–
Лад, расскажи, а зачем вы Алкоголиков то на кол посадили?
–
Да пошутила я, это не Алкоголики, – улыбнулась девушка.
–
А кто же тогда?
–
Да какие-то заблудившиеся странники, они нам не понравились.
Роберт недоверчиво посмотрел на Ладу.
–
Ты такой смешной, – девушка откровенно хохотала, – муляжи это, для деревенской самодеятельности. Пьесу ставили.
Роберт и Аделаида переглянулись, хищно улыбнулись и потащили девушку в каюту, наказывать свою плохую девочку.
Глава 4. О дипломатии.
Шестидесяти четырех килограммовая гиря взвилась вверх двадцатый раз. Кобе выполнял свою каждодневную постпохмельную зарядку. Попутно общался с доверенными лицами:
–
Если я правильно понял, двадцать один! Ух, разобрав карту в планшете, то плыть нам до оживленных торговых маршрутов, двадцать два! Примерно месяц.
–
Сурово нас откинуло-с.
–
Согласен, двадцать три! Причем плыть придётся по неизвестному маршруту, этот участок моря совершенно не исследован, встретиться может все что угодно.
–
Увеличим вахту вперед смотрящих, и дежурную группу быстрого реагирования-с, – предложил Безымянный.
–
Даю добро, выполняйте, – капитан закончил упражнения и посмотрел на остальных, – уровень опасности повышенный, поэтому пьем в меру, трахаемся по очереди, – он сурово посмотрел на Роберта, Ладу и Аделаиду и подмигнул.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: