Оценить:
 Рейтинг: 0

Little Johannes

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 19 20 21 22 23
На страницу:
23 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
'It was I who made you weep for men when as yet you knew not the meaning of your tears. It was I who made you love before you understood what love was. I was with you, and you saw me not; I moved your soul and you knew me not!'

'Why have I never seen Thee till now?'

'The eyes that shall see Me must be cleared by many tears. And you must weep not for yourself alone, but for Me also; then I shall appear to you, and you will recognise Me for an old friend.'

'I know Thee! I recognised Thee. I will ever remain with Thee!'

Johannes stretched out his hand but the figure pointed to the gleaming barque which slowly drifted off up the fiery path.

'Look!' said he, 'that is the way to all you have longed for. There is no other. Without those two you will never find it. Now, take your choice; there is the Great Light; there you would yourself be what you crave to know. There,' and he pointed to the shadowy East, 'where men are, and their misery, there lies my way. I shall guide you there, and not the false light which you have followed. Now you know – take your choice.'

Then Johannes slowly took his eyes off Windekind's vanishing form, and put up his hands to the grave Man. And led by Him, he turned and faced the cold night wind, and made his toilsome way to the great dismal town where men are, and their misery.

Perhaps I may some day tell you more about Little Johannes; but it will not be like a fairy tale.

THE END.

notes

1

Part of what follows I have already stated in a reprint of Perrault's Popular Tales, Clarendon Press, Oxford, 1888.

2

In forty-one volumes, Paris, 1785-89.

3

There are complete English translations of the eighteenth century. Many of the stories have been retold by Miss M. Wright, in the Red and Blue Fairy Books.

4

I am unacquainted with the date of composition of this story about a Ring more potent than that of Gyges. (It is printed in the second volume of Dialogues des Morts Paris, 1718).

5

From one of these tales by Caylus the author, who but recently made their acquaintance, finds that he has unconsciously plagiarised an adventure of Prince Prigio's.

6

The child of the bindweed.

7

'Wistik' means, Could I but know.

8

The plucker, the spoiler.

<< 1 ... 19 20 21 22 23
На страницу:
23 из 23

Другие электронные книги автора Frederik Eeden