Оценить:
 Рейтинг: 0

The Barrel Mystery

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 >>
На страницу:
22 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
The value of these letters to the gang, and the peculiar information revealed in them to the Secret Service, prompted the "Black-Hand" crowd to get together a fund of $500, which was offered by one of the crowd to a man now attached to the New York Police Department. With this money the gang intended to bribe this man to get the letters and return them to Mrs. Morello. Until this man, who was then a member of the police department and a detective, reads this, he will not suspect that I even knew of the offer.

There were other letters containing information of very valuable character to the Secret Service.

Now, when the arrest was made, the news spread through East One Hundred and Sixth Street, where Morello was living, and some of the scouts brought the information to Nick Terranova, a half-brother of Morello. Terranova thereupon rushed down to Milone's grocery store at No. 235 East Ninety-seventh Street to notify the members of the gang who might be there that Giuseppe had been placed under arrest.

There was a surprise coming to Nick when he discovered a number of Secret Service men in charge of the store, and the members of the gang taken away by the government's officers. He tried to act an imbecile, and pretended not to understand English when asked for a reason for his coming into the store. He was as communicative as the proverbial oyster.

At the time when Morello was arrested he was in bed with his son. Under the pillow of each was found a large revolver. Neither father nor son, it is needless to say, were given the opportunity to reach the weapons. The son has since been murdered.

And now that we are on the subject of letters I might relate that when the members of the gang discovered Comito had confessed what he knew of the counterfeiting scheme, they tried to locate Comito, who had been hidden by me. They tried a number of ruses in their efforts to locate him for the purpose, presumably, of murdering him.

One of their efforts was characteristic: Secret Service operative Rubano was thought by the gang to be the man who was communicating with Comito by mail. This was presumed by the gang without foundation. However, it was enough for the gang to feel that this was the way in which I was keeping in touch with Comito. Here is what happened:

Don Gasparo had a drug store at No. 23 New Bowery, where he also had a branch post office and received letters there for a number of the "Black-Hand" crowd. Some one wrote to the postmaster of New York, on a change of address card, and asked the postmaster to have all of Pietro Rubano's mail sent to No. 23 New Bowery.

Now you must sign your own name to the card asking for this change. So there was the difficulty of getting Rubano's signature to the card without his knowing it. That was easy for the writer. He forged Rubano's name on the signature line of the card. The gang was elated.

They would now get the "Squealer" Comito's letters to the Secret Service and locate and destroy the traitor.

But, like the plans of the little field mouse of whom Robert Burns wrote, the best laid schemes "gang aft agley."

I asked Rubano if he had made the request of the post office to have his mail addressed to the New Bowery place, and the detective told me it was news to him.

Then information came to me about Gasparo, and I found that the druggist had good reasons to stand in with Morello. He had formerly run a drug store up in the Bronx in the near neighborhood of Lupo and Morello's real estate venture and was a fast friend of Morello. In fact, he and Morello were co-workers in enterprises that do not propagate peace on earth and good will among men.

We started to lay a trap for Gasparo. I sent a number of letters from different parts of the country addressed to Rubano at the Custom House, New York, knowing that they would be forwarded to the New Bowery address.

The letters were placed in large envelopes of different and pronounced color and easily distinguishable to the eye when placed in the letter "R" box in Gasparo's branch post office.

Then I set Secret Service men to watch those who called for mail and to shadow any one calling for the large colored envelopes.

This scheme of mine did not work out, though, to any fruitful end because of the failure of any of the gang to call for the envelopes with Rubano's name on them. A number of the gang had gone in and out of the drug store for days, but not one took away any of the large colored envelopes. Either they were afraid to take the chance or some suspicious circumstance warned them off when at the post office window. Such things as a strange man passing and looking into the drug store, or the appearance of a stranger in the neighborhood, might have been sufficient reason for the member who started for the letters to refrain from asking for them at the last moment. These Morello-Lupo members are very suspicious, and in dealing with them this trait must always be considered.

Another incident of the efforts of the gang to locate Comito may be of interest at this point when I relate that the gang offered $2,500 to any one who would reveal to the "Black-Handers" the whereabouts of Comito. This $2,500 was offered to the same member of the New York Police Department who was also offered $500 for the return of the letters, two of which I have given a few pages back.

CHAPTER XXIV

METHODS OF BLACKMAILING

A threatening letter is sent to a proposed victim. Immediately after the letter is delivered by the postman Morello just "happens" to be in the vicinity of the victim to be, and "accidentally" meets the receiver of the letter.

The receiver knows of Morello's close connections with Italian malefactors, and, the thing being fresh in mind, calls Morello's attention to the letter.

Morello takes the letter and reads it. He informs the receiver that victims are not killed off without ceremony and just for the sake of murder.

The "Black-Hand" chief himself declares he will locate the man who sent the letter, if such a thing is possible, the victim never suspecting that the letter is Morello's own. Of course, the letter is never returned to the proposed victim. By this cunning procedure no evidence remains in the hand of the receiver of the letter should he wish to seek aid from the police.

