– Никогда еще не видел мощных телескопов в действии, – признался он. – Какая у этой штуки вообще дальность видимости?
– Зависит от погодных условий, – сообщил Фрэнк. – В ясный день можно разглядывать людей на расстоянии двадцати четырех миль!
– Ого! – восхищенно воскликнул Чет. – Ну тогда мы в два счета отыщем этих самых контрабандистов.
– Сомневаюсь, – заметил Бифф. – Они же перемещаются на таких же лодках как обычные люди. С какого расстояния можно опознать человека?
– Две с половиной мили – где-то так, – ответил Джо.
Мотоциклы с ревом неслись по прибрежной дороге. Фрэнк внимательно следил за спидометром.
– До дома Поллитта недалеко осталось, – сообщил он вскоре. – Так что смотрите по сторонам.
Какое-то время приятели ехали в полной тишине, но потом вдруг воскликнули в один голос:
– Вот он!
Впереди показалась подъездная дорога, обрамленная пышными деревьями и кустами, а сбоку от нее стоял каменный столбик с выбитой на нем фамилией «Поллитт». Фрэнк и Джо свернули. Сперва дома не было видно за густой растительностью – разве что самую макушку крыши. Но наконец за лужайкой, заросшей сорняками, друзья увидели покосившуюся и обветшавшую постройку. Она возвышалась над лужайкой, точно маяк над волнами. Где-то внизу шумел прибой.
– Да уж, за домом давненько никто не ухаживал, – заметил Бифф.
Под огромными деревьями зеленела высокая трава, влажная от росы. Кусты и сорняки разрослись здесь до того буйно, что, казалось, скоро заслонят собой и сам дом.
– Выглядит жутковато, если честно, – признался Чет. – В толк не возьму, как тут вообще можно жить.
Деревянный дом явно нуждался в ремонте. Ставни покосились, краска пооблупилась.
– Наверное, здоровье не позволяло бедняге мистеру Поллитту привести все в порядок, – сочувственно заметил Фрэнк, обведя взглядом клумбы, беспощадно захваченные сорняками.
К огромному разочарованию братьев, небо заволокли тучи, и видимость ощутимо упала. И все же Фрэнк отстегнул футляр с телескопом от мотоцикла и потащил его к крыльцу.
Фрэнк открыл футляр, и Джо помог брату достать телескоп вместе с прикрепленным к нему штативом, после чего выровнял прибор, приподняв его за ту часть, куда полагалось смотреть.
Бифф и Чет восторженно вскрикнули.
– Какая красота! – восхитился Чет.
Они с Биффом, точно зачарованные, стали наблюдать за тем, как братья устанавливают прибор. Сперва они отстегнули ленту, которая соединяла корпус телескопа и штатив. Потом Джо опустил его ножки и отрегулировал высоту. Затем Фрэнк скрепил ножки специальной цепью, чтобы они не разъезжались в стороны.
– А дальше что? – полюбопытствовал Бифф.
– Чтобы корпус телескопа не терял равновесия, надо сдвинуть вот эту втулку поближе к окуляру и закрепить – вот так, – пояснил Фрэнк и потуже завинтил гайки на штативе.
Джо достал из футляра маленький грузик и прикрутил его справа от трубы телескопа, отступив от окуляра примерно треть длины.
– Теперь он точно не завалится, – сообщил он.
– А зачем нужна вон та вторая труба, поменьше? – полюбопытствовал Чет.
– Это искатель, – сообщил Фрэнк. – По сути, это такой крошечный телескоп, который помогает навести фокус на нужный объект.
– Ну теперь-то понятно, – улыбнувшись до ушей, сказал Чет и попеременно заглянул в телескоп с разных концов. – Вот только я ничего не вижу, – пожаловался он.
Джо хохотнул.
– И не увидишь, пока я не подсоединю окуляры к телескопу и искателю.
Через несколько минут диковинный прибор уже был готов к работе. При помощи небольшой ручки Фрэнк медленно развернул его вправо, и парни по очереди посмотрели на водную гладь.
– Ни лодочки не видно! – разочарованно подытожил Чет.
Фрэнк, уже во второй раз припавший к окуляру, вдруг вскрикнул:
– Что-то виднеется!
Он начал торопливо описывать увиденное:
– Картинка не очень четкая… но я вижу лодку… До нее миль шесть.
– Что за лодка? – уточнил Джо.
– То ли катер… то ли маленькая яхта… она не движется… Джо, может, ты глянешь?
Брат поменялся с Фрэнком местами.
– Так… Кто-то спускается по боковой лестнице… там внизу еще одна лодка, поменьше!.. Он садится в нее…
– А на большой лодке не видно названий или номера? – оживленно спросил Фрэнк.
– Нет, – отозвался брат. – Она стоит под таким углом, что никаких надписей не видно. И облачность тут ни при чем.
– И куда поплыл человек в маленькой лодке? – спросил Бифф.
– В сторону Бармет-Бея.
Джо уступил свое место Биффу.
– Последи пока за ним – и за большой лодкой. Может, она повернется, и мы прочтем ее название или хотя бы номер.
Чет, который последние минуты молчал, наконец подал голос:
– Вы думаете, это и есть контрабандисты?
– Вполне возможно, – сказал Фрэнк. – Предлагаю отыскать ближайший телефон и сообщить обо всем папе, пока…
Он осекся, услышав душераздирающий вопль.
– Эт-т-то еще что такое? – испуганно спросил Чет.