Оценить:
 Рейтинг: 0

Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Complete

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 83 >>
На страницу:
57 из 83
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Both were silent for a time, and listened to the furious raging of the storm. At last Setchem spoke. “There is something else,” she said, “which disturbs my mind. I cannot forget the poet who spoke at the festival to-day, young Pentaur. His figure, his face, his movements, nay his very voice, are exactly like those of your father at the time when he was young, and courted me. It is as if the Gods were fain to see the best man that they ever took to themselves, walk before them a second time upon earth.”

“Yes, my lady,” said the black slave; “no mortal eye ever saw such a likeness. I saw him fighting in front of the paraschites’ cottage, and he was more like my dead master than ever. He swung the tent-post over his head, as my lord used to swing his battle-axe.”

“Be silent,” cried Paaker, “and get out-idiot! The priest is like my father; I grant it, mother; but he is an insolent fellow, who offended me grossly, and with whom I have to reckon—as with many others.”

“How violent you are!” interrupted his mother, “and how full of bitterness and hatred. Your father was so sweet-tempered, and kind to everybody.”

“Perhaps they are kind to me?” retorted Paaker with a short laugh. “Even the Immortals spite me, and throw thorns in my path. But I will push them aside with my own hand, and will attain what I desire without the help of the Gods and overthrow all that oppose me.”

“We cannot blow away a feather without the help of the Immortals,” answered Setchem. “So your father used to say, who was a very different man both in body and mind from you! I tremble before you this evening, and at the curses you have uttered against the children of your lord and sovereign, your father’s best friend.”

“But my enemy,” shouted Paaker. “You will get nothing from me but curses. And the brood of Rameses shall learn whether your husband’s son will let himself be ill-used and scorned without revenging him self. I will fling them into an abyss, and I will laugh when I see them writhing in the sand at my feet!”

“Fool!” cried Setchem, beside herself. “I am but a woman, and have often blamed myself for being soft and weak; but as sure as I am faithful to your dead father—who you are no more like than a bramble is like a palm-tree—so surely will I tear my love for you out of my heart if you—if you—Now I see! now I know! Answer me-murderer! Where are the seven arrows with the wicked words which used to hang here? Where are the arrows on which you had scrawled ‘Death to Mena?’”

With these words Setchem breathlessly started forward, but the pioneer drew back as she confronted him, as in his youthful days when she threatened to punish him for some misdemeanor. She followed him up, caught him by the girdle, and in a hoarse voice repeated her question. He stood still, snatched her hand angrily from his belt, and said defiantly:

“I have put them in my quiver—and not for mere play. Now you know.”

Incapable of words, the maddened woman once more raised her hand against her degenerate son, but he put back her arm.

“I am no longer a child,” he said, “and I am master of this house. I will do what I will, if a hundred women hindered me!” and with these words he pointed to the door. Setchem broke into loud sobs, and turned her back upon him; but at the door once more she turned to look at him. He had seated himself, and was resting his forehead on the table on which the bowl of cold water stood.

Setchem fought a hard battle. At last once more through her choking tears she called his name, opened her arms wide and exclaimed:

“Here I am—here I am! Come to my heart, only give up these hideous thoughts of revenge.”

But Paaker did not move, he did not look up at her, he did not speak, he only shook his head in negation. Setchem’s hands fell, and she said softly:

“What did your father teach you out of the scriptures? ‘Your highest praise consists in this, to reward your mother for what she has done for you, in bringing you up, so that she may not raise her hands to God, nor He hear her lamentation.’”

At these words, Paaker sobbed aloud, but he did not look at his mother. She called him tenderly by his name; then her eyes fell on his quiver, which lay on a bench with other arms. Her heart shrunk within her, and with a trembling voice she exclaimed:

“I forbid this mad vengeance—do you hear? Will you give it up? You do not move? No! you will not! Ye Gods, what can I do?”

She wrung her hands in despair; then she hastily crossed the room, snatched out one of the arrows, and strove to break it. Paaker sprang from his seat, and wrenched the weapon from her hand; the sharp point slightly scratched the skin, and dark drops of blood flowed from it, and dropped upon the floor.

