Оценить:
 Рейтинг: 0

The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56 >>
На страницу:
15 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Berlin, 1902, pp. 485, 516 sq.). On the other hand, Br. Meissner (Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, I. (1896) p. 301) and M. Jastrow (The Religion of Babylonia and Assyria, p. 686, note 2) suspend their judgment as to the identification of Haman and Vashti with Elamite deities, though they apparently regard the identification of Mordecai and Esther with Marduk and Ishtar as quite certain. The doubt which these scholars felt as to the derivation of one at least of these names (Vashti) is now known to be well founded. See below, p. , note 3.It deserves to be noted that on the twenty-seventh day of the month Tammuz the heathen of Harran used to sacrifice nine male lambs to Haman, “the supreme God, the father of the gods,” and they ate and drank on that day. Chwolsohn suggests a comparison of the festival with the Athenian Cronia. See D. Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus (St. Petersburg, 1856), ii. 27 sq., 211 sqq.] “It is therefore possible,” says Professor Nöldeke, “that we here have to do with a feast whereby the Babylonians commemorated a victory gained by their gods over the gods of their neighbours the Elamites, against whom they had so often waged war. The Jewish feast of Purim is an annual merrymaking of a wholly secular kind, and it is known that there were similar feasts among the Babylonians. That the Jews in Babylonia should have adopted a festival of this sort cannot be deemed improbable, since in modern Germany, to cite an analogous case, many Jews celebrate Christmas after the manner of their Christian fellow-countrymen, in so far at least as it is a secular institution. It is true that hitherto no Babylonian feast coinciding, like Purim, with the full moon of the twelfth month has been discovered; but our knowledge of the Babylonian feasts is derived from documents of an earlier period. Possibly the calendar may have undergone some change by the time when the Jewish feast of Purim was established. Or it may be that the Jews intentionally shifted the date of the festival which they borrowed from the heathen.”[836 - Th. Nöldeke, s. v. “Esther,” in Encyclopaedia Biblica, vol. ii. (London, 1901) coll. 1405. But in a letter, written to me (20th May 1901) since the publication of the last edition of this book, Professor Nöldeke expresses a doubt whether he has not followed Jensen's mythological identifications in the book of Esther too far.]

But the proposed etymology of Vashti is untenable.

However, the theory of an opposition between the gods of Babylon and the gods of Elam at the festival appears to break down at a crucial point; for the latest and most accurate reading of the Elamite inscriptions proves, I am informed, that the name of the goddess which Jensen read as Mashti, and which on that assumption he legitimately compared to the Hebrew Vashti,[837 - “The change of m to w or v (the Hebrew ו = waw) is frequent and certain” (the Rev. C. H. W. Johns in a letter to me, May 19th, 1913). The change is vouched for also by my friend Professor A. A. Bevan, who cites as an instance the name of the Babylonian king Amel-Marduk, which in Hebrew is changed into Evil-Merodach (2 Kings xxv. 27; Jeremiah lii. 31). See E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament

(Berlin, 1902), p. 396.] must really be read as Parti, between which and Vashti there is no connexion. Accordingly, in a discussion of the origin of Purim it is safer at present to lay no weight on the supposed religious antagonism between the deities of Babylon and Elam.[838 - The name of the Elamite goddess is read as Parti by the Rev. Father Scheil. See E. Cosquin, Le Prologue-cadre des Mille et Une Nuits, les Légendes Perses, et le Livre d'Esther (Paris, 1909), p. 68 (extract from the Revue Biblique Internationale, Janvier et Avril, 1909, published by the Dominicans of Jerusalem). The Master of St. Catharine's College, Cambridge (the Rev. C. H. W. Johns), has kindly examined the facsimile of the inscriptions for me. He informs me that Father Scheil's reading is correct and that the reading Mashti is quite wrong. He further tells me that Jensen was misled by an incorrect edition of the inscriptions to which alone he had access. The signs for par (or bar) and mash in the inscriptions resemble each other and therefore might easily be confused by a copyist. All Jensen's etymologies, except that of Mordecai, are adversely criticized by M. Emile Cosquin in the work to which I have referred (pp. 67 sqq.). He prefers with Oppert to derive all the names except Mordecai (the identity of which with Marduk he does not dispute) from the old Persian. However, these derivations from the Persian are rejected by Professor Th. Nöldeke, whose opinion on such a point is entitled to carry great weight. See Encyclopaedia Biblica, ii. (London, 1901) col. 1402, s. v. “Esther.”]

The mock king of the Sacaea seems to have personated a god. The view of Movers.

