Ameni, with the heart in his hand, placed himself at the head of the procession, and disappeared behind the veil of the sanctuary, the initiated prayed in the vestibule, in front of it; the priests and scholars in the vast court, which was closed on the west by the stately colonnade and the main gateway to the temple.
For fully an hour Ameni remained in the silent holy of holies, from which thick clouds of incense rolled out, and then he reappeared with a golden vase set with precious stones. His tall figure was now resplendent with rich ornaments, and a priest, who walked before him, held the vessel high above his head.
Ameni’s eyes seemed spell-bound to the vase, and he followed it, supporting himself by his crozier, with humble inflections.
The initiated bowed their heads till they touched the pavement, and the priests and scholars bent their faces down to the earth, when they beheld their haughty master so filled with humility and devotion. The worshippers did not raise themselves till Ameni had reached the middle of the court and ascended the steps of the altar, on which the vase with the heart was now placed, and they listened to the slow and solemn accents of the high-priest which sounded clearly through the whole court.
“Fall down again and worship! wonder, pray, and adore! The noble inspector of sacrifices of the temple of Anion has not been deceived in his judgment; a ram’s heart was in fact found in the pious breast of Rui. I heard distinctly the voice of the Divinity in the sanctuary, and strange indeed was the speech that met my ear. Wolves tore the sacred ram of Anion in his sanctuary on the other bank of the river, but the heart of the divine beast found its way into the bosom of the saintly Rui. A great miracle has been worked, and the Gods have shown a wonderful sign. The spirit of the Highest liked not to dwell in the body of this not perfectly holy ram, and seeking a purer abiding-place found it in the breast of our Rui; and now in this consecrated vase. In this the heart shall be preserved till a new ram offered by a worthy hand enters the herd of Anion. This heart shall be preserved with the most sacred relics, it has the property of healing many diseases, and the significant words seem favorable which stood written in the midst of the vapor of incense, and which I will repeat to you word for word, ‘That which is high shall rise higher, and that which exalts itself, shall soon fall down.’ Rise, pastophori! hasten to fetch the holy images, bring them out, place the sacred heart at the head of the procession, and let us march round the walls of the temple with hymns of praise. Ye temple-servants, seize your staves, and spread in every part of the city the news of the miracle which the Divinity has vouchsafed to us.”
After the procession had marched round the temple and dispersed, the priest of Anion took leave of Ameni; he bowed deeply and formally before him, and with a coolness that was almost malicious said:
“We, in the temple of Anion, shall know how to appreciate what you heard in the holy of holies. The miracle has occurred, and the king shall learn how it came to pass, and in what words it was announced.”
“In the words of the Most High,” said the high priest with dignity; he bowed to the other, and turned to a group of priests, who were discussing the great event of the day.
Ameni enquired of them as to the preparations for the festival of the morrow, and then desired the chief haruspex to call the refractory pupils together in the school-court. The old man informed him that Pentaur had returned, and he followed his superior to the released prisoners, who, prepared for the worst, and expecting severe punishment, nevertheless shook with laughter when Rameri suggested that, if by chance they were condemned to kneel upon peas, they should get them cooked first.
“It will be long asparagus
[Asparagus was known to the Egyptians. Pliny says they held in their mouths, as a remedy for toothache, wine in which asparagus had been cooked.] —not peas,” said another looking over his shoulder, and pretending to be flogging. They all shouted again with laughter, but it was hushed as soon as they heard Ameni’s well-known footstep.
Each feared the worst, and when the high-priest stood before them even Rameri’s mirth was quite quelled, for though Ameni looked neither angry nor threatening, his appearance commanded respect, and each one recognized in him a judge against whose verdict no remonstrance was to be thought of.
To their infinite astonishment Ameni spoke kindly to the thoughtless boys, praised the motive of their action—their attachment to a highly-endowed teacher—but then clearly and deliberately laid before them the folly of the means they had employed to attain their end, and at what a cost. “Only think,” he continued, turning to the prince, “if your father sent a general, who he thought would be better in a different place, from Syria to Kusch, and his troops therefore all went over to the enemy! How would you like that?”
So for some minutes he continued to blame and warn them, and he ended his speech by promising, in consideration of the great miracle that gave that day a special sanctity, to exercise unwonted clemency. For the sake of example, he said, he could not let them pass altogether unpunished, and he now asked them which of them had been the instigator of the deed; he and he only should suffer punishment.
He had hardly clone speaking, when prince Rameri stepped forward, and said modestly:
“We acknowledge, holy father, that we have played a foolish trick; and I lament it doubly because I devised it, and made the others follow me. I love Pentaur, and next to thee there is no one like him in the sanctuary.”
Ameni’s countenance grew dark, and he answered with displeasure:
“No judgment is allowed to pupils as to their teachers—nor to you. If you were not the son of the king, who rules Egypt as Ra, I would punish your temerity with stripes. My hands are tied with regard to you, and yet they must be everywhere and always at work if the hundreds committed to my care are to be kept from harm.”
