Оценить:
 Рейтинг: 0

Удачно выйти замуж

<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Вот дура-то! Да в таких делах нельзя признаваться, даже, если тебя пытают! Твоя честность абсурдна.

–Но он не отпустил бы меня к кому-то другому…

–Да ты мне не нужна! Убирайся к своему мужу!

–Я беременна. Возможно, это Ваш ребёнок…

Дворянин схватил служанку за горло, надавил, угрожающе орал:

–Запомни: никогда не говори мне, что это мой ребёнок! Иначе утоплю и тебя и приплод! И никому не говори! Моими детьми будут только дети от законной жены! Сегодня же вместе с мужем съедете из замка в дальнюю деревню!

По утрам ещё холодно и Джессика в кожаном плаще цвета фуксии и в тёмно-розовой вязаной шапочке полощет бельё в реке Ротер недалеко ото рва замка Бодиам. Чтобы не обветрить губы, смазала их специальной помадой из белой глины, растительного масла и выжимки ежевики на меду, которая дала яркий розовый цвет.

Мирно и мерно протекает река возле замка, затенённая ивами и вербой. Её воды также спокойно затекают в ров у замка. Вода её студёная не утоляет жажду, а усугубляет, так как невозможно напиться усладой прохлады и запахом трав, как не насытиться любовью, если видишься краткие минуты, как не придается жизнь, сколько не живи.

Замок выложен из серо-бежевого песчаника, имеет четырёхугольную форму с четырьмя круглыми башнями, четырьмя квадратными башнями, двумя дворцами и внутренним двориком.

Вдруг щит с гербом отодвинули от одного из окон. На подоконник встал мужчина голышом и сиганул вниз в воду.

Девушка, окружённая зарослями цветущей сирени, бубнит:

–Смелость, граничащая с безумием.

Пловец направился к ней! Она спешно собирает в корзину намыленное бельё, что разложено на траве. Но она не успевает сбежать! Тогда с миной безразличия Джесс выжимает льняную простынь.

Перед ней из воды встаёт сеньор. Из одежды на нём на шее лишь верёвочка с волчьим клыком – символом свободы и воли. На мускулистых руках вспухшие вены. Мокрые волосы молодой человек приглаживает наверх, тряся своими мужскими причиндалами чуть ли не у лица девицы.

Крестьянская девчонка ворчит:

–Всё прогрессивное человечество давно надевает штаны.

–Я, наверное, не в курсе.

–Нет денег, чтоб купить штаны?

Да как она смеет издеваться над господином! Она смотрит насмешливо исподлобья, глаз не видно из-за длинной чёлки и нависшего на глаза платка. А сеньор похож на Сильвера! Тот же нос, лоб, овал лица…Только брат жениха весел и более красив, а этот угрюм и какие-то отталкивающие черты лица. Девушка бросила отжатую простынь во вторую корзину.

–Кто позволил тебе вести себя подобным образом?– зловеще вопрошал Рудольф,– Без уважения к господину?

–Думаю, мой род такой же древний, но, увы, мои родовые бумаги и гербы утонули при Всемирном Потопе.

Умна и с юмором. И злой огонь его глаз почему-то не пугает её, а раздражает…Странная девица…

–Я рад, что у тебя есть чувство юмора. Без юмора жизнь раба совсем печальна…

Девушка откинула с глаз длинную чёлку, поправила вязаную шапочку наверх и её сеньора приковали жгуче голубые глаза. Этот необычно яркий цвет глаз гипнотизировал.

–Такие глаза не забудешь,– протянул он,– Какие колдовские глаза…Тебе их эльфы раскрасили, украв лунный свет и кусок лучистого неба?

–Для Вас у меня тоже есть определение: между храбростью и сумасшествием мало отличий. Сумасброд.

–Какое точное определение моему характеру! Сейчас я покажу: насколько я сумасшедший.

И он шагнул к ней.

–Вы собираетесь меня изнасиловать?– обмерла Джессика.

Она поднялась с места.

Рудольф с насмешкой говорил:

–Это удивляет тебя? Я же плыл сюда за этим. Выгнал надоевшую любовницу, увидел в окно тебя…Иди же, поцелуй меня, своего господина.

–Что-то не хочется,– отступила на шаг девушка.

–Бунт?!!

–Он самый.

Мужчина так резко нахмурился и прищурил глаза, что, казалось, появившиеся мимические морщины лопнут на его лице от напряжения.

А девка продолжала дерзить:

–Это верх бесчестия пользоваться нашим трудом, а после требовать ещё и наше тело!

Но эти слова лишь распалили баронета. Сияние её необычных глаз притягивало, и жажда обладания затмила его разум. Мужчина приближался, девушка отступала назад вдоль берега.

Джессика напоминала ему:

–У Вас, несомненно, есть и другие дела.

Рудольф улыбнулся и убеждал:

–Сейчас ты узнаешь, что моё великодушие не знает преград. Я уже осчастливил всех своих подданных женщин. Доберусь и до тебя.

–В роли униженной я никогда не буду!

И девушка толкнула сеньора со всей силы в грудь. Тот упал в воду. Она убегала с двумя корзинами белья.

Он крикнул ей вслед:

–Попадёшься ты мне!

Крупные кудрявые спаниели норфлок и другие породы спаниелей сновали у ног Рудольфа, когда он вошёл в гостиную в сопровождении слуги и пажа. Гостиная в стиле рыцарских завоеваний выполнена из красивой коричневой фактуры дуба. Все предметы интерьера массивны, громоздки. В орнаменте присутствуют львиные головы и гербовые символы рода Дэллингриджей – фазаны. Гобелены с изображением сцен из «Библии» и покорения англичан при Вильгельме Завоевателе.

На кожаном диване сидит толстый младший брат Вейланд, он только на год младше брата, но из-за полноты казалось, что это он старше. Его невзрачная жена двадцати четырёх лет от роду Дора сидит за столом вместе с бароном Джоном Дэллингридж, всё ещё красивым мужчиной. Его сыновья походили на него. Возле них сидели филд спаниель массивный белый с веснушками кламбер спаниель.

Рудольф заметил брату:
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6

Другие аудиокниги автора Галина Ивановна Губайдуллина