Оценить:
 Рейтинг: 2.5

Поэзия Древнего Египта

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 >>
На страницу:
5 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Вот теремок высокий,
Где сестра живёт,
И чан неглубокий
Для её забот.

Ею позабытый,
Всё равно весёл,
У двери закрытой
Я стою, осёл.

Рисковал бы жизнью
За её любовь,
Вовсе некапризный,
Я – мальчишка вновь.
Пусть меня ругают,
Но я не уйду,
Хотя силы тают
На её беду…

Сикомора

Ты прекрасна, Сикомора,
Будуаром изумруда
И рубина из-под спуда
Ярких фруктов дивной флоры.

У твоей тени прохлада,
Блеск стекла у листьев,
То – дар бога без корысти
Под защитой палисада.

И сказала Сикомора девочке-служанке
При опаловом стволе, милой африканке:

Я по милому скучаю, нерасторжима наша связь,
Я ведь в нём души не чаю, чего не знала отродясь.
Запряги бычков в коляску, закрепи ярмо,
Поспеши к нему скорей, передай письмо:

«Жду тебя, мой милый,
Наведи румян
И мы листокрылый
Заведём роман.

Принеси с собою пиво
И бочёночек вина,
Будем мы счастливы
От темна и до темна.

Прихвати и свежи фрукты
Да красивые цветы,
Ну, и всякие продукты…
Будем мы сыты!

Посади подружку справа,
Подлей ей вина,
Игры да забавы—
Вот она пьяна!

Сколько надо наслаждайся,
Отдыхай в моей тени,
А потом ты ей отдайся
Под мелодию зурны.

По природе молчалива,
Я не расскажу,
Что вы делали стыдливо…
У всех на виду!

Зд., sycamorе – фиговое дерево с плодами инжира. В русских словарях обычно переводится как «сикомор», что не совсем правильно, таккакв оригинале это слово женского рода.

Это был трудолюбивый, интеллигентный, поэтический и любвеобильный народ. Понятие любви распространялось на животных, растения, горы, реки и весь мир. Всё одухотворялось: смерть означала лишь переход из царства живых в царство мёртвых, что стало основой всех последующих религий человечества.

Любовь считалась естественным свойством всей природы. Совокупление, даже при детях, не считалось зазорным. Земные боги-фараоны публично мастурбировали в Нил: выращенные урожаи и плоды считались результатом любви фараона и земли Древнего Египта.

Почёт и ранг человека в обществе определялся количеством его детей.

Намёк

Из цветов пахучих
Сплету тебе венок,
Тебя, мой неминучий,
Люблю, мой голубок!

В нём ала роза рдеет,
Любви моей намёк,
Она даст знак скорее
К любви сделать шажок.

Должно случиться

Жизнь моя полна мечтами
О свидании в нашем саду,
То должно случиться с нами,
Без тебя жить не могу.

Когда мы гуляем вместе
И твоя рука в моей,
Это – праздник и фиеста,
Что же может быть милей!
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 >>
На страницу:
5 из 26