“Nay, punish me!” cried Rameri. “If I commit a folly I am ready to bear the consequences.”
Ameni looked pleased at the vehement boy, and would willingly have shaken him by the hand and stroked his curly head, but the penance he proposed for Rameri was to serve a great end, and Ameni would not allow any overflow of emotion to hinder him in the execution of a well considered design. So he answered the prince with grave determination:
“I must and will punish you—and I do so by requesting you to leave the House of Seti this very day.”
The prince turned pale. But Ameni went on more kindly:
“I do not expel you with ignominy from among us—I only bid you a friendly farewell. In a few weeks you would in any case have left the college, and by the king’s command have transferred your blooming life, health, and strength to the exercising ground of the chariot-brigade. No punishment for you but this lies in my power. Now give me your hand; you will make a fine man, and perhaps a great warrior.”
The prince stood in astonishment before Ameni, and did not take his offered hand. Then the priest went up to him, and said:
“You said you were ready to take the consequences of your folly, and a prince’s word must be kept. Before sunset we will conduct you to the gate of the temple.”
Ameni turned his back on the boys, and left the school-court.
Rameri looked after him. Utter whiteness had overspread his blooming face, and the blood had left even his lips. None of his companions approached him, for each felt that what was passing in his soul at this moment would brook no careless intrusion. No one spoke a word; they all looked at him.
He soon observed this, and tried to collect himself, and then he said in a low tone while he held out his hands to Anana and another friend:
“Am I then so bad that I must be driven out from among you all like this—that such a blow must be inflicted on my father?”
“You refused Ameni your hand!” answered Anana. “Go to him, offer him your hand, beg him to be less severe, and perhaps he will let you remain.”
Rameri answered only “No.” But that “No” was so decided that all who knew him understood that it was final.
Before the sun set he had left the school. Ameni gave him his blessing; he told him that if he himself ever had to command he would understand his severity, and allowed the other scholars to accompany him as far as the Nile. Pentaur parted from him tenderly at the gate.
When Rameri was alone in the cabin of his gilt bark with his tutor, he felt his eyes swimming in tears.
“Your highness is surely not weeping?” asked the official.
“Why?” asked the prince sharply.
“I thought I saw tears on your highness’ cheeks.”
“Tears of joy that I am out of the trap,” cried Rameri; he sprang on shore, and in a few minutes he was with his sister in the palace.
CHAPTER XXIV
This eventful day had brought much that was unexpected to our friends in Thebes, as well as to those who lived in the Necropolis.
The Lady Katuti had risen early after a sleepless night. Nefert had come in late, had excused her delay by shortly explaining to her mother that she had been detained by Bent-Anat, and had then affectionately offered her brow for a kiss of “good-night.”
When the widow was about to withdraw to her sleeping-room, and Nemu had lighted her lamp, she remembered the secret which was to deliver Paaker into Ani’s hands. She ordered the dwarf to impart to her what he knew, and the little man told her at last, after sincere efforts at resistance—for he feared for his mother’s safety—that Paaker had administered half of a love-philter to Nefert, and that the remainder was still in his hands.
A few hours since this information would have filled Katuti with indignation and disgust; now, though she blamed the Mohar, she asked eagerly whether such a drink could be proved to have any actual effect.
“Not a doubt of it,” said the dwarf, “if the whole were taken, but Nefert only had half of it.”
At a late hour Katuti was still pacing her bedroom, thinking of Paaker’s insane devotion, of Mena’s faithlessness, and of Nefert’s altered demeanor; and when she went to bed, a thousand conjectures, fears, and anxieties tormented her, while she was distressed at the change which had come over Nefert’s love to her mother, a sentiment which of all others should be the most sacred, and the most secure against all shock.
Soon after sunrise she went into the little temple attached to the house, and made an offering to the statue, which, under the form of Osiris, represented her lost husband; then she went to the temple of Anion, where she also prayed a while, and nevertheless, on her return home, found that her daughter had not yet made her appearance in the hall where they usually breakfasted together.
Katuti preferred to be undisturbed during the early morning hours, and therefore did not interfere with her daughter’s disposition to sleep far into the day in her carefully-darkened room.
When the widow went to the temple Nefert was accustomed to take a cup of milk in bed, then she would let herself be dressed, and when her mother returned, she would find her in the veranda or hall, which is so well known to the reader.
To-day however Katuti had to breakfast alone; but when she had eaten a few mouthfuls she prepared Nefert’s breakfast—a white cake and a little wine in a small silver beaker, carefully guarded from dust and insects by a napkin thrown over it—and went into her daughter’s room.
She was startled at finding it empty, but she was informed that Nefert had gone earlier than was her wont to the temple, in her litter.
With a heavy sigh she returned to the veranda, and there received her nephew Paaker, who had come to enquire after the health of his relatives, followed by a slave, who carried two magnificent bunches of flowers, and by the great dog which had formerly belonged to his father. One bouquet he said had been cut for Nefert, and the other for her mother.