Also, Morello is in this way put in close touch with the mental attitude of the receiver of the letter, and he is in a position to tell whether the receiver will go to the police or not.

Morello thus can tell whether to proceed with further threats; he can also tell what manner of threat is most likely to persuade the receiver of the letter to part with his money.

The threat may be the stealing of his little child or the blowing up of his store or the horrible invitation to expect swift and sudden death from a knife thrust in the dark.

Morello was practically the first man to make this manner of blackmail a commercial success in this country.

Here are a few samples of letters taken by the Secret Service men from Morello's house when he was arrested on the charges upon which he was convicted of counterfeiting United States money. It was for these letters also that the offer of $500 was made in part.

The letter which follows had been sent through the mail to Liborio Bataglia, at No. 13 Prince Street, New York City. Morello had got the letter back in the usual way that I have just explained. It reads in the English translation from the Sicilian as follows:

"Mr. Bataglia:

"Do not think that we are dead. Look out for your face; a veil won't help you. Now is the occasion to give me five hundred dollars on account of that which you others don't know respect that from then to now you should have kissed my forehead I have been in your store, friend Donate how you respect him he is an ignorant boob, that I bring you others I hope that all will end that when we are alone they give me no peace as I deserve time lost that brings you will know us neither some other of the Mafia in the future will write in the bank where you must send the money without so many stories otherwise you will pay for it."

Here is another letter that had been sent through the mails and obtained by Morello in the usual manner. It bears a Brooklyn postmark and is dated September 21, 1908. It was addressed to Rosario Oliveri, 27 Stanton Street. It reads in the translation from the Sicilian:

"Dear Friend:

"Beware we are sick and tired of writing to you to the appointment you have not come with people of honor. If this time you don't do what we say it will be your ruination. Send us three hundred dollars with people of honor at eleven o'clock Thursday night. There will be a friend at the corner of 15th Street and Hamilton Ave. He will ask you for the signal. Give me the word and you will give him the money. Beware that if you don't come to this order we will ruin all your merchandise and attempt your life. Beware of what you do.

    "M. N."

Here is a polite invitation to a proposed victim that he very kindly dispense with his money. It reads:

"Friend:

"The need obliges us to come to you in order to do us a favor. We request, Sunday night, 7th day, at 12 o'clock you must bring the sum of $1000. Under penalty of death for you and your dears you must come under the new bridge near the Grand Street ferry where you will find the person that wants to know the time. At this word you will give him the money. Beware of what you do and keep your mouth shut…"

I summoned a great many of the people to whom these letters were sent and asked them to tell who they met and how much money they gave to the "Black-Handers." But invariably these people, some of whom I knew were victims, would deny that they had met any person in answer to the letter, and they would also deny that they ever thought of giving any money to appease the wrath of the "Black-Hand" Society.

CHAPTER XXV

TRACING A LETTER

While I was hot on the trail of the counterfeiting gang led by Lupo and Morello, a letter came to my hand which contained a counterfeit five-dollar note. The letter was addressed to Andrea Pollara, Portage La Prairie, Manitoba, Canada. The letter was written in Italian and translated was as follows:

"Dear Friend:

"I enclose a sample of those for $5 and beg you buy five cents of Griciria (the "black-hand" word for glycerine) which if rubbed on certain counterfeit bills will give them the appearance of age, and so make them the more easy to pass, and rub it on your hands, and then you will do whatever you want. If you see they will go well, notify me at once and I will send you as many as you want."

The note was signed I. P. It was a registered letter and sealed with black wax by a stamp seal bearing the name of F. Acritelli, No. 243 Elizabeth Street. The return address on this letter was Giuseppe Conti, No. 8 Prince Street, New York City. The letter also showed that it had been mailed at Sub-Station No. 78, which is in the Italian bank conducted by Pasquale Pati, at No. 240 Elizabeth Street, just across the street from where the letter had been sealed at Acritelli's banking place. This Acritelli, by the way, is the father of the former Coroner Acritelli.

The initials on the signature of the letter, I guessed were those of Pietro Inzarillo. This man conducted a little Italian café at No. 226 Elizabeth Street, in the same block where Acritelli's bank was, and also in the same block where the sub post office station was located where the letter had been registered. Also, I knew that this Inzarillo was just around the corner from the grocery store of Lupo, at No. 8 Prince Street; and in the back of Lupo's café, Morello conducted his Italian restaurant.

I examined the five-dollar counterfeit bill and saw that it was the work of the Lupo-Morello gang.

Then, too, the return address, No. 8 Prince Street, was where Morello and Lupo were doing business. The problem was how to connect these two fellows with the writing of the letter. It had been rejected when brought back there by the letter carrier.

I hit upon the plan of finding out whether the handwriting was that of Lupo, which I had reason to believe it was. I remembered that several of the Lupo-Morello gang were in the Tombs awaiting trial for counterfeiting. I knew that many of their friends applied to United States Marshal Henkel for passes to visit the members of the gang locked up. Two of these were Isadore Crocervera and Giuseppe DePriema. The latter, by the way, was the brother-in-law of the man found murdered in the barrel.

<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 >>
На страницу:
22 из 25