If we are right in tracing the origin of Purim to the Babylonian Sacaea and in finding the counterpart of the Zoganes in Haman and Mordecai, it would appear that the Zoganes during his five days of office personated not merely a king but a god, whether that god was the Babylonian Marduk or some other deity not yet identified. The union of the divine and royal characters in a single person is so common that we need not be surprised at meeting with it in ancient Babylon. And the view that the mock king of the Sacaea died as a god on the cross or the gallows is no novelty. The acute and learned Movers long ago observed that “we should be overlooking the religious significance of oriental festivals and the connexion of the Sacaea with the worship of Anaitis, if we were to treat as a mere jest the custom of disguising a slave as a king. We may take it for certain that with the royal dignity the king of the Sacaea assumed also the character of an oriental ruler as representative of the divinity, and that when he took his pleasure among the women of the king's harem, he played the part of Sandan or Sardanapalus himself. For according to ancient oriental ideas the use of the king's concubines constituted a claim to the throne, and we know from Dio that the five-days' king received full power over the harem. Perhaps he began his reign by publicly cohabiting with the king's concubines, just as Absalom went in to his father's concubines in a tent spread on the roof of the palace before all Israel, for the purpose of thereby making known and strengthening his claim to the throne.”[839 - F. C. Movers, Die Phoenizier, i. (Bonn, 1841) pp. 490 sq.; 2 Samuel xvi. 21 sq., compare xii. 8. It was a well-attested custom of the Assyrian kings, when they had conquered a city, to take into their harem the daughters of the vanquished princes and rulers. See C. F. Lehmann (-Haupt), Šamaššumutkîn König von Babylonien (Leipsic, 1892), p. 31. The Persian and Scythian kings seem also to have married the wives of their predecessors. See Herodotus, iii. 68 and 88, iv. 78; K. Neumann, Die Hellenen im Skythenlande, i. (Berlin, 1855) p. 301. Such a custom points to an old system of mother-kin under which the royal dignity was transmitted through women. See The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 268 sqq.]

The mock king of the Sacaea may have mated with a woman who played the part of a goddess, whether Anaitis, Astarte, or Semiramis. Identity of the mythical Semiramis with Astarte. The lovers of Semiramis and Ishtar (Astarte).

