Оценить:
 Рейтинг: 0

The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 11 of 12)

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
44 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

711

I. V. Zingerle, Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes,

pp. 190 sq., § 1573.

712

A. Schlossar, “Volksmeinung und Volksaberglaube aus der deutschen Steiermark,” Germania, N.R., xxiv. (1891) p. 387.

713

Ernst Meier, Deutsche Sagen, Sitten und Gebräuche aus Schwaben (Stuttgart, 1852), pp. 242-244.

714

J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren, p. 97, § 675; W. R. S. Ralston, Songs of the Russian People, Second Edition (London, 1872), p. 98; C. Russwurm, “Aberglaube in Russland,” Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, iv. (1859) p. 152.

715

L. Bechstein, Deutsches Sagenbuch (Leipsic, 1853), p. 430, No. 500; id., Thüringer Sagenbuch (Leipsic, 1885), ii. pp. 17 sq., No. 161.

716

For gathering it at midsummer, see above, pp. 86 (#x_6_i25)sq. The custom of gathering it at Christmas still commonly survives in England. At York “on the eve of Christmas-day they carry mistletoe to the high altar of the cathedral, and proclaim a public and universal liberty, pardon and freedom to all sorts of inferior and even wicked people at the gates of the city, toward the four quarters of heaven.” See W. Stukeley, The Medallic History of Marcus Aurelius Valerius Carausius, Emperor in Britain (London, 1757-1759), ii. 164; J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1882-1883), i. 525. This last custom, which is now doubtless obsolete, may have been a relic of an annual period of license like the Saturnalia. The traditional privilege accorded to men of kissing any woman found under mistletoe is probably another relic of the same sort. See Washington Irving, Sketch-Book, “Christmas Eve,” p. 147 (Bohn's edition); Marie Trevelyan, Folk-lore and Folk-stories of Wales (London, 1909), p. 88.

717

A. A. Afzelius, Volkssagen und Volkslieder aus Schwedens älterer und neuerer Zeit (Leipsic, 1842), i. 41 sq.; J. Grimm, Deutsche Mythologie,

iii. 289; L. Lloyd, Peasant Life in Sweden (London, 1870), pp. 266 sq. See above, p. 69. In the Tyrol they say that if mistletoe grows on a hazel-tree, there must be a treasure under the tree. See J. N. Ritter von Alpenburg, Mythen und Sagen Tirols (Zurich, 1857), p. 398. In East Prussia a similar belief is held in regard to mistletoe that grows on a thorn. See C. Lemke, Volksthümliches in Ostpreussen (Mohrungen, 1884-1887), ii. 283. We have seen that the divining-rod which reveals treasures is commonly cut from a hazel (above, pp. 67 (#x_5_i35)sq.).

718

Above, pp. 90-92 (#x_6_i33).

719

Fern-seed is supposed to bloom at Easter as well as at Midsummer and Christmas (W. R. S. Ralston, Songs of the Russian People, pp. 98 sq.); and Easter, as we have seen, is one of the times when fires are ceremonially kindled, perhaps to recruit the fire of the sun.

720

Miss C. S. Burne and Miss G. F. Jackson, Shropshire Folk-lore (London, 1883), p. 242.

721

Marie Trevelyan, Folk-lore and Folk-stories of Wales (London, 1909), p. 88.

722

Pliny, Nat. Hist. xvi. 251.

723

Above, pp. 82 (#x_6_i17)sq.

724

Pliny, Nat. Hist. xxxiii. 94: “Calx aqua accenditur et Thracius lapis, idem oleo restinguitur, ignis autem aceto maxime et visco et ovo.”

725

See above, p. 85 (#x_6_i23).

726

Virgil, Aen. vi. 179-209.

727

Virgil, Aen. vi. 384-416.

728

Above, pp. 86 (#x_6_i25), 282 (#x_21_i8).

729

Above, p. 85 (#x_6_i23).

730

Pausanias, x. 30. 6.

731

J. Six, “Die Eriphyle des Polygnot,” Mittheilungen des kaiserlich deutschen Archaeologischen Instituts, Athenische Abtheilung, xix. (1894) pp. 338 sq. Compare my commentary on Pausanias, vol. v. p. 385.

732

The sarcophagus is in the Lateran Museum at Rome. See W. Helbig, Führer durch die öffentlichen Sammlungen Klassischer Altertümer in Rom

(Leipsic, 1899), ii. 468.

733

See The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 19 sqq.

734
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
44 из 47