– А-а, прекрасно. Отличная идея. Ведь на самом деле именно люди и выбирают товар, верно?
– Точно.
– Слушай, приходи в пятницу к нам на ужин. Будут твои сестры с мужьями и детьми. Можешь с Еленой прийти. Нам было бы приятно вас увидеть.
– Мама, не знаю, мне надо посмотреть ежедневник. Я очень занят.
– Ну, если ты целый день слоняешься без дела…
– Я же сказал: это рыночное исследование.
– Рассказывай это своим начальникам, а не мне. Наверняка гуляешь с этими своими дружками-бездельниками. Короче, в пятницу вечером постарайся прийти. Хорошо? – И она кладет трубку.
Ники страшно удивлена:
– Ответь мне на один вопрос: сколько тебе лет?
– Тридцать шесть.
– А-а, я думала, тебе больше. По одежде, по поведению, по образованности.
– Смеешься надо мной, что ли?
– Нет, я серьезно… Вот интересно, когда мне будет тридцать шесть, моя мама по-прежнему будет меня доставать?
– Знаешь, придет время, и тебе будет не хватать этих доставаний.
Ники допивает коктейль и точно попадает стаканчиком в урну. Потом берет Алессандро под руку, и они спокойно идут дальше, неторопливо разговаривая обо всем на свете. И так доходят до стоянки. И здесь их ждет сюрприз: «мерседеса» на месте нет.
– Ё… у меня его увели!
– Да он не здесь стоял… По-моему, чуть дальше…
– Да нет, он здесь был. Я помню. Вот жесть! Машину увели средь бела дня, в центре, на виа делла Пенна… Бред какой-то.
– Да нет, знаете ли, бред – это пытаться ее здесь найти, – откуда-то сбоку раздается голос. Это полицейский, он слышал их разговор. – Вы припарковались в неположенном месте. Что, знак не видели?
– Нет, не заметил. И где мне ее можно забрать?
– Ее увезли на эвакуаторе. Или к мосту Милвио, или в Олимпийскую деревню. – И, помахивая блокнотом, он удаляется в поисках новых жертв.
– Класс… И как нам отсюда выбираться?
– Очень просто. Пойдем! Всему тебя надо учить! – И Ники, взяв его за руку, тянет за собой.
Она бежит, он за ней – они перебегают пьяццу дель Пополо и на ходу прыгают в маленький трамвайчик, что ходит по виа Фламиния. Они падают на сиденья, и Алессандро, запыхавшись, вынимает портмоне. Но Ники перехватывает его руку и шепчет:
– Мы скоро выходим.
– А если контролер войдет?
– Да нам одну остановку.
На самом деле им осталось две остановки. И именно на следующей входит контролер.
– Билеты, предъявите билеты.
Алессандро, качая головой, смотрит на Ники. Контролер уже подошел к ним:
– Ваши билеты.
Ники входит в роль. Она оправдывается на все лады, хлопает глазами, вещает о каком-то уже оплаченном штрафе, рассказывает небылицы про украденную машину, про только что законченную любовную историю, плетет о коктейле соспезо, указывающем на их щедрость, а значит, и честность. Но все напрасно. И два неоплаченных билета оборачиваются пятьюдесятью евро: именно на столько становится меньше в кошельке Алессандро.
– Я вам еще скидку сделал. Взял штраф только за одного безбилетного, видите?
Ну ни фига себе, думает Алессандро. Я ему еще и спасибо должен сказать.
Как только они выходят, Ники хватает его за руку и тянет за собой, а сама уже бежит куда-то, и он, запыхавшись, следует за ней. Они останавливаются перед зданием городского управления.
– Здравствуйте…. Мы пришли забрать машину.
– Где она стояла?
– На виа делла Пенна.
– Только что привезли. Это «Мерседес ML»? С вас сто двадцать евро плюс шестьдесят за эвакуатор. Всего сто восемьдесят.
Алессандро протягивает кредитку. Их пропускают на стоянку.
– Вот она! – Ники бежит к машине, Алессандро нажимает на кнопку сигнализации.
Ники прыгает в машину, Алессандро – за ней.
– Это приключение с тобой становится мне в копеечку. Если бы мы провели время как нормальные люди, может быть, я б сэкономил немного…
– Что ты говоришь? Деньги должны крутиться, это способствует развитию национальной экономики. И вообще, тебе бы стоило немного скрывать свои чувства. И еще: разве ты не креативный директор? Это исследование рынка: ты увидел много разных людей, у тебя появились новые ощущения, ты увидел другую реальность. И плюс к этому я тебе все же кое-что сэкономила.
– Что?
– Восемь евро за коктейли.
– Ах да! Как только у меня освободится место в фирме, возьму тебя бухгалтером.
– Поверни здесь, здесь направо.
– Ты хуже сломанного навигатора.
Они проезжают Чинепорто и оказываются на большой площадке, там нет ни одной машины.