Whatever may be thought of this latter conjecture, there can be no doubt that Movers is right in laying great stress both on the permission given to the mock king to invade the real king's harem, and on the intimate connexion of the Sacaea with the worship of Anaitis. That connexion is vouched for by Strabo, and when we consider that in Strabo's time the cult of the old Persian goddess Anaitis was thoroughly saturated with Babylonian elements and had practically merged in the sensual worship of the Babylonian Ishtar or Astarte,[840 - Ed. Meyer, s. v. “Anaitis,” in W. H. Roscher's Lexikon der griech. und röm. Mythologie, i. (Leipsic, 1884-1890) coll. 352 sq. At the temple of Anaitis in Acilisena, a city of Armenia, the daughters of the noblest families regularly prostituted themselves for a long time before marriage (Strabo, xi. 14. 16, p. 532). Agathias identified Anaitis with Aphrodite (Hist. ii. 24), and when the Greeks spoke of the Oriental Aphrodite, they meant Astarte or one of her equivalents. Jensen proposes to identify Anaitis with an Elamite goddess Nahuntí, whom he takes to have been equivalent to Ishtar or Astarte, especially in her quality of the Evening Star. See his article, “Elamitische Eigennamen,” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vi. (1892) pp. 64-67, 70.] we shall incline to view with favour Movers's further conjecture, that a female slave may have been appointed to play the divine queen to the part of the divine king supported by the Zoganes, and that reminiscences of such a queen have survived in the myth or legend of Semiramis. According to tradition, Semiramis was a fair courtesan beloved by the king of Assyria, who took her to wife. She won the king's heart so far that she persuaded him to yield up to her the kingdom for five days, and having assumed the sceptre and the royal robes she made a great banquet on the first day, but on the second day she shut up her husband in prison or put him to death and thenceforward reigned alone.[841 - Diodorus Siculus, ii. 20; Aelian, Var. Hist. vii. 1.] Taken with Strabo's evidence as to the association of the Sacaea with the worship of Anaitis, this tradition seems clearly to point to a custom of giving the Zoganes, during his five days' reign, a queen who represented the goddess Anaitis or Semiramis or Astarte, in short the great Asiatic goddess of love and fertility, by whatever name she was called. For that in Eastern legend Semiramis was a real queen of Assyria, who had absorbed many of the attributes of the goddess Astarte, appears to be established by the researches of modern scholars; in particular it has been shewn by Robertson Smith that the worship of Anaitis is not only modelled on Astarte worship in general, but corresponds to that particular type of it which was specially associated with the name of Semiramis.[842 - W. Robertson Smith, “Ctesias and the Semiramis Legend,” English Historical Review, ii. (1887) pp. 303-317. Amongst other evidence, Smith refers to Diodorus Siculus, from whose account (ii. 4) of the birth of Semiramis he infers that she “is the daughter of Derceto, the fish goddess of Ascalon, and is herself the Astarte whose sacred doves were honoured at Ascalon and throughout Syria.” It seems probable that the legendary Semiramis is to be identified with Shammuramat, the “palace wife” of Samsi-Adad, king of Assyria, and mother of King Adad-Nirari; she lived towards the end of the ninth century b. c., and is known to us from Assyrian inscriptions. See C. F. Lehmann-Haupt, Die historische Semiramis und ihre Zeit (Tübingen, 1910), pp. 1 sqq.; id., s. v. “Semiramis,” in W. H. Roscher's Lexicon der griech. und röm. Mythologie, iv. coll. 678 sqq.] The identity of Anaitis and the mythical Semiramis is clearly proved by the circumstance that the great sanctuary of Anaitis at Zela in Pontus was actually built upon a mound of Semiramis;[843 - Strabo, xii. 3. 37, p. 559, compare xi. 8. 4, p. 512. Zela is the modern Zileh, a town of about 20,000 inhabitants clustered at the foot of the so-called mound of Semiramis, which is an inconsiderable protuberance of natural rock crowned by the walls of an old citadel. The place is singularly destitute of ancient remains, but every year in the first fortnight of December a fair is held in the town, to which merchants come not only from the whole of Asia Minor, but also from the Caucasus, Armenia, and Persia. This fair may very well be a direct descendant of a great festival held in honour of Anaitis or Astarte. See G. Perrot et Ch. Chipiez, Histoire de l'Art dans l'Antiquité, iv. (Paris, 1887) p. 649; F. Cumont et E. Cumont, Voyage d'Exploration archéologique dans le Pont et la Petite Arménie (Brussels, 1906), pp. 188 sqq.] probably the old worship of the Semitic goddess always continued there even after her Semitic name of Semiramis or Astarte had been exchanged for the Persian name of Anaitis, perhaps in obedience to a decree of the Persian king Artaxerxes II., who first spread the worship of Anaitis in the west of Asia.[844 - Berosus, cited by Clement of Alexandria, Protrept. v. 65, p. 57 ed. Potter (where for Ταναΐδος we should read Ἀναΐτιδος, as is done by C. Müller, Fragmenta Historicorum Graecorum, ii. 509).] It is highly significant, not only that the Sacaean festival was annually held at this ancient seat of the worship of Semiramis or Astarte; but further, that the whole city of Zela was formerly inhabited by sacred slaves and harlots, ruled over by a supreme pontiff, who administered it as a sanctuary rather than as a city.[845 - Strabo, xi. 8. 4, p. 512, xii. 3. 37, p. 559. The nature of the ἱερόδουλοι at Zela is indicated by Strabo in a passage (xii. 3. 36) where he describes a similar state of things at Comana, a city not far from Zela. His words are πλῆθος γυναικῶν τῶν ἐργαζομένων ἀπὸ τοῦ σώματος, ὦν αἰ πλείους εἰσὶν ἰεραί.] Formerly, we may suppose, this priestly king himself died a violent death at the Sacaea in the character of the divine lover of Semiramis, while the part of the goddess was played by one of the sacred prostitutes. The probability of this is greatly strengthened by the existence of the so-called mound of Semiramis under the sanctuary. For the mounds of Semiramis, which were pointed out all over Western Asia,[846 - Herodotus, i. 184; Strabo, xvi. i. 2, p. 737; Diodorus Siculus, ii. 14.] were said to have been the graves of her lovers whom she buried alive.[847 - Ctesias, cited by John of Antioch, in C. Müller's Fragmenta Historicorum Graecorum, iv. 539.] The tradition ran that the great and lustful queen Semiramis, fearing to contract a lawful marriage lest her husband should deprive her of power, admitted to her bed the handsomest of her soldiers, only, however, to destroy them all afterwards.[848 - Diodorus Siculus, ii. 13. Note that the first husband of Semiramis is said to have hanged himself (Diodorus Siculus, ii. 6).] Now this tradition is one of the surest indications of the identity of the mythical Semiramis with the Babylonian goddess Ishtar or Astarte. For the famous Babylonian epic which recounts the deeds of the hero Gilgamesh tells how, when he clothed himself in royal robes and put his crown on his head, the goddess Ishtar was smitten with love of him and wooed him to be her mate. But Gilgamesh rejected her insidious advances, for he knew the sad fate that had overtaken all her lovers, and he reproached the cruel goddess, saying: —

