Оценить:
 Рейтинг: 3.5

The Brothers Karamazov

Год написания книги
2017
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 121 >>
На страницу:
34 из 121
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Very. I want to get to know you once for all, and I want you to know me. And then to say good-by. I believe it's always best to get to know people just before leaving them. I've noticed how you've been looking at me these three months. There has been a continual look of expectation in your eyes, and I can't endure that. That's how it is I've kept away from you. But in the end I have learned to respect you. The little man stands firm, I thought. Though I am laughing, I am serious. You do stand firm, don't you? I like people who are firm like that whatever it is they stand by, even if they are such little fellows as you. Your expectant eyes ceased to annoy me, I grew fond of them in the end, those expectant eyes. You seem to love me for some reason, Alyosha?”

“I do love you, Ivan. Dmitri says of you – Ivan is a tomb! I say of you, Ivan is a riddle. You are a riddle to me even now. But I understand something in you, and I did not understand it till this morning.”

“What's that?” laughed Ivan.

“You won't be angry?” Alyosha laughed too.

“Well?”

“That you are just as young as other young men of three and twenty, that you are just a young and fresh and nice boy, green in fact! Now, have I insulted you dreadfully?”

“On the contrary, I am struck by a coincidence,” cried Ivan, warmly and good-humoredly. “Would you believe it that ever since that scene with her, I have thought of nothing else but my youthful greenness, and just as though you guessed that, you begin about it. Do you know I've been sitting here thinking to myself: that if I didn't believe in life, if I lost faith in the woman I love, lost faith in the order of things, were convinced in fact that everything is a disorderly, damnable, and perhaps devil-ridden chaos, if I were struck by every horror of man's disillusionment – still I should want to live and, having once tasted of the cup, I would not turn away from it till I had drained it! At thirty, though, I shall be sure to leave the cup, even if I've not emptied it, and turn away – where I don't know. But till I am thirty, I know that my youth will triumph over everything – every disillusionment, every disgust with life. I've asked myself many times whether there is in the world any despair that would overcome this frantic and perhaps unseemly thirst for life in me, and I've come to the conclusion that there isn't, that is till I am thirty, and then I shall lose it of myself, I fancy. Some driveling consumptive moralists – and poets especially – often call that thirst for life base. It's a feature of the Karamazovs, it's true, that thirst for life regardless of everything; you have it no doubt too, but why is it base? The centripetal force on our planet is still fearfully strong, Alyosha. I have a longing for life, and I go on living in spite of logic. Though I may not believe in the order of the universe, yet I love the sticky little leaves as they open in spring. I love the blue sky, I love some people, whom one loves you know sometimes without knowing why. I love some great deeds done by men, though I've long ceased perhaps to have faith in them, yet from old habit one's heart prizes them. Here they have brought the soup for you, eat it, it will do you good. It's first-rate soup, they know how to make it here. I want to travel in Europe, Alyosha, I shall set off from here. And yet I know that I am only going to a graveyard, but it's a most precious graveyard, that's what it is! Precious are the dead that lie there, every stone over them speaks of such burning life in the past, of such passionate faith in their work, their truth, their struggle and their science, that I know I shall fall on the ground and kiss those stones and weep over them; though I'm convinced in my heart that it's long been nothing but a graveyard. And I shall not weep from despair, but simply because I shall be happy in my tears, I shall steep my soul in my emotion. I love the sticky leaves in spring, the blue sky – that's all it is. It's not a matter of intellect or logic, it's loving with one's inside, with one's stomach. One loves the first strength of one's youth. Do you understand anything of my tirade, Alyosha?” Ivan laughed suddenly.

“I understand too well, Ivan. One longs to love with one's inside, with one's stomach. You said that so well and I am awfully glad that you have such a longing for life,” cried Alyosha. “I think every one should love life above everything in the world.”

“Love life more than the meaning of it?”

“Certainly, love it, regardless of logic as you say, it must be regardless of logic, and it's only then one will understand the meaning of it. I have thought so a long time. Half your work is done, Ivan, you love life, now you've only to try to do the second half and you are saved.”

“You are trying to save me, but perhaps I am not lost! And what does your second half mean?”

“Why, one has to raise up your dead, who perhaps have not died after all. Come, let me have tea. I am so glad of our talk, Ivan.”

“I see you are feeling inspired. I am awfully fond of such professions de foi from such – novices. You are a steadfast person, Alexey. Is it true that you mean to leave the monastery?”

“Yes, my elder sends me out into the world.”

“We shall see each other then in the world. We shall meet before I am thirty, when I shall begin to turn aside from the cup. Father doesn't want to turn aside from his cup till he is seventy, he dreams of hanging on to eighty in fact, so he says. He means it only too seriously, though he is a buffoon. He stands on a firm rock, too, he stands on his sensuality – though after we are thirty, indeed, there may be nothing else to stand on… But to hang on to seventy is nasty, better only to thirty; one might retain ‘a shadow of nobility’ by deceiving oneself. Have you seen Dmitri to-day?”

“No, but I saw Smerdyakov,” and Alyosha rapidly, though minutely, described his meeting with Smerdyakov. Ivan began listening anxiously and questioned him.

“But he begged me not to tell Dmitri that he had told me about him,” added Alyosha. Ivan frowned and pondered.

“Are you frowning on Smerdyakov's account?” asked Alyosha.

“Yes, on his account. Damn him, I certainly did want to see Dmitri, but now there's no need,” said Ivan reluctantly.

“But are you really going so soon, brother?”

“Yes.”

“What of Dmitri and father? how will it end?” asked Alyosha anxiously.

