Оценить:
 Рейтинг: 0

Olla Podrida

Год написания книги
2019
<< 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 >>
На страницу:
36 из 41
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Barnstaple. Have you nothing supernatural?

Ansard. O yes! I’ve a dog whose instinct is really supernatural, and I have two or three visions, which may be considered so, as they tell what never else could have been known. I decorate my caverns and dungeons with sweltering toads and slimy vipers, a constant dropping of water, with chains too ponderous to lift, but which the parties upon whom they are riveted, clang together as they walk up and down in their cells, and soliloquise. So much for my underground scenery. Above, I people the halls with pages and ostrich feathers, and knights in bright armour, a constant supply of generous wine, and goblets too heavy to lift, which the knights toss off at a draught, as they sit and listen to the minstrel’s music.

Barnstaple. Bravo, Ansard, bravo. It appears to me that you do not want assistance in this romance.

Ansard. No, when I do I have always a holy and compassionate friar, who pulls a wonderful restorative or healing balm, out of his bosom. The puffs of Solomon’s Balm of Gilead are a fool to the real merits of my pharmacopoeia contained in a small vial.

Barnstaple. And pray what may be the title of this book of yours, for I have known it take more time to fix upon a title than to write the three volumes.

Ansard. I call it The Undiscovered Secret, and very properly so too, for it never is explained. But if you please, I will read you some passages from it. I think you will approve of them. For instance, now let us take this, in the second volume. You must know, that Angelicanarinella (for that is the name of my heroine) is thrown into a dungeon not more than four feet square, but more than six hundred feet below the surface of the earth. The ways are so intricate, and the subterranean so vast, and the dungeons so numerous, that the base Ethiop, who has obeyed his master’s orders in confining her, has himself been lost in the labyrinth, and has not been able to discover what dungeon he put her in. For three days he has been looking for it, during which our heroine has been without food, and he is still searching and scratching his woolly head in despair, as he is to die by slow torture, if he does not reproduce her—for you observe, the chief who has thrown her into his dungeon is most desperately in love with her.

Barnstaple. That of course; and that is the way to prove romantic love—you ill treat—but still she is certainly in a dilemma, as well as the Ethiop.

Ansard. Granted; but she talks like the heroine of a romance. Listen. (Ansardreads.) “The beauteous and divinely moulded form of the angelic Angelicanarinella pressed the dank and rotten straw which had been thrown down by the scowling, thick-lipped Ethiop for her repose—she, for whom attendant maidens had smoothed the Sybaritic sheet of finest texture, under the elaborately carved and sumptuously gilt canopy, the silken curtains, and the tassels of the purest dust of gold.”

Barnstaple. Tassels of dust of gold! only figuratively, I suppose.

Ansard. Nothing more. “Each particular straw of this dank, damp bed was elastic with delight, at bearing such angelic pressure; and, as our heroine cast her ineffably beaming eyes about the dark void, lighting up with their effulgent rays each little portion of the dungeon, as she glanced them from one part to another, she perceived that the many reptiles enclosed with her in this narrow tomb, were nestling to her side, their eyes fixed upon her in mute expressions of love and admiration. Her eclipsed orbs were each, for a moment, suffused with a bright and heavenly tear, and from the suffusion threw out a more brilliant light upon the feeling reptiles who paid this tribute to her undeserved sufferings. She put forth her beauteous hand, whose ‘faint tracery’—(I stole that from Cooper)—whose faint tracery had so often given to others the idea that it was ethereal, and not corporeal, and lifting with all the soft and tender handling of first love a venerable toad, which smiled upon her, she placed the interesting animal so that it could crawl up and nestle in her bosom, ‘Poor child of dank, of darkness, and of dripping,’ exclaimed she, in her flute-like notes, ‘who sheltereth thyself under the wet and mouldering wall, so neglected in thy form by thy mother Nature, repose awhile in peace where princes and nobles would envy thee, if they knew thy present lot. But that shall never be; these lips shall never breathe a tale which might endanger thy existence; fear not, therefore, their enmity, and as thou slowly creepest away thy little round of circumscribed existence, forget me not, but shed an occasional pearly tear to the memory of the persecuted, the innocent Angelicanarinella!’” What d’ye think of that?

Barnstaple. Umph! a very warm picture certainly; however, it is natural. You know, a person of her consequence could never exist without a little toadyism.

Ansard. I have a good many subterraneous soliloquies, which would have been lost for ever, if I did not bring them up.

Barnstaple. That one you have just read is enough to make everybody else bring up.

Ansard. I rather plume myself upon it.

Barnstaple. Yes, it is a feather in your cap, and will act as a feather in the throat of your readers.

Ansard. Now I’ll turn over the second volume, and read you another morceau, in which I assume the more playful vein. I have imitated one of our modern writers, who must be correct in her language, as she knows all about heroes and heroines. I must confess that I’ve cribbed a little.

Barnstaple. Let’s hear.

Ansard. “The lovely Angelicanarinella pottered for some time about this fairy chamber, then ‘wrote journal.’ At last, she threw herself down on the floor, pulled out the miniature, gulped when she looked at it, and then cried herself to sleep.”

Barnstaple. Pottered and gulped! What language do you call that?

Ansard. It’s all right, my dear fellow. I understand that it is the refined slang of the modern boudoir, and only known to the initiated.

Barnstaple. They had better keep it entirely to their boudoirs. I should advise you to leave it all out.

Ansard. Well, I thought that one who was so very particular, must have been the standard of perfection herself.

Barnstaple. That does not at all follow.

Ansard. But what I wish to read to you is the way in which I have managed that my secret shall never be divulged. It is known only to four.