“Tammuz, the lover of thy youth,
Thou causest to weep every year.
The bright-coloured allallu bird thou didst love.
Thou didst crush him and break his pinions.
In the woods he stands and laments,‘O my pinions!’
Thou didst love the lion of perfect strength,
Seven and seven times thou didst dig pit-falls for him.
Thou didst love the horse that joyed in the fray,
With whip and spur and lash thou didst urge him on.
Thou didst force him on for seven double hours,
Thou didst force him on when wearied and thirsty;
His mother the goddess Silili thou madest weep.
Thou didst also love a shepherd of the flock,
Who continually poured out for thee the libation,
And daily slaughtered kids for thee;
But thou didst smite him, and didst change him into a wolf,
So that his own sheep-boys hunted him,
And his own hounds tore him to pieces.”

The sacred harlots of Ishtar.

The hero also tells the miserable end of a gardener in the service of the goddess's father. The hapless swain had once been honoured with the love of the goddess, but when she tired of him she changed him into a cripple so that he could not rise from his bed. Therefore Gilgamesh fears to share the fate of all her former lovers and spurns her proffered favours.[849 - A. Jeremias, Izdubar-Nimrod, (Leipsic, 1891), pp. 23 sqq.; M. Jastrow, The Religion of Babylonia and Assyria (Boston, U.S.A., 1898), p. 482; L. W. King, Babylonian Religion and Mythology (London, 1899), pp. 159 sqq.; P. Jensen, Assyrisch-Babylonische Mythen und Epen (Berlin, 1900), pp. 169, 171; R. F. Harper, Assyrian and Babylonian Literature (New York, 1901), pp. 338 sq.; Das Gilgamesch-Epos, neu übersetzt von Arthur Ungnad und gemeinverständlich erklärt von Hugo Gressmann (Göttingen, 1911), pp. 31 sq. The true name of the Babylonian hero, which used to be read as Izdubar, has been found to be Gilgamesh. See M. Jastrow, op. cit. pp. 468 sq.; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament

(Berlin, 1902), p. 566 note 4; A. Ungnad, Das Gilgamesch-Epos, pp. 76 sq. Aelian mentions (De natura animalium, xii. 21) a Babylonian king, Gilgamus, whose name is doubtless identical with that of the hero.] But it is not merely that the myth of Ishtar thus tallies with the legend of Semiramis; the worship of the goddess was marked by a profligacy which has found its echo in the loose character ascribed by tradition to the queen. Inscriptions, which confirm and supplement the evidence of Herodotus, inform us that Ishtar was served by harlots of three different classes all dedicated to her worship. Indeed, there is reason to think that these women personated the goddess herself, since one of the names given to them is applied also to her.[850 - A. Jeremias, op. cit. pp. 59 sq.; M. Jastrow, op. cit. pp. 475 sq., 484 sq.; Herodotus, i. 199. The name which Herodotus gives to the goddess is Mylitta, but this is only a corruption of one of her Semitic titles, whether Baalath (Hebrew בעלת) “mistress,” or perhaps rather Mullittu, from Mu'allidtu (Hebrew מילדת), “she who helps to the birth.” See E. Meyer, s. v. “Astarte,” in W. H. Roscher's Lexicon der griech. und röm. Mythologie, i. 648; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament

(Berlin, 1902), p. 423 note 7. The female “votaries of Marduk” are repeatedly mentioned in the code of Hammurabi. See C. H. W. Johns, Babylonian and Assyrian Laws, Contracts, and Letters (Edinburgh, 1904), pp. 54, 55, 59, 60, 61; Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, p. 63.]

The myth of Ishtar (Astarte) and her lovers acted at the Sacaea in Zela.

Thus we can hardly doubt that the mythical Semiramis is substantially a form of Ishtar or Astarte, the great Semitic goddess of love and fertility; and if this is so, we may assume with at least a fair degree of probability that the high pontiff of Zela or his deputy, who played the king of the Sacaea at the sanctuary of Semiramis, perished as one of the unhappy lovers of the goddess, perhaps as Tammuz, whom she caused “to weep every year.” When he had run his brief meteoric career of pleasure and glory, his bones would be laid in the great mound which covered the mouldering remains of many mortal gods, his predecessors, whom the goddess had honoured with her fatal love.[851 - Along with Anaitis at Zela there were worshipped two deities named Omanos and Anadates; Strabo says that they were Persian divinities, and certainly their ritual as described by him was purely Persian. See Strabo, xi. 8. 4, p. 512, xv. 3. 15, p. 733; Franz Cumont, Les Religions orientales dans le Paganisme romain

