Оценить:
 Рейтинг: 0

Uncle's Dream; and The Permanent Husband

Год написания книги
2017
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 48 >>
На страницу:
19 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Oh, prince; your dream again!”

“Oh, come, prince! admit – confess!” cried one and all.

“Yes, prince, it is no use concealing it now; it is time we divulged this secret of ours!” said Maria Alexandrovna, severely and decidedly. “I quite entered into your refined, allegorical manner; the delightful delicacy with which you gave me to understand, by means of subtle insinuations, that you wished the fact of your engagement to be made known. Yes, ladies, it is all true! This very evening the prince knelt at my daughter's feet, and actually, and by no means in a dream, made a solemn proposal of marriage to her!”

“Yes – yes, quite so! just exactly like that; and under the very cir – cumstances she describes: just like re – ality,” said the old man. “My dear young lady,” he continued, bowing with his greatest courtesy to Zina, who had by no means recovered from her amazement as yet; “my dear young lady, I swear to you, I should never have dared thus to bring your name into pro – minence, if others had not done so before me! It was a most be – witching dream! a be – witching dream! and I am doubly happy that I have been per – mitted to describe it. Charming – charming!”

“Dear me! how very curious it is: he insists on sticking to his idea about a dream!” whispered Mrs. Antipova to the now slightly paling Maria Alexandrovna. Alas! that great woman had felt her heart beating more quickly than she liked without this last little reminder!

“What does it mean?” whispered the ladies among themselves.

“Excuse me, prince,” began Maria Alexandrovna, with a miserable attempt at a smile, “but I confess you astonish me a great deal! What is this strange idea of yours about a dream? I confess I had thought you were joking up to this moment; but – if it be a joke on your part, it is exceedingly out of place! I should like – I am anxious to ascribe your conduct to absence of mind, but – ”

“Yes; it may really be a case of absence of mind!” put in Natalia Dimitrievna in a whisper.

“Yes – yes – of course, quite so; it may easily be absence of mind!” confirmed the prince, who clearly did not in the least comprehend what they were trying to get out of him; “and with regard to this subject, let me tell you a little an – ecdote. I was asked to a funeral at Petersburg, and I went and made a little mis – take about it and thought it was a birthday par – ty! So I brought a lovely bouquet of cam – ellias! When I came in and saw the master of the house lying in state on a table, I didn't know where to lo – ok, or what to do with my ca – mellias, I assure you!”

“Yes; but, Prince, this is not the moment for stories!” observed Maria Alexandrovna, with great annoyance. “Of course, my daughter has no need to beat up a husband; but at the same time, I must repeat that you yourself here, just by the piano, made her an offer of marriage. I did not ask you to do it! I may say I was amazed to hear it! However, since the episode of your proposal, I may say that I have thought of nothing else; and I have only waited for your appearance to talk the matter over with you. But now – well, I am a mother, and this is my daughter. You speak of a dream. I supposed, naturally, that you were anxious to make your engagement known by the medium of an allegory. Well, I am perfectly well aware that someone may have thought fit to confuse your mind on this matter; in fact, I may say that I have my suspicions as to the individual responsible for such a – however, kindly explain yourself, Prince; explain yourself quickly and satisfactorily. You cannot be permitted to jest in this fashion in a respectable house.”

“Ye – yes – quite so, quite so; one should not jest in respectable houses,” remarked the prince, still bewildered, but beginning gradually to grow a little disconcerted.

“But that is no answer to my question, Prince. I ask you to reply categorically. I insist upon your confirming – confirming here and at once – the fact that this very evening you made a proposal of marriage to my daughter!”

“Quite so – quite so; I am ready to confirm that! But I have told the com – pany all about it, and Felisata Michaelovna ac – tually guessed my dream!”

“Not dream! it was not a dream!” shouted Maria Alexandrovna furiously. “It was not a dream, Prince, but you were wide awake. Do you hear? Awake – you were awake!”

