Оценить:
 Рейтинг: 0

Czechoslovak Fairy Tales

Год написания книги
2017
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >>
На страницу:
23 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The boy took the golden spindle and when he reached the palace and sat down in the courtyard near the gate, Zloboha ran up to him at once.

“What do you want for that spindle?” she asked.

“Two hands,” the boy said.

“It’s a strange thing you won’t sell anything for money.”

“I have to ask what my father tells me to ask.”

Zloboha was in a quandary. She wanted the golden spindle, for it was very beautiful. It would go well with the spinning wheel and would be something to be proud of. Yet she didn’t want to be left without anything that had belonged to Dobrunka.

“But really, mother,” she whined, “I don’t see why I have to keep something of Dobrunka’s so that Dobromil will love me as he loved her. I’m sure I’m as pretty as Dobrunka ever was.”

“Well,” said the old woman, “it would be better if you kept them. I’ve often heard that’s a good way to guard a man’s love. However, do as you like.”

For a moment Zloboha was undecided. Then, tossing her head, she ran and got the hands and gave them to the boy.

Zloboha took the spindle and, delighted with her bargain, carried it into her chamber where she had the wheel and distaff. The old woman was a little troubled, for she feared Zloboha had acted foolishly. But Zloboha, confident of her beauty and her ability to charm the king, only laughed at her.

As soon as the boy had delivered the hands to the hermit, the old man carried them into the cave. Then he anointed the wounds on Dobrunka’s arms with the same healing salve that he used before, and stuck on the hands.

As soon as Dobrunka could move them she jumped up from the couch and, falling at the hermit’s feet, she kissed the hands that had been so good to her.

“A thousand thanks to you, my benefactor!” she cried with tears of joy in her eyes. “I can never repay you, I know that, but ask of me anything I can do and I’ll do it.”

“I ask nothing,” the old man said, gently raising her to her feet. “What I did for you I would do for any one. I only did my duty. So say no more about it. And now, my child, farewell. You are to stay here until some one comes for you. Have no concern for food. I shall send you what you need.”

Dobrunka wanted to say something to him, but he disappeared and she never saw him again.

Now she was able to run out of the cave and look once more upon God’s green world. Now for the first time in her life she knew what it meant to be strong and well. She threw herself on the ground and kissed it. She hugged the slender birches and danced around them, simply bursting with love for every living thing. She reached out longing hands towards the town and would probably have gone there running all the distance but she remembered the words of the old hermit and knew that she must stay where she was.

Meanwhile strange things were happening at the palace. Messengers brought word that the king was returning from war and there was great rejoicing on every side. The king’s own household was particularly happy, for service under the new mistress was growing more unpleasant every day. As for Zloboha and her mother, it must be confessed that they were a little frightened over the outcome of their plot.

Finally the king arrived. Zloboha with smiling face went to meet him. He took her to his heart with great tenderness and from that moment Zloboha had no fear that he would recognize her.

A great feast was at once prepared, for the king had brought home with him many of his nobles to rest and make merry after the hardships of war.

Zloboha as she sat at Dobromil’s side could not take her eyes off him. The handsome young soldier caught her fancy and she was rejoiced that she had put Dobrunka out of the way.

When they finished feasting, Dobromil asked her: “What have you been doing all this time, my dear Dobrunka? I’m sure you’ve been spinning.”

“That’s true, my dear husband,” Zloboha said in a flattering tone. “My old spinning wheel got broken, so I bought a new one, a lovely golden one.”

“You must show me it at once,” the king said, and he took Zloboha’s arm and led her away.

He went with her to her chamber where she had the golden spinning wheel and she took it out and showed it to him. Dobromil admired it greatly.

“Sit down, Dobrunka,” he said, “and spin. I should like to see you again at the distaff.”

Zloboha at once sat down behind the wheel. She put her foot to the treadle and started the wheel. Instantly the wheel sang out and this is what it sang:

“Master, master, don’t believe her!
She’s a cruel and base deceiver!
She is not your own sweet wife!
She destroyed Dobrunka’s life!”

Zloboha sat stunned and motionless while the king looked wildly about to see where the song came from.

When he could see nothing, he told her to spin some more. Trembling, she obeyed. Hardly had she put her foot to the treadle when the voice again sang out:

“Master, master, don’t believe her!
She’s a cruel and base deceiver!
She has killed her sister good
And hid her body in the wood!”

Beside herself with fright, Zloboha wanted to flee the spinning wheel, but Dobromil restrained her. Suddenly her face grew so hideous with fear that Dobromil saw she was not his own gentle Dobrunka. With a rough hand he forced her back to the stool and in a stern voice ordered her to spin.

Again she turned the fatal wheel and then for the third time the voice sang out:

“Master, master, haste away!
To the wood without delay!
In a cave your wife, restored,
Yearns for you, her own true lord!”

At those words Dobromil released Zloboha and ran like mad out of the chamber and down into the courtyard where he ordered his swiftest horse to be saddled instantly. The attendants, frightened by his appearance, lost no time and almost at once Dobromil was on his horse and flying over hill and dale so fast that the horse’s hoofs scarcely touched the earth.

When he reached the forest he did not know where to look for the cave. He rode straight into the wood until a white doe crossed his path. Then the horse in fright plunged to one side and pushed through bushes and undergrowth to the base of a big rock. Dobromil dismounted and tied the horse to a tree.

He climbed the rock and there he saw something white gleaming among the trees. He crept forward cautiously and suddenly found himself in front of a cave. Imagine then his joy, when he enters and finds his own dear wife Dobrunka.

As he kisses her and looks into her sweet gentle face he says: “Where were my eyes that I was deceived for an instant by your wicked sister?”

“What have you heard about my sister?” asked Dobrunka, who as yet knew nothing of the magic spinning wheel.

So the king told her all that had happened and she in turn told him what had befallen her.

“And from the time the hermit disappeared,” she said in conclusion, “the little boy has brought me food every day.”

They sat down on the grass and together they ate some fruit from the wooden plate. When they rose to go they took the wooden plate and the cup away with them as keepsakes.

Dobromil seated his wife in front of him on the horse and sped homewards with her. All his people were at the palace gate waiting to tell him what had happened in his absence.

It seems that the devil himself had come and before their very eyes had carried off his wife and mother-in-law. They looked at each other in amazement as Dobromil rode up with what seemed to be the same wife whom the devil had so recently carried off.

Dobromil explained to them what had happened and with one voice they called down punishment on the head of the wicked sister.

The golden spinning wheel had vanished. So Dobrunka hunted out her old one and set to work at once to spin for her husband’s shirts. No one in the kingdom had such fine shirts as Dobromil and no one was happier.

<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >>
На страницу:
23 из 28