(Paris, 1909), pp. 214 sq. It has been proposed to identify their names, first, with those of the two Persian archangels (Amshaspands), Vohumano or Vohu Manah (“Good Thought”) and Ameretât (“Immortality”), and, second, with those of Haman and his father Hammedatha in the book of Esther (iii. 1). In order to support the identification of Anadates with Ameretât and Hammedatha it has been further proposed to alter Anadates into Amadates or Amardates in the text of Strabo, which would assimilate the name to Amurdâd, a late form of Ameretât. See P. Jensen, Hittiter und Armenier (Strasburg, 1898), p. 181; Franz Cumont, Textes et Monuments figurés relatifs aux Mystères de Mithra, i. (Brussels, 1899) pp. 130, 131; H. Winckler, Altorientalische Forschungen, Dritte Reihe, i. (Leipsic, 1901) p. 4; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament

(Berlin, 1902), p. 516 note 3; P. Haupt, Purim (Leipsic, 1906), p. 26; L. B. Paton, Critical and Exegetical Commentary on the Book of Esther (Edinburgh, 1908), pp. 88, 92. As to the Persian archangels (Amshaspands) see C. P. Tiele, Geschichte der Religion im Altertum (Gotha, 1896-1903), ii. 200 sqq.; L. H. Gray, “The Double Nature of the Iranian Archangels,” Archiv für Religionswissenschaft, vii. (1904) pp. 345 sqq.; J. H. Moulton, Early Religious Poetry of Persia (Cambridge, 1911), pp. 58 sqq. But apart from the philological difficulty created by the forcible alteration of Strabo's text in order to bring it into conformity with the theory, it is difficult to see how the highly abstract conceptions of the archangels “Good Thought” and “Immortality” could have passed into the highly concrete and by no means angelic figures of Haman and Hammedatha. This latter difficulty has been pointed out to me in a letter (8th June, 1901) by my friend the Rev. Professor J. H. Moulton, who further informs me that in Persian religion Vohu Manah is never linked with Ameretât, whereas Ameretât is constantly linked with another archangel Haurvatât (“Health”). Professor Theodor Nöldeke in a letter to me (20th May, 1901) also expresses himself sceptical as to the proposed identifications; he tells me that the name of a Persian god cannot end in data, just as the name of a Greek god cannot end in – δωρος or – δοτος. On the whole it seems better to leave Omanos and Anadates out of the present discussion.]

Such sacred dramas are magical rites intended to influence the course of nature.

Here then at the great sanctuary of the goddess in Zela it appears that her myth was regularly translated into action; the story of her love and the death of her divine lover was performed year by year as a sort of mystery-play by men and women who lived for a season and sometimes died in the character of the visionary beings whom they personated. The intention of these sacred dramas, we may be sure, was neither to amuse nor to instruct an idle audience, and as little were they designed to gratify the actors, to whose baser passions they gave the reins for a time. They were solemn rites which mimicked the doings of divine beings, because man fancied that by such mimicry he was able to arrogate to himself the divine functions and to exercise them for the good of his fellows. The operations of nature, to his thinking, were carried on by mythical personages very like himself; and if he could only assimilate himself to them completely he would be able to wield all their powers. This is probably the original motive of most religious dramas or mysteries among rude peoples. The dramas are played, the mysteries are performed, not to teach the spectators the doctrines of their creed, still less to entertain them, but for the purpose of bringing about those natural effects which they represent in mythical disguise; in a word, they are magical ceremonies and their mode of operation is mimicry or sympathy. We shall probably not err in assuming that many myths, which we now know only as myths, had once their counterpart in magic; in other words, that they used to be acted as a means of producing in fact the events which they describe in figurative language. Ceremonies often die out while myths survive, and thus we are left to infer the dead ceremony from the living myth. If myths are, in a sense, the reflections or shadows of men cast upon the clouds, we may say that these reflections continue to be visible in the sky and to inform us of the doings of the men who cast them, long after the men themselves are not only beyond our range of vision but sunk beneath the horizon.

Magical intention of sacred dramas and masked dances among savages.

The principle of mimicry is implanted so deep in human nature and has exerted so far-reaching an influence on the development of religion as well as of the arts that it may be well, even at the cost of a short digression, to illustrate by example some of the modes in which primitive man has attempted to apply it to the satisfaction of his wants by means of religious or magical dramas. For it seems probable that the masked dances and ceremonies, which have played a great part in the social life of savages in many quarters of the world, were primarily designed to subserve practical purposes rather than simply to stir the emotions of the spectators and to while away the languor and tedium of idle hours. The actors sought to draw down blessings on the community by mimicking certain powerful superhuman beings and in their assumed character working those beneficent miracles which in the capacity of mere men they would have confessed themselves powerless to effect. In fact the aim of these elementary dramas, which contain in germ the tragedy and comedy of civilized nations, was the acquisition of superhuman power for the public good. That this is the real intention of at least many of these dramatic performances will appear from the following accounts, which for the sake of accuracy I will quote for the most part in the words of the original observers.