The Mohar would have taken the wounded hand, for Setchem, who had the weakness of never being able to see blood flow—neither her own nor anybody’s else—had turned as pale as death; but she pushed him from her, and as she spoke her gentle voice had a dull estranged tone.

“This hand,” she said—“a mother’s hand wounded by her son—shall never again grasp yours till you have sworn a solemn oath to put away from you all thoughts of revenge and murder, and not to disgrace your father’s name. I have said it, and may his glorified spirit be my witness, and give me strength to keep my word!”

Paaker had fallen on his knees, and was engaged in a terrible mental struggle, while his mother slowly went towards the door. There again she stood still for a moment; she did not speak, but her eyes appealed to him once more.

In vain. At last she left the room, and the wind slammed the door violently behind her. Paaker groaned, and pressed his hand over his eyes.

“Mother, mother!” he cried. “I cannot go back—I cannot.”

A fearful gust of wind howled round the house, and drowned his voice, and then he heard two tremendous claps, as if rocks had been hurled from heaven. He started up and went to the window, where the melancholy grey dawn was showing, in order to call the slaves. Soon they came trooping out, and the steward called out as soon as he saw him:

“The storm has blown down the masts at the great gate!”

“Impossible!” cried Paaker.

“Yes, indeed!” answered the servant. “They have been sawn through close to the ground. The matmaker no doubt did it, whose collar-bone was broken. He has escaped in this fearful night.”

“Let out the dogs,” cried the Mohar. “All who have legs run after the blackguard! Freedom, and five handfuls of gold for the man who brings him back.”

The guests at the House of Seti had already gone to rest, when Ameni was informed of the arrival of the sorceress, and he at once went into the hall, where Ani was waiting to see her; the Regent roused himself from a deep reverie when he heard the high-priest’s steps.

“Is she come?” he asked hastily; when Ameni answered in the affirmative Ani went on meanwhile carefully disentangling the disordered curls of his wig, and arranging his broad, collar-shaped necklace:

“The witch may exercise some influence over me; will you not give me your blessing to preserve me from her spells? It is true, I have on me this Houss’-eye, and this Isis-charm, but one never knows.”

“My presence will be your safe-guard,” said Ameni. “But-no, of course you wish to speak with her alone. You shall be conducted to a room, which is protected against all witchcraft by sacred texts. My brother,” he continued to one of the serving-priests, “let the witch be taken into one of the consecrated rooms, and then, when you have sprinkled the threshold, lead my lord Ani thither.”

The high-priest went away, and into a small room which adjoined the hall where the interview between the Regent and the old woman was about to take place, and where the softest whisper spoken in the larger room could be heard by means of an ingeniously contrived and invisible tube.

When Ani saw the old woman, he started back is horror; her appearance at this moment was, in fact, frightful. The storm had tossed and torn her garment and tumbled all her thick, white hair, so that locks of it fell over her face. She leaned on a staff, and bending far forward looked steadily at the Regent; and her eyes, red and smarting from the sand which the wind had flung in her face, seemed to glow as she fixed them on his. She looked as a hyaena might when creeping to seize its prey, and Ani felt a cold shiver and he heard her hoarse voice addressing him to greet him and to represent that he had chosen a strange hour for requiring her to speak with him.

When she had thanked him for his promise of renewing her letter of freedom, and had confirmed the statement that Paaker had had a love-philter from her, she parted her hair from off her face—it occurred to her that she was a woman.

The Regent sat in an arm-chair, she stood before him; but the struggle with the storm had tired her old limbs, and she begged Ani to permit her to be seated, as she had a long story to tell, which would put Paaker into his power, so that he would find him as yielding as wax. The Regent signed her to a corner of the room, and she squatted down on the pavement.

When he desired her to proceed with her story, she looked at the floor for some time in silence, and then began, as if half to herself:

“I will tell thee, that I may find peace—I do not want, when I die, to be buried unembalmed. Who knows but perhaps strange things may happen in the other world, and I would not wish to miss them. I want to see him again down there, even if it were in the seventh limbo of the damned. Listen to me! But, before I speak, promise me that whatever I tell thee, thou wilt leave me in peace, and will see that I am embalmed when I am dead. Else I will not speak.”

