Оценить:
 Рейтинг: 0

The Emperor. Complete

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 >>
На страницу:
76 из 81
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“He may recover—”

“When he is dead, I must look out for another son. What do you think now? Who is the being that every man, from a slave to a consul, would soonest hear call him ‘Father?”’

“Some one he tenderly loved.”

“True—and particularly when that one clung to him with unchangeable fidelity. I am a man like any other, and you, my good fellow, are always nearest to my heart, and I shall bless the day when I may authorize you, before all the world, to call me ‘Father.’ Do not interrupt me. If you resolutely concentrate your will and show as keen a sense for ruling men as you do for the chase, if you try to sharpen your wits and take in what I teach you, it may some day happen that Antinous instead of Verus—”

“Nay, not that, only not that!” cried the lad, turning very pale and raising his hands beseechingly.

“The greatness with which Destiny surprises us seems terrible so long as it is new to us,” said Hadrian. “But the seaman is soon accustomed to the storms, and we come to wear the purple as you do your chiton.”

“Oh, Caesar, I entreat you,” said Antinous, anxiously, “put aside these ideas; I am not fit for great things.”

“The smallest saplings grow to be palms.”

“But I am only a wretched little herb that thrives awhile in your shadow. Proud Rome—”

“Rome is my handmaid. She has been forced before now to be ruled by men of inferior stamp, and I should show her how the handsomest of her sons can wear the purple. The world may look for such a choice from a sovereign whom it has long known to be an artist, that is a high-priest of the Beautiful. And if not, I will teach it to form its taste on mine.”

“You are pleased to mock me, Caesar,” cried the Bithynian. “You certainly cannot be in earnest, and if it is true that you love me—”

“What now, boy?”

“You will let me live unknown for you, care for you; you will ask nothing of me but reverence and love and fidelity.”

“I have long had them, and I now would fain repay my Antinous for all these treasures.”

“Only let me stay with you, and if necessary let me die for you.”

“I believe, boy, you would be ready to make the sacrifice we were speaking of for me!”

“At any moment without winking an eyelash.”

“I thank you for those words. It has turned out a pleasant evening, and what a bad one I looked forward to—”

“Because the woman by the tomb startled you?”

“‘Dead,’ is a grim word. It is true that ‘death’—being dead—can frighten no wise man; but the step out of light into darkness is fearful. I cannot get the figure of the old hag and her shrill cry out of my mind. Then the Christian came up, and his discourse was strange and disturbing to my soul. Before it grew dark he and the limping girl went homewards; I stood looking after them and my eyes were dazzled by the sun which was sinking over the Libyan range. The horizon was clear, but behind the day-star there were clouds. In the west, the Egyptians say, lies the realm of death. I could not help thinking of this; and the oracle, the misfortunes that the stars threatened me with in the course of this year, the cry of the old woman—all these crowded into my mind together. But then, as I observed how the sun struggled with the clouds and approached nearer and nearer to the hill-tops on the farther side of the river, I said to myself: If it sets in full radiance you may look confidently to the future; if it is swallowed up by clouds before it sinks to rest, then destiny will fulfil itself; then you must shorten sail and wait for the storm.”

“And what happened?”

“The fiery globe burnt in glowing crimson, surrounded by a million rays. Each seemed separate from the rest and shone with glory of its own; it was as though the sinking disc had been the centre of bow-shots innumerable and golden arrow-shafts radiated to the sky in every direction. The scene was magnificent and my heart beat high with happy excitement, when suddenly and swiftly a dark cloud fell, as though exasperated by the wounds it had received from those fiery darts; a second followed, and a third, and sinister Daimons flung a dark and fleecy curtain over the glorious head of Helios, as the executioner throws a coarse black cloth over the head of the condemned, when he sets his knee against him to strangle him.”

At this narrative Antinous covered his face with both hands, and murmured in terror:

“Frightful, frightful! What can be hanging over us? Only listen, how it thunders, and the rain thrashes the tent.”

“The clouds are pouring out torrents; see the water is coming in already. The slaves must dig gutters for it to run off. Drive the pegs tighter you fellows out there or the whirlwind will tear down the slight structure.”

“And how sultry the air is!”

“The hot wind seems to warm even the flood of rain. Here it is still dry; mix me a cup of wine, Antinous. Have any letters come?”

“Yes, my Lord.”

“Give them to me, Mastor.”

The slave, who was busily engaged in damming up with earth and stones, the trickling stream of rain-water that was soaking into the tent, sprang up, hastily dried his hands, took a sack out of the chest in which the Emperor’s despatches were kept and gave it to his master. Hadrian opened the leather bag, took out a roll, hastily broke it open, and then, after rapidly glancing at the contents, exclaimed:

“What is this? I have opened the record of the oracle of Apis. How did it come among to-day’s letters?”

Antinous went up to Hadrian, looked at the sack, and said:

“Mastor has made a mistake. These are the documents from Memphis. I will bring you the right despatch-bag.”