“Awake?” cried the prince, rising from his chair in astonishment. “Well, there you are, my friend; it has come about just as you said,” he added, turning to Mosgliakoff. “But I assure you, most es – teemed Maria Alexandrovna, that you are under a del – usion. I am quite convinced that I saw the whole scene in a dream!”

“Goodness gracious!” cried Maria Alexandrovna.

“Do not disturb yourself, dear Maria Alexandrovna,” said Natalia Dimitrievna, “probably the prince has forgotten; he will recollect himself by and by.”

“I am astonished at you, Natalia Dimitrievna!” said the now furious hostess. “As if people forget this sort of thing! Excuse me, Prince, but are you laughing at us, or what are you doing? Are you trying to act one of Dumas' heroes, or Lauzun or Ferlacourt, or somebody? But, if you will excuse me saying so, you are a good deal too old for that sort of thing, and I assure you, your amiable little play-acting will not do here! My daughter is not a French viscountess! I tell you, this very evening and in this very spot here, my daughter sang a ballad to you, and you, amazed at the beauty of her singing, went down on your knees and made her a proposal of marriage. I am not talking in my sleep, am I? Surely I am wide awake? Speak, Prince, am I asleep, or not?”

“Ye – yes, of course, of course – quite so. I don't know,” said the bewildered old man. “I mean, I don't think I am drea – ming now; but, a little while ago I was asleep, you see; and while asleep I had this dream, that I – ”

“Goodness me, Prince, I tell you you were not dreaming. Not dreaming, do you hear? Not dreaming! What on earth do you mean? Are you raving, Prince, or what?”

“Ye – yes; deuce only knows. I don't know! It seems to me I'm getting be – wildered,” said the prince, looking around him in a state of considerable mental perturbation.

“But, my dear Prince, how can you possibly have dreamed this, when I can tell you all the minutest details of your proposal and of the circumstances attending it? You have not told any of us of these details. How could I possibly have known what you dreamed?”

“But, perhaps the prince did tell someone of his dream, in detail,” remarked Natalia Dimitrievna.

“Ye – yes, quite so – quite so! Perhaps I did tell someone all about my dream, in detail,” said the now completely lost and bewildered prince.

“Here's a nice comedy!” whispered Felisata Michaelovna to her neighbour.

“My goodness me! this is too much for anybody's patience!” cried Maria Alexandrovna, beside herself with helpless rage. “Do you hear me, Prince? She sang you a ballad —sang you a ballad! Surely you didn't dream that too?”

“Certainly – cer – tainly, quite so. It really did seem to me that she sang me a ballad,” murmured the prince; and a ray of recollection seemed to flash across his face. “My friend,” he continued, addressing Mosgliakoff, “I believe I forgot to tell you, there was a ballad sung – a ballad all about castles and knights; and some trou – badour or other came in. Of course, of course, I remember it all quite well. I recoll – ect I did turn over the ballad. It puzzles me much, for now it seems as though I had really heard the ballad, and not dreamt it all.”

“I confess, uncle,” said Mosgliakoff, as calmly as he could, though his voice shook with agitation, “I confess I do not see any difficulty in bringing your actual experience and your dream into strict conformity; it is consistent enough. You probably did hear the ballad. Miss Zenaida sings beautifully; probably you all adjourned into this room and Zenaida Afanassievna sang you the song. Of course, I was not there myself, but in all probability this ballad reminded you of old times; very likely it reminded you of that very vicomtesse with whom you used once to sing, and of whom you were speaking to-day; well, and then, when you went up for your nap and lay down, thinking of the delightful impressions made upon you by the ballad and all, you dreamed that you were in love and made an offer of marriage to the lady who had inspired you with that feeling.”

Maria Alexandrovna was struck dumb by this display of barefaced audacity.