Ani bowed consent.

“No-no,” she said. “I will tell thee what to swear ‘If I do not keep my word to Hekt—who gives the Mohar into my power—may the Spirits whom she rules, annihilate me before I mount the throne.’ Do not be vexed, my lord—and say only ‘Yes.’ What I can tell, is worth more than a mere word.”

“Well then—yes!” cried the Regent, eager for the mighty revelation.

The old woman muttered a few unintelligible words; then she collected herself, stretched out her lean neck, and asked, as she fixed her sparkling eyes on the man before her:

“Did’st thou ever, when thou wert young, hear of the singer Beki? Well, look at me, I am she.”

She laughed loud and hoarsely, and drew her tattered robe across her bosom, as if half ashamed of her unpleasing person.

“Ay!” she continued. “Men find pleasure in grapes by treading them down, and when the must is drunk the skins are thrown on the dung-hill. Grape-skins, that is what I am—but you need not look at me so pitifully; I was grapes once, and poor and despised as I am now, no one can take from me what I have had and have been. Mine has been a life out of a thousand, a complete life, full to overflowing of joy and suffering, of love and hate, of delight, despair, and revenge. Only to talk of it raises me to a seat by thy throne there. No, let me be, I am used now to squatting on the ground; but I knew thou wouldst hear me to the end, for once I too was one of you. Extremes meet in all things—I know it by experience. The greatest men will hold out a hand to a beautiful woman, and time was when I could lead you all as with a rope. Shall I begin at the beginning? Well—I seldom am in the mood for it now-a-days. Fifty years ago I sang a song with this voice of mine; an old crow like me? sing! But so it was. My father was a man of rank, the governor of Abydos; when the first Rameses took possession of the throne my father was faithful to the house of thy fathers, so the new king sent us all to the gold mines, and there they all died—my parents, brothers, and sisters. I only survived by some miracle. As I was handsome and sang well, a music master took me into his band, brought me to Thebes, and wherever there was a feast given in any great house, Beki was in request. Of flowers and money and tender looks I had a plentiful harvest; but I was proud and cold, and the misery of my people had made me bitter at an age when usually even bad liquor tastes of honey. Not one of all the gay young fellows, princes’ sons, and nobles, dared to touch my hand. But my hour was to come; the handsomest and noblest man of them all, and grave and dignified too—was Assa, the old Mohar’s father, and grandfather of Pentaur—no, I should say of Paaker, the pioneer; thou hast known him. Well, wherever I sang, he sat opposite me, and gazed at me, and I could not take my eyes off him, and—thou canst tell the rest! no! Well, no woman before or after me can ever love a man as I loved Assa. Why dost thou not laugh? It must seem odd, too, to hear such a thing from the toothless mouth of an old witch. He is dead, long since dead. I hate him! and yet—wild as it sounds—I believe I love him yet. And he loved me—for two years; then he went to the war with Seti, and remained a long time away, and when I saw him again he had courted the daughter of some rich and noble house. I was handsome enough still, but he never looked at me at the banquets. I came across him at least twenty times, but he avoided me as if I were tainted with leprosy, and I began to fret, and fell ill of a fever. The doctors said it was all over with me, so I sent him a letter in which there was nothing but these words: ‘Beki is dying, and would like to see Assa once more,’ and in the papyrus I put his first present—a plain ring. And what was the answer? a handful of gold! Gold—gold! Thou may’st believe me, when I say that the sight of it was more torturing to my eyes than the iron with which they put out the eyes of criminals. Even now, when I think of it—But what do you men, you lords of rank and wealth, know of a breaking heart? When two or three of you happen to meet, and if thou should’st tell the story, the most respectable will say in a pompous voice: ‘The man acted nobly indeed; he was married, and his wife would have complained with justice if he had gone to see the singer.’ Am I right or wrong? I know; not one will remember that the other was a woman, a feeling human being; it will occur to no one that his deed on the one hand saved an hour of discomfort, and on the other wrought half a century of despair. Assa escaped his wife’s scolding, but a thousand curses have fallen on him and on his house. How virtuous he felt himself when he had crushed and poisoned a passionate heart that had never ceased to love him! Ay, and he would have come if he had not still felt some love for me, if he had not misdoubted himself, and feared that the dying woman might once more light up the fire he had so carefully smothered and crushed out. I would have grieved for him—but that he should send me money, money!—that I have never forgiven; that he shall atone for in his grandchild.” The old woman spoke the last words as if in a dream, and without seeming to remember her hearer. Ani shuddered, as if he were in the presence of a mad woman, and he involuntarily drew his chair back a little way.