Masked dances among the Indians of North-West America.

A conspicuous feature in the social life of the Indian tribes of North-Western America are the elaborate masked dances or pantomimes in which the actors personate spirits or legendary animals. Most of them appear designed to bring before the eyes of the people the guardian spirits of the clans. “Owing to the fact that these spirits are hereditary, their gifts are always contained in the legend detailing their acquisition by the ancestor of a clan. The principal gifts in these tales are the magic harpoon which insures success in sea-otter hunting; the death bringer which, when pointed against enemies, kills them; the water of life which resuscitates the dead; the burning fire which, when pointed against an object, burns it; and a dance, a song, and cries which are peculiar to the spirit. The gift of this dance means that the protégé of the spirit is to perform the same dances which have been shown to him. In these dances he personates the spirit. He wears his mask and his ornaments. Thus the dance must be considered a dramatic performance of the myth relating to the acquisition of the spirit, and shows to the people that the performer by his visit to the spirit has obtained his powers and desires. When nowadays a spirit appears to a young Indian, he gives him the same dance, and the youth also returns from the initiation filled with the powers and desires of the spirit. He authenticates his initiation by his dance in the same way as his mythical ancestor did. The obtaining of the magical gifts from these spirits is called lokoala, while the person who has obtained them becomes naualaku, supernatural, which is also the quality of the spirit himself. The ornaments of all these spirits are described as made of cedar bark, which is dyed red in the juice of alder bark. They appear to their devotees only in winter, and therefore the dances are also performed only in winter.”[852 - Franz Boas, “The Social Organization and the Secret Societies of the Kwakiutl Indians,” Report of the United States National Museum for 1895 (Washington, 1897), p. 396.] In some of the dances the performers imitate animals, and the explanation which the Indians give of these dances is that “the ceremonial was instituted at the time when men had still the form of animals; before the transformer had put everything into its present shape. The present ceremonial is a repetition of the ceremonial performed by the man animals or, as we may say, a dramatization of the myth. Therefore the people who do not represent spirits, represent these animals.”[853 - Franz Boas, op. cit. pp. 420 sq. The description applies specially to the masked dances of the Kwakiutl tribe, but probably it holds good for the similar dances of the other Indian tribes on the same coast. Thus among the Bella Coola Indians “the masks used in the dances represent mythical personages, and the dances are pantomimic representations of myths. Among others, the thunder bird and his servant … appear in the dances” (F. Boas, op. cit. p. 651).]

These masked dances represent mythical incidents and are supposed to have been revealed to the Indians by their guardian spirits.

Another observer of these Indians writes on the same subject as follows: “The dukwally (i. e., lokoala) and other tamanawas[854 - Tamanawas or tamanous is a Chinook term signifying “guardian spirits.” See Totemism and Exogamy, iii. 405 sqq.] performances are exhibitions intended to represent incidents connected with their mythological legends. There are a great variety, and they seem to take the place, in a measure, of theatrical performances or games during the season of the religious festivals. There are no persons especially set apart as priests for the performance of these ceremonies, although some, who seem more expert than others, are usually hired to give life to the scenes, but these performers are quite as often found among the slaves or common people as among the chiefs, and excepting during the continuance of the festivities are not looked on as of any particular importance. On inquiring the origin of these ceremonies, I was informed that they did not originate with the Indians, but were revelations of the guardian spirits, who made known what they wished to be performed. An Indian, for instance, who has been consulting with his guardian spirit, which is done by going through the washing and fasting process before described, will imagine or think he is called upon to represent the owl. He arranges in his mind the style of dress, the number of performers, the songs and dances or other movements, and, having the plan perfected, announces at a tamanawas meeting that he has had a revelation which he will impart to a select few. These are then taught and drilled in strict secrecy, and when they have perfected themselves, will suddenly make their appearance and perform before the astonished tribe. Another Indian gets up the representation of the whale, others do the same of birds, and in fact of everything that they can think of. If any performance is a success, it is repeated, and gradually comes to be looked upon as one of the regular order in the ceremonies; if it does not satisfy the audience, it is laid aside. Thus they have performances that have been handed down from remote ages, while others are of a more recent date.”[855 - James G. Swan, The Indians of Cape Flattery, p. 66, quoted by Franz Boas, op. cit. pp. 637 sq.]

Gods or spirits personated by the actors in the masked dances.