“Why, ye – yes, my boy, yes, of course; that's exactly how it really wa – as!” cried the prince, in an ecstasy of delight. “Of course it was the de – lightful impressions that caused me to dream it. I certainly re – member the song; and then I went away and dreamed about my pro – posal, and that I really wished to marry! The viscountess was there too. How beautifully you have unravelled the diffi – culty, my dear boy. Well, now I am quite convinced that it was all a dream. Maria Alex – androvna! I assure you, you are under a delu – usion: it was a dream. I should not think of trifling with your feelings otherwise.”

“Oh, indeed! Now I perceive very clearly whom we have to thank for making this dirty mess of our affairs!” cried Maria Alexandrovna, beside herself with rage, and turning to Mosgliakoff: “You are the man, sir – the dishonest person. It is you who stirred up this mud! It is you that puzzled an unhappy old idiot into this eccentric behaviour, because you yourself were rejected! But we shall be quits, my friend, for this offence! You shall pay, you shall pay! Wait a bit, my dishonest friend; wait a bit!”

“Maria Alexandrovna!” cried Mosgliakoff, blushing in his turn until he looked as red as a boiled lobster, “your words are so, so – to such an extent – I really don't know how to express my opinion of you. No lady would ever permit herself to – to – . At all events I am but protecting my relative. You must allow that to allure an old man like this is, is – .”

“Quite so, quite so; allure,” began the prince, trying to hide himself behind Mosgliakoff.

“Afanassy Matveyevitch!” cried Maria Alexandrovna, in unnatural tones; “do you hear, sir, how these people are shaming and insulting me? Have you quite exempted yourself from all the responsibilities of a man? Or are you actually a – a wooden block, instead of the father of a family? What do you stand blinking there for? eh! Any other husband would have wiped out such an insult to his family with the blood of the offender long ago.”

“Wife!” began Afanassy, solemnly, delighted, and proud to find that a need for him had sprung up for once in his life. “Wife, are you quite certain, now, that you did not dream all this? You might so easily have fallen asleep and dreamed it, and then muddled it all up with what really happened, you know, and so – ”

But Afanassy Matveyevitch was never destined to complete his ingenious, but unlucky guess.

Up to this moment the guests had all restrained themselves, and had managed, cleverly enough, to keep up an appearance of solid and judicial interest in the proceedings. But at the first sound, almost, of Afanassy's voice, a burst of uncontrollable laughter rose like a tempest from all parts of the room.

Maria Alexandrovna, forgetting all the laws of propriety in her fury, tried to rush at her unlucky consort; but she was held back by force, or, doubtless, she would have scratched out that gentleman's eyes.

Natalia Dimitrievna took advantage of the occasion to add a little, if only a little, drop more of poison to the bitter cup.

“But, dear Maria Alexandrovna,” she said, in the sweetest honied tones, “perhaps it may be that it really was so, as your husband suggests, and that you are actually under a strange delusion?”

“How! What was a delusion?” cried Maria Alexandrovna, not quite catching the remark.

“Why, my dear Maria, I was saying, mightn't it have been so, dear, after all? These sort of things do happen sometimes, you know!”

“What sort of things do happen, eh? What are you trying to do with me? What am I to make of you?”

“Why, perhaps, dear, you really did dream it all!”

“What? dream it! I dreamed it? And you dare suggest such a thing to me – straight to my face?”

“Oh, why not? Perhaps it really was the case,” observed Felisata Michaelovna.

“Ye – yes, quite so, very likely it act – ually was the case,” muttered the old prince.

“He, too – gracious Heaven!” cried poor Maria Alexandrovna, wringing her hands.

“Dear me, how you do worry yourself, Maria Alexandrovna. You should remember that dreams are sent us by a good Providence. If Providence so wills it, there is no more to be said. Providence gives the word, and we can neither weep nor be angry at its dictum.”

“Quite so, quite so. We can't be a – angry about it,” observed the prince.
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 48 >>
На страницу:
19 из 48