“Stay!” said Hadrian, eagerly seizing his favorite’s hand. “Is this a mere trick of chance or a decree of Fate? Why should this particular sack have come into my hands to-day of all others? Why, out of twenty documents it contains, should I have taken out this very one? Look here.—I will explain these signs to you. Here stand three pairs of arms bearing shields and spears, close by the name of the Egyptian month that corresponds to our November. These are the three signs of misfortune. The lutes up there are of happier omen. The masts here indicate the usual state of affairs. Three of these hieroglyphics always occur together. Three lutes indicate much good fortune, two lutes and one mast good fortune and moderate prosperity, one pair of arms and two lutes misfortune, followed by happiness, and so forth. Here, in November, begin the arms with weapons, and here they stand in threes and threes, and portend nothing but unqualified misfortune, never mitigated by a single lute. Do you see, boy? Have you understood the meaning of these signs?”

“Perfectly well; but do you interpret them rightly? The fighting arms may perhaps lead to victory.”

“No. The Egyptians use them to indicate conflict, and to them conflict and unrest are identical with what we call evil and disaster.”

“That is strange!”

“Nay, it is well conceived; for they say that everything was originally created good by the gods, but that the different portions of the great All changed their nature by restless and inharmonious mingling. This explanation was given me by the priest of Apis, and here—here by the month of November are the three fighting arias—a hideous token. If one of the flashes which light up this tent so incessantly, like a living stream of light were to strike you, or me, and all of us—I should not wonder. Terrible—terrible things hang over us! It requires some courage under such omens as these, to keep an untroubled gaze and not to quail.”

“Only use your own arms against the fighting arms of the Egyptian gods; they are powerful,” said Antinous; but Hadrian let his head sink on his breast, and said, in a tone of discouragement:

“The gods themselves must succumb to Destiny.”

The thunder continued to roar. More than once the storm snapped the tent-ropes, and the slaves were obliged to hold on to the Emperor’s fragile shelter with their hands; the chambers of the clouds poured mighty torrents out upon the desert range which for years had not known a drop of rain, and every rift and runlet was filled with a stream or a torrent.

Neither Hadrian nor Antinous closed their eyes that fearful night. The Emperor had as yet opened only one of the rolls that were in the day’s letter-bag; it contained the information that Titianus the prefect was cruelly troubled by his old difficulty of breathing, with a petition from that worthy official to be allowed to retire from the service of the state and to withdraw to his own estate. It was no small matter for Hadrian to dispense for the future with this faithful coadjutor, to lose the man on whom he had had his eye to tranquillize Judaea—where a fresh revolt had raised its head, and to reduce it again to subjection without bloodshed. To crush and depopulate the rebellious province was within the power of other men, but to conquer and govern it with kindness belonged only to the wise and gentle Titianus. The Emperor had no heart to open a second letter that night. He lay in silence on his couch till morning began to grow gray, thinking over every evil hour of his life—the murders of Nigrinus, of Tatianus and of the senators, by which he had secured the sovereignty—and again he vowed to the gods immense sacrifices if only they would protect him from impending disaster.

When he rose next morning Antinous was startled at his aspect, for Hadrian’s face and lips were perfectly bloodless. After he had read the remainder of his letters he started, not on foot but on horseback, with Antinous and Mastor for Besa, there to await the rest of the escort.

CHAPTER XXI

The unchained elements had raged that night with equal fury over the Nile city of Besa. The citizens of this ancient town had done all they could to give the Imperial traveller a worthy reception. The chief streets had been decked with ropes of flowers strung from mast to mast and from house to house, and by the harbor, close to the river shore, statues of Hadrian and his wife had been erected. But the storm tore down the masts and the garlands, and the lashed waters of the Nile had beaten with irresistible fury on the bank; had carried away piece after piece of the fertile shore, flung its waves, like liquid wedges into the rifts of the parched land; and excavated the high bank by the landing-quay.

After midnight the storm was still raging with unheard-of fury; it swept the palm thatch from many of the houses, and beat the stream with such violence that it was like a surging sea. The full unbroken force of the flood beat again and again on the promontory on which stood the statues of the Imperial couple. Shortly before the first dawn of light the little tongue of land, which was protected by no river wall, could no longer resist the furious attack of the waters; huge clods of soil slipped and fell with a loud noise into the river and were followed by a large mass of the cliff, with a roar as of thunder the plateau behind sank, and the statue of the Emperor which stood upon it began to totter and lean slowly to its fall. When day broke it was lying with the pedestal still above ground, but the head was buried in the earth.

At break of day the citizens left their houses to inquire of the fishermen and boatmen what had occurred in the harbor during the night. As soon as the storm had abated, hundreds, nay thousands, of men, women and children thronged the landing-place round the fallen statue—they saw the land-slip and knew that the current had torn the land from the bank and caused the mischief. Was it that Hapi, the Nile-god, was angry with the Emperor? At any rate the disaster that had befallen the image of the sovereign boded evil, that was clear.

The Toparch, the chief municipal authority, at once set to work to reinstate the statue which was itself uninjured, for Hadrian might arrive in a few hours. Numerous men, both free and slaves, crowded to undertake the work, and before long the statue of Hadrian, executed in the Egyptian style, once more stood upright and gazing with a fixed countenance towards the harbor. Sabina’s was also put back by the side of her husband’s and the Toparch went home satisfied. With him most of the starers and laborers left the quay, but their place was taken by other curious folks who had missed the statue from its place, where the land had fallen, and now expressed their opinions as to the mode and manner of its fall.

“The wind can never have overturned this heavy mass of limestone,” said a ropemaker: “And see how far it stands from the broken ground.”

“They say it fell on the top of land-slip,” answered a baker.

<< 1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 >>
На страницу:
76 из 81