Another writer, who travelled among the Indians of North-Western America, has expressed himself on this subject as follows: “The task of representing the gods is undertaken in every tribe by some intelligent and, according to their own account, inspired men; they form the Secret Societies, in order that their secret arts and doctrines, their mummeries and masquerades may not be revealed to the uninitiated and to the public. The intention of these exhibitions is to confirm the faith of the young people and the women in the ancient traditions as to the intercourse of the gods with men and as to their own intimate relations to the gods. In order to convince possible doubters, the members of the Secret Societies have had recourse to all kinds of mysterious means, which to a civilized man must appear the height of savagery; for example, they mutilate their bodies, rend corpses in pieces and devour them, tear pieces out of the bodies of living men, and so on. Further, the almost morbid vanity of the North-Western Indians and their desire to win fame, respect, and distinction may have served as a motive for joining the Secret Societies; since every member of them enjoys great respect.

“There were and still are hundreds of masks in use, every one of which represents a spirit who occurs in their legends. In the exhibitions they appear singly or in groups, according as the legend to be represented requires, and the masked men are then looked upon by the astonished crowd, not only as actors representing the gods, but as the very gods themselves who have come down from heaven to earth. Hence every such representative must do exactly what legend says the spirit did. If the representative wears no mask, as often happens with the Hametzes (the Cannibals or Biters) or the Pakwalla (Medicine-men), then the spirit whom he represents has passed into his body, and accordingly the man possessed by the spirit is not responsible for what he does amiss in this condition. As the use of masks throws a sort of mysterious glamour over the performance and at the same time allows the actor to remain unknown, the peculiarly sacred festivals are much oftener celebrated with masks than without them. In every Secret Society there are definite rules as to how often and how long a mask may be used. Amongst the Kwakiutl the masks may not, under the heaviest penalties, be disposed of for four winters, the season when such festivals are usually celebrated. After that time they may be destroyed or hidden in the forest, that no uninitiated person may find them, or they may be finally sold. The masks are made only in secret, generally in the deep solitude of the woods, in order that no uninitiated person may detect the maker at work…

The dances accompanied by songs.

“The dance is accompanied by a song which celebrates in boastful words the power of the gods and the mighty deeds represented in the performance. At the main part of the performance all present join in the song, for it is generally known to everybody and is repeated in recitative again and again. It seems that new songs and new performances are constantly springing up in one or other of the villages through the agency of some intelligent young man, hitherto without a song of his own, who treats in a poetical fashion some legend which has been handed down orally from their forefathers. For every man who takes part in the performances and festivals must make his début with a song composed by himself. In this way new songs and dances are constantly originating, the material for them being, of course, always taken from the tribal deities of the particular singer and poet.”[856 - J. Adrian Jacobsen, “Geheimbünde der Küstenbewohner Nordwest-America's,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte (1891), pp. 384 sq. The passage has been already quoted by me in Totemism and Exogamy, iii. 500-502.]

Spirits personated by masked performers among the Esquimaux of Bering Strait.

Similar masquerades are in vogue among the neighbours of these Indians, the Esquimaux of Bering Strait, and from the following account it will appear that the performances are based on similar ideas and beliefs. “Shamans make masks representing grotesque faces of supernatural beings which they claim to have seen. These may be yu-ă, which are the spirits of the elements, of places, and of inanimate things in general; the tunghät, or wandering genii, or the shades of people and animals. The first-named are seen in lonely places, on the plains and mountains or at sea, and more rarely about the villages, by the clairvoyant vision of the shamans. They are usually invisible to common eyes, but sometimes render themselves visible to the people for various purposes.

“Many of them, especially among the tunghät, are of evil character, bringing sickness and misfortune upon people from mere wantonness or for some fancied injury. The Eskimo believe that everything, animate or inanimate, is possessed of a shade, having semihuman form and features, enjoying more or less freedom of motion; the shamans give form to their ideas of them in masks, as well as of others which they claim inhabit the moon and the sky-land. In their daily life, if the people witness some strange occurrence, are curiously affected, or have a remarkable adventure, during which they seem to be influenced or aided in a supernatural manner, the shamans interpret the meaning and describe the appearance of the being that exerted its power.

The animal masks worn by the actors.

“Curious mythological beasts are also said to inhabit both land and sea, but to become visible only on special occasions. These ideas furnish material upon which their fancy works, conjuring up strange forms that are usually modifications of known creatures. It is also believed that in early days all animate beings had a dual existence, becoming at will either like man or the animal forms they now wear. In those early days there were but few people; if an animal wished to assume its human form, the forearm, wing, or other limb was raised and pushed up the muzzle or beak as if it were a mask, and the creature became manlike in form and features. This idea is still held, and it is believed that many animals now possess this power. The manlike form thus appearing is called the inua, and is supposed to represent the thinking part of the creature, and at death becomes its shade. Shamans are believed to have the power of seeing through the animal mask to the manlike features behind. The ideas held on this subject are well illustrated in the Raven legends, where the changes are made repeatedly from one form to another.