Barnstaple. A secret known to four people! You must be quick then.

Ansard. So I am, as you shall hear; they all meet in a dark gallery, but do not expect to meet any one but the hero, whom they intend to murder, each one having, unknown to the others, made an appointment with him for that purpose, on the pretence of telling him the great secret. Altogether the scene is well described, but it is long, so I’ll come at once to the dénouement.

Barnstaple. Pray do.

Ansard. “Absenpresentini felt his way by the slimy wall, when the breath of another human being caught his ear: he paused, and held his own breath. ‘No, no,’ muttered the other, ‘the secret of blood and gold shall remain with me alone. Let him come, and he shall find death.’ In a second, the dagger of Absenpresentini was in the mutterer’s bosom:– he fell without a groan. ‘To me alone the secret of blood and gold, and with me it remains,’ exclaimed Absenpresentini. ‘It does remain with you,’ cried Phosphorini, driving his dagger into his back:– Absenpresentini fell without a groan, and Phosphorini, withdrawing his dagger, exclaimed, ‘Who is now to tell the secret but me?’ ‘Not you,’ cried Vortiskini, raising up his sword and striking at where the voice proceeded. The trusty steel cleft the head of the abandoned Phosphorini, who fell without a groan. ‘Now will I retain the secret of blood and gold,’ said Vortiskini, as he sheathed his sword. ‘Thou shalt,’ exclaimed the wily Jesuit, as he struck his stiletto to the heart of the robber, who fell without a groan. ‘With me only does the secret now rest, by which our order might be disgraced; with me it dies,’ and the Jesuit raised his hand. ‘Thus to the glory and the honour of his society does Manfredini sacrifice his life.’ He struck the keen-pointed instrument into his heart, and died without a groan. ‘Stop,’ cried our hero.”

Barnstaple. And I agree with your hero: stop, Ansard, or you’ll kill me too—but not without a groan.

Ansard. Don’t you think it would act well?

Barnstaple. Quite as well as it reads; pray is it all like this?

Ansard. You shall judge for yourself. I have half killed myself with writing it, for I chew opium every night to obtain ideas. Now again—

Barnstaple. Spare me, Ansard, spare me; my nerves are rather delicate; for the remainder I will take your word.

Ansard. I wish my duns would do the same, even if it were only my washerwoman; but there’s no more tick for me here, except this old watch of my father’s, which serves to remind me of what I cannot obtain from others—time; but, however, there is a time for all things, and when the time comes that my romance is ready, my creditors will obtain the ready.

Barnstaple. Your only excuse, Ansard.

Ansard. I beg your pardon. The public require strong writing now-a-days. We have thousands who write well, and the public are nauseated with what is called good writing.

Barnstaple. And so they want something bad, eh? Well, Ansard, you certainly can supply them.

Ansard. My dear Barnstaple, you must not disparage this style of writing—it is not bad—there is a great art in it. It may be termed writing intellectual and ethereal. You observe, that it never allows probabilities or even possibilities to stand in its way. The dross of humanity is rejected: all the common wants and grosser feelings of our natures are disallowed. It is a novel which is all mind and passion. Corporeal attributes and necessities are thrown on one side, as they would destroy the charm of perfectability. Nothing can soil, or defile, or destroy my heroine; suffering adds lustre to her beauty, as pure gold is tried by fire: nothing can kill her, because she is all mind. As for my men, you will observe when you read my work—

Barnstaple. When I do!

Ansard. Which, of course, you will—that they also have their appetites in abeyance; they never want to eat, or drink, or sleep—are always at hand when required, without regard to time or space. Now there is a great beauty in this description of writing. The women adore it because they find their sex divested of those human necessities, without which they would indeed be angels! the mirror is held up to them, and they find themselves perfect—no wonder they are pleased. The other sex are also very glad to dwell upon female perfectability, which they can only find in a romance, although they have often dreamt of it in their younger days.

Barnstaple. There is some truth in these remarks. Every milliner’s girl, who devours your pages in bed by the half-hour’s light of tallow stolen for the purpose, imagines a strong similarity between herself and your Angelicanarinella, and every shop-boy measuring tape or weighing yellow soap will find out attributes common to himself and to your hero.

Ansard. Exactly. As long as you draw perfection in both sexes, you are certain to be read, because by so doing you flatter human nature and self-love, and transfer it to the individual who reads. Now a picture of real life—

Barnstaple. Is like some of Wouvermans’ best pictures, which will not be purchased by many, because his dogs in the foreground are doing exactly what all dogs will naturally do when they first are let out of their kennels.

Ansard. Wouvermans should have known better, and made his dogs better mannered if he expected his pictures to be hung up in the parlour of refinement.

Barnstaple Very true.

Ansard. Perhaps you would like to have another passage or two.

Barnstaple. Excuse me: I will imagine it all. I only hope, Ansard, this employment will not interfere with your legal practice.

Ansard. My dear Barnstaple, it certainly will not, because my legal practice cannot be interfered with. I have been called to the bar, but find no employment in my calling. I have been sitting in my gown and wig for one year, and may probably sit a dozen more before I have to rise to address their lordships. I have not yet had a guinea brief. My only chance is to be sent out as judge to Sierra Leone, or perhaps to be made a commissioner of the Court of Requests.

Barnstaple. You are indeed humble in your aspirations. I recollect the time, Ansard, when you dreamt of golden fame, and aspired to the woolsack—when your ambition prompted you to midnight labour, and you showed an energy—

Ansard. (putting his hands up to his forehead, with his elbows on the table.) What can I do, Barnstaple? If I trust to briefs, my existence will be but brief—we all must live.
<< 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 >>
На страницу:
36 из 41