The witch observed this; she took breath and went on: “You lords, who walk in high places, do not know how things go on in the depths beneath you; you do not choose to know.

“But I will shorten my story. I got well, but I got out of my bed thin and voiceless. I had plenty of money, and I spent it in buying of everyone who professed magic in Thebes, potions to recover Assa’s love for me, or in paying for spells to be cast on him, or for magic drinks to destroy him. I tried too to recover my voice, but the medicines I took for it made it rougher not sweeter. Then an excommunicated priest, who was famous among the magicians, took me into his house, and there I learned many things; his old companions afterwards turned upon him, he came over here into the Necropolis, and I came with him. When at last he was taken and hanged, I remained in his cave, and myself took to witchcraft. Children point their fingers at me, honest men and women avoid me, I am an abomination to all men, nay to myself. And one only is guilty of all this ruin—the noblest gentleman in Thebes—the pious Assa.

“I had practised magic for several years, and had become learned in many arts, when one day the gardener Sent, from whom I was accustomed to buy plants for my mixtures—he rents a plot of ground from the temple of Seti—Sent brought me a new-born child that had been born with six toes; I was to remove the supernumerary toe by my art. The pious mother of the child was lying ill of fever, or she never would have allowed it; I took the screaming little wretch—for such things are sometimes curable. The next morning, a few hours after sunrise, there was a bustle in front of my cave; a maid, evidently belonging to a noble house, was calling me. Her mistress, she said, had come with her to visit the tomb of her fathers, and there had been taken ill, and had given birth to a child. Her mistress was lying senseless—I must go at once, and help her. I took the little six-toed brat in my cloak, told my slavegirl to follow me with water, and soon found myself—as thou canst guess—at the tomb of Assa’s ancestors. The poor woman, who lay there in convulsions, was his daughter-in-law Setchem. The baby, a boy, was as sound as a nut, but she was evidently in great danger. I sent the maid with the litter, which was waiting outside, to the temple here for help; the girl said that her master, the father of the child, was at the war, but that the grandfather, the noble Assa, had promised to meet the lady Setchem at the tomb, and would shortly be coming; then she disappeared with the litter. I washed the child, and kissed it as if it were my own. Then I heard distant steps in the valley, and the recollection of the moment when I, lying at the point of death, had received that gift of money from Assa came over me, and then I do not know myself how it happened—I gave the new-born grandchild of Assa to my slave-girl, and told her to carry it quickly to the cave, and I wrapped the little six-toed baby in my rags and held it in my lap. There I sat—and the minutes seemed hours, till Assa came up; and when he stood before me, grown grey, it is true, but still handsome and upright—I put the gardener’s boy, the six-toed brat, into his very arms, and a thousand demons seemed to laugh hoarsely within me. He thanked me, he did not know me, and once more he offered me a handful of gold. I took it, and I listened as the priest, who had come from the temple, prophesied all sorts of fine things for the little one, who was born in so fortunate an hour; and then I went back into my cave, and there I laughed till I cried, though I do not know that the tears sprang from the laughter.

“A few days after I gave Assa’s grandchild to the gardener, and told him the sixth toe had come off; I had made a little wound on his foot to take in the bumpkin. So Assa’s grandchild, the son of the Mohar, grew up as the gardener’s child, and received the name of Pentaur, and he was brought up in the temple here, and is wonderfully like Assa; but the gardener’s monstrous brat is the pioneer Paaker. That is the whole secret.”

<< 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 83 >>
На страницу:
57 из 83