Книга Коварство и любовь - скачать бесплатно в epub, fb2, pdf, txt, Фридрих Шиллер
bannerbanner
Читать онлайн
Коварство и любовь
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать
Абонемент 399.00 ₽
Купить
Электронная книга 2000.00 ₽
Купить

Коварство и любовь

« . Довольно! Это уже не шутки. Скоро весь город заговорит о моей дочери и о бароне. Моему дому грозит бесчестье. Дойдет до президента и… Одним словом, больше я этого дворянчика сюда не пускаю. Жена. Миллер.
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Коварство и любовь в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Скачать книгу в форматах

Читать онлайн

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.
Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.

Отзывы о книге Коварство и любовь

Godefrua
Отзыв с LiveLib от Июня г.,
«Когда мы, любуясь картиной, забываем о художнике, то для него это лучшая похвала». Эта цитата есть в пьесе, я думала она принадлежит автору, но нет. Это главная героиня, простая девушка, начитавшись авторов- современников, сыплет философскими камнями, «продает скорпионов». Автор видел именно ее главной героиней, даже первоначально дал название своему произведению «Луиза Миллер». Но если забыть о художнике, то есть об авторе, можно назвать пьесу «Несчастный отец красивой мещанки». Или «Безумная любовь дворянина Фердинанда Вальтера». Или «Крах отцу, если он тиран-интриган». Или «Совесть фаворитки правителя». Или «Чем ниже чин подлеца, тем изворотливей его дела». Или «Царедворец. Или как лучше угождать и вписываться». Или «Аморальность власти и властимущих». Автор вживается в образ каждого, этот каждый иначе не может, вынужден поступать именно так… и жалит, жалит, жалит. Вот сейчас он отчаявшийся влюбленный, он просто на грани, а теперь расчетливый делец, а что ему еще осталось? вот она …Далее
zverek_alyona
Отзыв с LiveLib от Ноября г.,
Оригинальное название одной из самых известных пьес немецкой классики - "Kabale und Liebe". Любовь - она и в Вюртемберге 18-го века любовь, а вот немецкое Kabale имеет смысл, более чётко описывающее происходящее в пьесе, чем русское слово "коварство" - клика. А ещё интриги. Как раз это мы и наблюдаем в истории двух влюблённых - сговор, интриги нескольких людей, которым эта любовь ломает какие-то личные планы. Ещё одна старая как мир история.Если вы ещё только прикидываете, читать ли вам эту пьесу глазами, или слушать доступную в настоящее время версию (радиоспектакль московского Малого театра), мой вам совет - выбирайте текст на бумаге (или в электронке, кому что удобнее). Во-первых, спектакль представляет собой сокращенную версию пьесы, некоторые сцены в него не попали. А во-вторых, потому, что актёры в этой постановке сильно переборщили с пафосом. Вот просто очень сильно.Да, в монологах некоторых из действующих лиц пьесы пафос заметен по выбору слов, построению фраз и т. п. Но когда …Далее
panda007
Отзыв с LiveLib от г.,
Шекспир ни на секунду не был романтиком, однако дал последним столько тем для размышления и разработки, что они должны быть ему благодарны по гроб жизни. Вот, скажем, убийство из ревности. Причём, ревности совершенно необоснованной и спровоцированной нехорошими людьми. Только у Шекспира герои масштабные: убивать изменницу, так голыми руками, а у того же Шиллера помельче: яду ей, яду! С романтическими героями тяжело: пушкинское ироничное Мы знаем: вечная любовь Живет едва ли три недели приобретает у них мрачный и буквальный смысл. То есть, пока младая дева любит их душой и телом (хотя бы отдельными его частями), всё хорошо, как только возникает подозрение, что дева смотрит на сторону – так не доставайся же ты никому! Надо сказать, Шиллер как пунктуальный немец изобразил образцового стопроцентного романтического героя. Этот тип, во-первых, очень нравится самому себе. Потому что он дико крут. Во-вторых, ему не нравятся другие, потому что они мелки, развратны, корыстолюбивы, список можно…Далее
LoughridgeNaething
Отзыв с LiveLib от г.,
Любовь и ненависть - это Ромео и Джульета, коварство и любовь - это Фердинанд и Луиза. В первом случае - английская драма с итальянскими корнями и местом действия, вторая - немецкая. И вот в этом, возможно, и первое и важное отличие. Все-таки в немецкой литературе есть некий такой нюанс, особенность, отличительный аспект в построении сюжета, акцентов....И все-таки это классика на вечные и не стареющие темы - любовь, романтика, социальные противоречия, коварство, интриги... Как сложно противостоять интригам, как непросто сохранить любовь (когда влюбленные к тому же и юны)... Как беззащитна любовь перед коварством, а коварство бессильно перед лицом правды и ходом самой жизни. Впервые о пьесе узнала из репертуара нашей драмы и оно меня очень заинтриговало! Но... попасть на спектакль я так и не смогла - не получилось. И вот наконец-то руки дошли - и прочитала с удовольствием. Все-таки читать о перепитеях чуждой любви, негодовать насчет глупых поступков героев, восхищаться воображением и к…Далее
KatrinMoore
Отзыв с LiveLib от Марта г.,
Ромео и Джульетта? Нет. Луиза и Фердинанд. Они любят друг-друга, но не могут быть вместе, потому что он дворянин, а она мещанка. Да, и его отец хочет сыну более выгодный брак. На судьбу наших героев выпадает много испытаний: интриги, угрозы, обман - и это не могло кончиться хорошо. Героям не хватает немного логики, они слишком наивны, и это приводит к последствиям. Фердинанд наверное немного с ума сошел раз учудил подобное. Да и Луиза тоже хороша, ведь могла рассказать правду, и все закончилось бы свадьбой. А так они сами обрекли себя на такую судьбу. но мне понравилась их любовная линия, а финал вовсе не портит книгу.

Похожие авторы