат Лиама? Но они ведь вообще не похожи.
– Станет моим, если вы не уймётесь, – не отступал он.
– Мейсон, вечно ты нам мешаешь веселиться, —фыркнул Джейкоб, а затем обратился к Лиаму:
– Лиам, как ты живёшь с таким занудой?
Лиам лишь ухмыльнулся, а затем серьёзно посмотрел на Мейсона. Компания недовольно зашепталась, но Мелисса фыркнула и первой ушла, за ней потянулись остальные. Лиам бросил на брата злой взгляд, но ничего не сказал. Мейсон повернулся ко мне и мягко улыбнулся:
– Не обращай на них внимания.
– Спасибо, – прошептала я, чувствуя, что впервые за утро мне стало чуть легче.
Глава 3
Мы сели в столовой у окна, взяли чай и булочки.
Я посмотрела на Мейсона и тихо сказала:
– Спасибо тебе за то, что заступился за меня. Я бы сама не справилась. А почему ты решил мне помочь?
Мейсон пожал плечами и улыбнулся:
– Не за что. Просто не люблю, когда кто-то ведёт себя по-дурацки. Ты ведь здесь недавно? – спросил он.
– Да, – кивнула я. – Всё новое, иногда страшно.
Я немного помолчала, потом спросила:
– Ты брат Лиама?
Он кивнул:
– Да, мы братья, хоть и не очень похожи.
– А почему вы такие разные? – осторожно поинтересовалась я.
Мейсон вздохнул:
– Всё из-за отца. Он уделял мне больше внимания, чем Лиаму. Всегда хвалил только меня. Даже в спорте мы разные: я баскетболист, а он волейболист. Но отец всегда был только на моих баскетбольных матчах, поддерживал меня, а Лиам, как бы ни старался, всегда оставался в стороне. Даже когда Лиам стал лучшим в волейболе, отец всё равно больше интересовался мной.
Я задумалась, потом тихо сказала:
– Наверное, ему было тяжело…
Мейсон кивнул:
– Да, поэтому он и стал таким. Но на самом деле он не плохой.
Мейсон чуть улыбнулся и продолжил:
– Лиам всегда был упрямым, но очень целеустремлённым. Он много тренируется, и в волейболе реально крут, просто редко кому это показывает. На самом деле, он заботится о друзьях, просто делает это по-своему, не любит показывать слабость. Иногда мне кажется, что он просто устал доказывать всем, что чего-то стоит.
Я слушала внимательно, впервые увидев в Лиаме не только хулигана, но и человека со своими страхами.
Затем задумчиво сказала:
– Мне бы хотелось узнать, какой Лиам на самом деле.
Мейсон улыбнулся уголками губ:
– Это не так просто, поверь. Он искренний только с теми, кому по-настоящему доверяет. Но всё равно попробуй. Иногда он сам не замечает, как открывается людям, которые ему нравятся.
Я сидела за столиком, задумчиво глядя в чашку. В голове не укладывалось всё, что я только что узнала о Лиаме и его семье.
"Интересно, какой он на самом деле? Может, он просто прячет свои чувства за этой маской?" – подумала я.
Мейсон отвлёк меня от раздумий:
– Мне пора, увидимся позже, Эмма.
– Спасибо ещё раз, – улыбнулась я.
Мы попрощались, и я отправилась на уроки, всё ещё размышляя о разговоре.
После занятий мы встретились с Наоми и вместе пошли на первую тренировку.
В раздевалке я немного волновалась, но была полна решимости показать себя на площадке.
– Ну что, готова к своей первой тренировке? – улыбнувшись, произнесла Наоми.
Я вздохнула, поправляя форму:
– Честно? Немного страшно… Все тут уже давно вместе, а я новенькая.
Наоми подбодрила меня:
– Не переживай! Как только увидят, как ты играешь, сразу примут в команду.
Я улыбнулась в ответ:
– Спасибо, Наоми. Надеюсь, не подведу.
– Ты справишься, я уверена! – подмигнула Наоми.
Мы вошли в спортзал и подошли к остальным.
Тренер миссис Миллер улыбнулась:
– Девочки, знакомьтесь, это Эмма – наш новый доигровщик.
Светловолосая девушка высокого роста улыбнулась:
– Меня зовут Лили, я тоже доигровщик. Будет весело, теперь у нас полный состав!
Второй подошла невысокая девушка с ярко-красными прядями в волосах и подбодрила:
– Я Айви – либеро. Если что – я всегда подстрахую в защите!