Identification of the masked actor with the mythical being whom he represents.

“Masks may also represent totemic animals, and the wearers during the festivals are believed actually to become the creature represented or at least to be endowed with its spiritual essence. Some of the masks of the lower Yukon and the adjacent territory to the Kuskokwim are made with double faces. This is done by having the muzzle of the animal fitted over and concealing the face of the inua below, the outer mask being held in place by pegs so arranged that it can be removed quickly at a certain time in the ceremony, thus symbolizing the transformation. Another style of mask from the lower Kuskokwim has the under face concealed by a small hinged door on each side, which opens out at the proper time in a ceremony, indicating the metamorphosis. When the mask represents a totemic animal, the wearer needs no double face, since he represents in person the shade of the totemic animal.

“When worn in any ceremonial, either as a totem mask or as representing the shade, yu-ă or tunghâk, the wearer is believed to become mysteriously and unconsciously imbued with the spirit of the being which his mask represents, just as the namesakes are entered into and possessed by the shades at certain parts of the Festival to the Dead…[857 - As to the belief of these Esquimaux that at the Festival of the Dead the spirits of the departed enter into and animate their human namesakes, see Taboo and the Perils of the Soul, p. 371.]

“Mask festivals are usually held as a species of thanksgiving to the shades and powers of earth, air, and water for giving the hunter success. The inuas or shades of the powers and creatures of the earth are represented that they may be propitiated, thus insuring further success.”[858 - E. W. Nelson, “The Eskimo about Bering Strait,” Eighteenth Annual Report of the Bureau of American Ethnology, Part i. (Washington, 1899) pp. 394 sq.]

Dramatic ceremonies of the Cora Indians of Mexico in which the actors personate gods. Masked dances of the Brazilian Indians to ensure fertility and abundance.

The religious ritual of the Cora Indians of Mexico comprises elaborate dramatic ceremonies or dances, in which the actors or dancers identify themselves with the gods, such as the god of the Morning Star, the goddess of the Moon, and the divinities of the Rain. These dances form the principal part of the Cora festivals and are accompanied by liturgical songs, the words of which the Indians believe to have been revealed to their forefathers by the gods and to exercise a direct magical influence upon the deities themselves and through them upon nature.[859 - K. Th. Preuss, Die Nayarit Expedition, I. Die Religion der Cora Indianer (Leipsic, 1912), pp. xcii. sqq., xcv. sqq.] The Kobeua and Kaua Indians of North-Western Brazil perform masked dances at their festivals in honour of the dead. The maskers imitate the actions and the habits of birds, beasts, and insects. For example, there is a large azure-blue butterfly which delights the eye with the splendour of its colour, like a fallen fragment of the sky; and in the butterfly dance two men represent the play of these brilliant insects in the sunshine, fluttering on the wing and settling on sandbanks and rocks. Again, the sloth is acted by a masker who holds on to a cross-beam of the house by means of a hooked stick, in imitation of the sluggish creature which will hang by its claws from the bough of a tree for hours together without stirring. Again, the darting of swallows, as they flit to and fro across a river, is mimicked by masked men dancing side by side: the swarming of sandflies in the air is acted by a swarm of maskers; and so with the movements of the black vulture, the owl, the jaguar, the aracu fish, the house-spider, and the dung-beetle. Yet these representations are not simple dramas designed to amuse and divert the mourners in their hour of sorrow; the Indian attributes to them a much deeper significance, for under the outer husk of beasts and birds and insects he believes that there lurk foul fiends and powerful spirits. “All these mimicries are based on an idea of magical efficiency. They are intended to bring blessing and fertility to the village and its inhabitants, to the plantations, and to the whole of surrounding nature, thereby compensating, as it were, for the loss of the dead man in whose honour the festival is held. By copying as faithfully as possible the movements and actions of the being whom he personates, the actor identifies himself with him. The mysterious force which resides in the mask passes into the dancer, turns the man himself into a mighty demon, and endows him with the power of banning demons or earning their favour. Especially is it the intention by means of mimicry to obtain for man control over the demons of growth and the spirits of game and fish.” When the festival is over, the masks are burned, and the demons, which are thought to have animated them, take flight to their own place, it may be to the other world or to a mountain top, or to the side of a thundering cascade.[860 - Th. Koch-Grünberg, Zwei Jahre unter den Indianern (Berlin, 1909-1910), i. 130-140, ii. 169-201. The passage translated in the text occurs in vol. ii. p. 196.]

<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56 >>
На страницу:
15 из 56