“You are always harping upon it! What have I to do with it? Am I my brother Dmitri's keeper?” Ivan snapped irritably, but then he suddenly smiled bitterly. “Cain's answer about his murdered brother, wasn't it? Perhaps that's what you're thinking at this moment? Well, damn it all, I can't stay here to be their keeper, can I? I've finished what I had to do, and I am going. Do you imagine I am jealous of Dmitri, that I've been trying to steal his beautiful Katerina Ivanovna for the last three months? Nonsense, I had business of my own. I finished it. I am going. I finished it just now, you were witness.”

“At Katerina Ivanovna's?”

“Yes, and I've released myself once for all. And after all, what have I to do with Dmitri? Dmitri doesn't come in. I had my own business to settle with Katerina Ivanovna. You know, on the contrary, that Dmitri behaved as though there was an understanding between us. I didn't ask him to do it, but he solemnly handed her over to me and gave us his blessing. It's all too funny. Ah, Alyosha, if you only knew how light my heart is now! Would you believe, it, I sat here eating my dinner and was nearly ordering champagne to celebrate my first hour of freedom. Tfoo! It's been going on nearly six months, and all at once I've thrown it off. I could never have guessed even yesterday, how easy it would be to put an end to it if I wanted.”

“You are speaking of your love, Ivan?”

“Of my love, if you like. I fell in love with the young lady, I worried myself over her and she worried me. I sat watching over her … and all at once it's collapsed! I spoke this morning with inspiration, but I went away and roared with laughter. Would you believe it? Yes, it's the literal truth.”

“You seem very merry about it now,” observed Alyosha, looking into his face, which had suddenly grown brighter.

“But how could I tell that I didn't care for her a bit! Ha ha! It appears after all I didn't. And yet how she attracted me! How attractive she was just now when I made my speech! And do you know she attracts me awfully even now, yet how easy it is to leave her. Do you think I am boasting?”

“No, only perhaps it wasn't love.”

“Alyosha,” laughed Ivan, “don't make reflections about love, it's unseemly for you. How you rushed into the discussion this morning! I've forgotten to kiss you for it… But how she tormented me! It certainly was sitting by a ‘laceration.’ Ah, she knew how I loved her! She loved me and not Dmitri,” Ivan insisted gayly. “Her feeling for Dmitri was simply a self-laceration. All I told her just now was perfectly true, but the worst of it is, it may take her fifteen or twenty years to find out that she doesn't care for Dmitri, and loves me whom she torments, and perhaps she may never find it out at all, in spite of her lesson to-day. Well, it's better so; I can simply go away for good. By the way, how is she now? What happened after I departed?”

Alyosha told him she had been hysterical, and that she was now, he heard, unconscious and delirious.

“Isn't Madame Hohlakov laying it on?”

“I think not.”

“I must find out. Nobody dies of hysterics, though. They don't matter. God gave woman hysterics as a relief. I won't go to her at all. Why push myself forward again?”

“But you told her that she had never cared for you.”

“I did that on purpose. Alyosha, shall I call for some champagne? Let us drink to my freedom. Ah, if only you knew how glad I am!”

“No, brother, we had better not drink,” said Alyosha suddenly. “Besides I feel somehow depressed.”

“Yes, you've been depressed a long time, I've noticed it.”

“Have you settled to go to-morrow morning, then?”

“Morning? I didn't say I should go in the morning… But perhaps it may be the morning. Would you believe it, I dined here to-day only to avoid dining with the old man, I loathe him so. I should have left long ago, so far as he is concerned. But why are you so worried about my going away? We've plenty of time before I go, an eternity!”

“If you are going away to-morrow, what do you mean by an eternity?”

“But what does it matter to us?” laughed Ivan. “We've time enough for our talk, for what brought us here. Why do you look so surprised? Answer: why have we met here? To talk of my love for Katerina Ivanovna, of the old man and Dmitri? of foreign travel? of the fatal position of Russia? Of the Emperor Napoleon? Is that it?”

“No.”

“Then you know what for. It's different for other people; but we in our green youth have to settle the eternal questions first of all. That's what we care about. Young Russia is talking about nothing but the eternal questions now. Just when the old folks are all taken up with practical questions. Why have you been looking at me in expectation for the last three months? To ask me, ‘What do you believe, or don't you believe at all?’ That's what your eyes have been meaning for these three months, haven't they?”

“Perhaps so,” smiled Alyosha. “You are not laughing at me, now, Ivan?”

“Me laughing! I don't want to wound my little brother who has been watching me with such expectation for three months. Alyosha, look straight at me! Of course I am just such a little boy as you are, only not a novice. And what have Russian boys been doing up till now, some of them, I mean? In this stinking tavern, for instance, here, they meet and sit down in a corner. They've never met in their lives before and, when they go out of the tavern, they won't meet again for forty years. And what do they talk about in that momentary halt in the tavern? Of the eternal questions, of the existence of God and immortality. And those who do not believe in God talk of socialism or anarchism, of the transformation of all humanity on a new pattern, so that it all comes to the same, they're the same questions turned inside out. And masses, masses of the most original Russian boys do nothing but talk of the eternal questions! Isn't it so?”

“Yes, for real Russians the questions of God's existence and of immortality, or, as you say, the same questions turned inside out, come first and foremost, of course, and so they should,” said Alyosha, still watching his brother with the same gentle and inquiring smile.

“Well, Alyosha, it's sometimes very unwise to be a Russian at all, but anything stupider than the way Russian boys spend their time one can hardly imagine. But there's one Russian boy called Alyosha I am awfully fond of.”

“How nicely you put that in!” Alyosha laughed suddenly.
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 121 >>
На страницу:
34 из 121