Девушка с собранными в пучок волосам, кивнула:
– А я Стейси – центральная блокирующая. Главное – не бойся идти в атаку.
Затем мне пожала руку голубоглазая девушка с каре и сказала:
– Я Ева, приятно познакомиться! Жди от меня красивых пасов!
Наоми, центральная блокирующая, тоже подошла:
– Мы с тобой знакомы, подруга. Давай покажем класс!
Я почувствовала тепло и поддержку команды, волнение немного отпустило.
В зале было шумно: с одной стороны – девчонки из нашей команды, с другой – мужская команда, которая уже разминалась и бросала мячи друг другу.
Я сразу заметила Лиама – он уверенно подавал мячи и иногда бросал взгляды в нашу сторону.
Рядом с ним были Джейкоб, высокий и улыбчивый, и Оскар, который постоянно шутил, из-за чего парни то и дело смеялись.
Остальные ребята пока были мне незнакомы, но все выглядели дружно и с интересом наблюдали за мной, новенькой в женской команде.
Наоми, заметив, что я немного нервничаю, тихо сказала:
– Не переживай, они всегда так смотрят на новых игроков.
Айви добавила с улыбкой:
– Главное – не обращай внимания, просто покажи, на что способна!
Я глубоко вдохнула, размялась вместе с девочками и почувствовала, как волнение постепенно сменяется азартом.
В этот момент миссис Миллер дала свисток, и команда собралась в круг для короткого напутственного слова перед началом тренировки.
Мистер Харрис – тренер мужской команды, заметив, что в зале сегодня особенно оживлённо, подошёл к миссис Миллер, которая как раз раздавала указания своей команде:
– Миссис Миллер, а что если устроить сегодня дружеский матч? Девочки против мальчиков, – предложил он с улыбкой. – Отличный шанс проверить вашу новенькую в деле!
Миссис Миллер прищурилась, оценивающе глянув на своих подопечных:
– Думаете, ваши мальчишки справятся? Мои девочки сегодня в отличной форме!
– Вот и посмотрим, – подмигнул мистер Харрис. – Заодно дадим ребятам стимул не расслабляться.
Девочки, услышав разговор тренеров, оживились, а я почувствовала, как волнение сменяется азартом – мне не терпелось показать себя в игре.
Миссис Миллер громко хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание:
– Внимание, девочки! Сегодня у нас необычная тренировка – играем товарищеский матч против мальчиков!
Мистер Харрис добавил, обращаясь к своей команде:
– Ну что, парни, покажем, кто тут хозяин площадки?
В зале сразу поднялся весёлый шум, все начали обсуждать, кто на какой позиции будет играть.
Я почувствовала, как волнение смешалось с предвкушением – это мой шанс проявить себя перед всей школой.
Девочки собрались в круг вокруг миссис Миллер, обсуждая стратегию и распределяя позиции – каждая хотела показать себя с лучшей стороны.
Наоми подбадривала меня, объясняя, как лучше взаимодействовать на площадке, а Айви шутила, чтобы разрядить обстановку.
Парни, в свою очередь, переговаривались с мистером Харрисом, строили планы и бросали поддразнивающие взгляды в сторону девочек, явно настраиваясь на весёлое соперничество.
Обе команды быстро размялись, проверили форму и начали обсуждать, кто будет первым подавать мяч.
В зале царила атмосфера азарта и лёгкого волнения – все ждали начала необычного матча.
Джейкоб, ухмыляясь, сказал:
– Ну что, новенькая, не боишься проиграть нам на первом же матче?
Я спокойно посмотрела ему в глаза:
– Не переживай, я не из пугливых. Мы ещё посмотрим , кто тут проиграет.
Парни засмеялись, а Наоми одобрительно кивнула мне.
Лиам, чуть улыбаясь, шагнул ближе и сказал:
– Удачи, изумрудная красавица. Не подведи свою команду.
Я удивлённо вскинула брови, но промолчала, только уверенно кивнула.
В мыслях я отметила: «Интересно, он серьёзно или это такой тонкий сарказм?»
Девочки переглянулись, а я почувствовала азарт – мне не терпелось начать игру.
Судья дал свисток, и матч начался – первая подача была за нами, девочками, я уверенно отправила мяч через сетку.
Парни сразу включились в игру, но я ловко приняла мяч, показав отличную реакцию и настрой.
Команды быстро обменялись парой мощных розыгрышей, а на трибунах начали собираться зрители, подбадривая обе команды.
Я чувствовала уверенность в каждом движении, а слова Лиама всё ещё звучали у меня в голове, добавляя азарта.

