Она заварила Сьюки чай, насыпала в блюдце печенье сердечками. Достала из хозяйственной сумки и взбила голубую атласную думку. Выложила из сумочки на стол книжку Зельды.
– Ух… Это наша такая? – метнула взгляд Сьюки. Она положила подушечку под спину и теперь уминала ее под себя.
– Нет. Вчера вечером я увидела, как кто-то шныряет вокруг библиотеки. Судя по всему, ее оставили для меня.
– Вы приходили? – нахмурилась Сьюки. – На встречу с автором? – Марта кивнула. – Но Клайв должен был всех предупредить, что Люсинда не сможет. Звонил ее издатель.
Марта быстро опустила глаза.
– Мне он не сказал.
Сьюки переменилась в лице.
– О боже, Марта, простите. Я не знала. Увлекалась Беном и малышом.
– Все в порядке, – успокоила ее Марта. – Зато я обнаружила книгу. Ее передал некто по имени Оуэн Чемберлен.
Сьюки подобралась и села поровнее.
– А, да. Чемберлен открыл новый книжный магазин в Малтсборо, за спасательной станцией. Магазин новый, а торгует старыми книжками. – Она взяла книгу и принялась ее листать. – Какие роскошные иллюстрации.
– Внутри есть дарственная надпись от моей бабушки, Зельды. Только она сделана через три года после ее смерти.
Сьюки нахмурилась.
– Странно как, прямо Агата Кристи какая-то.
– А может, это ошибка. Что более вероятно.
– Вы ему позвоните?
Марта колебалась. При воспоминании о том, как пренебрежительно отнеслась к книге Лилиан, зачесались ладони.
– Сестра сказала, чтобы я о ней забыла.
– Но освящение ведь было сделано вам, а не ей.
– Посвящение, – поправила Марта.
Она смотрела на телефон на стойке и снова вспоминала, как Зельда ползала тут на четвереньках. Ей до сих пор ужасно ее не хватает.
– Полагаю, позвонить можно, – сказала она наконец. – Чтобы развязаться с этой ситуацией.
– Именно.
Марта вытащила из книги записку, вгляделась в телефонный номер, но в этот момент распахнулась входная дверь. Порывом ветра записку вырвало из рук. Она взмыла в воздух и легким перышком опустилась на пол.
– Да, – донесся громкий голос Лилиан. – Вам придется побыть здесь…
Из-за угла показались Уилл и Роуз. На обоих были джинсы и мешковатые кофты с капюшоном, и по их кислому виду было ясно, что оставаться здесь им не хочется.
У тринадцатилетнего Уилла волосы торчали в стороны – платиново-белые, они разительно контрастировали с густыми черными бровями. Роуз была на три года младше. Ее волосы цвета осенней листвы и начищенной меди спиральками обрамляли овальное лицо.
Лилиан подтолкнула их вперед и почесала уголок глаза.
– Привет, Марта, – сказала она. – Я за своей Ахерн.
– Она тебя ждет. И еще я принесла ту старую книгу, о которой говорила.
Лилиан на мгновение прикрыла глаза ладонью.
– Хорошо, только мне нужно попросить тебя об одолжении. Не присмотришь за детьми? У меня выезд по работе.
Уилл закатил глаза.
– Ага, как же. Ты едешь в Малтсборо, в «Чичетти». Тебя подруга на ланч пригласила.
Лилиан зыркнула на него и натянуто улыбнулась.
– В общем, да. Мы с Энни перекусим, но у нас и другие дела намечены. – Она придвинулась к Марте и понизила голос: – Хочу с Энни кое о чем поговорить. Это важно. Дети вам мешать не будут. Просто посидят, почитают книжки или еще что-нибудь.
В прошлый раз, когда Уилл и Роуз околачивались в библиотеке, Марта получила выговор от Клайва. Он упрекал ее в том, что она использует работу в личных целях.
– Я бы рада помочь, но…
– Отлично, – перебила ее Лилиан, облегченно вздохнув. – Спасибо тебе огромное. К двум я вернусь. Ну или к двум тридцати. Может, к трем… А теперь мне пора бежать.
– Но книга… – Марта взяла ее в руки и протянула сестре.
Лилиан, нахмурившись, осторожно ее взяла. Быстро пролистала страницы и, дойдя до надписи Зельды, поджала губы.
– Дату видишь? – подсказала Марта.
Со щек Лилиан разом сошла краска. Она откашлялась.
– Скорее всего, Зельда напутала, вот и все.
– Как-то это странно.
Лилиан протянула книгу обратно. Поправила сумочку на плече.
– Не понимаю, почему ты так носишься с этим хламом, когда вокруг тебя так много прекрасных книг. Да выброси ты ее. На ней, наверное, куча микробов.
В голосе сестры слышалось раздражение, и Марта решила не нагнетать. Она улыбнулась и ответила: «Да, хорошо» – а сама никак не могла взять в толк, почему Лилиан так упорно отвергает эту загадочную книжицу.
* * *
Уилл снял ботинки и уселся на пол в отделе истории, вытянув ноги и перегородив проход.