The God Seth, who had been honored by the Semite races since the time of the Hyksos, and whom they called upon under the name of Baal, had from the earliest times never been allowed a temple on the Nile, as being the God of the stranger; but Rameses—in spite of the bold remonstrances of the priestly party who called themselves the ‘true believers’—raised a magnificent temple to this God in the city of Tanis to supply the religious needs of the immigrant foreigners. In the same spirit of toleration he would not allow the worship of strange Gods to be interfered with, though on the other hand he was jealous in honoring the Egyptian Gods with unexampled liberality. He caused temples to be erected in most of the great cities of the kingdom, he added to the temple of Ptah at Memphis, and erected immense colossi in front of its pylons in memory of his deliverance from the fire.
[One of these is still in existence. It lies on the ground among the ruins of ancient Memphis.]
In the Necropolis of Thebes he had a splendid edifice constructed-which to this day delights the beholder by the symmetry of its proportions in memory of the hour when he escaped death as by a miracle; on its pylon he caused the battle of Kadesh to be represented in beautiful pictures in relief, and there, as well as on the architrave of the great banqueting—hall, he had the history inscribed of the danger he had run when he stood “alone and no man with him!”
By his order Pentaur rewrote the song he had sung at Pelusium; it is preserved in three temples, and, in fragments, on several papyrus-rolls which can be made to complete each other. It was destined to become the national epic—the Iliad of Egypt.
Pentaur was commissioned to transfer the school of the House of Seti to the new votive temple, which was called the House of Rameses, and arrange it on a different plan, for the Pharaoh felt that it was requisite to form a new order of priests, and to accustom the ministers of the Gods to subordinate their own designs to the laws of the country, and to the decrees of their guardian and ruler, the king. Pentaur was made the superior of the new college, and its library, which was called “the hospital for the soul,” was without an equal; in this academy, which was the prototype of the later-formed museum and library of Alexandria, sages and poets grew up whose works endured for thousands of years—and fragments of their writings have even come down to us. The most famous are the hymns of Anana, Pentaur’s favorite disciple, and the tale of the two Brothers, composed by Gagabu, the grandson of the old Prophet.
Ameni did not remain in Thebes. Rameses had been informed of the way in which he had turned the death of the ram to account, and the use he had made of the heart, as he had supposed it, of the sacred animal, and he translated him without depriving him of his dignity or revenues to Mendes, the city of the holy rams in the Delta, where, as he observed not without satirical meaning, he would be particularly intimate with these sacred beasts; in Mendes Ameni exerted great influence, and in spite of many differences of opinion which threatened to sever them, he and Pentaur remained fast friends to the day of his death.
In the first court of the House of Rameses there stands—now broken across the middle—the wonder of the traveller, the grandest colossus in Egypt, made of the hardest granite, and exceeding even the well-known statue of Memnon in the extent of its base. It represents Rameses the Great. Little Scherau, whom Pentaur had educated to be a sculptor, executed it, as well as many other statues of the great sovereign of Egypt.
A year after the burning of the pavilion at Pelusium Rameri sailed to the land of the Danaids, was married to Uarda, and then remained in his wife’s native country, where, after the death of her grandfather, he ruled over many islands of the Mediterranean and became the founder of a great and famous race. Uarda’s name was long held in tender remembrance by their subjects, for having grown up in misery she understood the secret of alleviating sorrow and relieving want, and of doing good and giving happiness without humiliating those she benefitted.
THE END
ETEXT EDITOR’S BOOKMARKS:
A dirty road serves when it makes for the goal
Age when usually even bad liquor tastes of honey
An admirer of the lovely color of his blue bruises
Ardently they desire that which transcends sense
Ask for what is feasible
Bearers of ill ride faster than the messengers of weal
Blossom of the thorny wreath of sorrow
Called his daughter to wash his feet
Colored cakes in the shape of beasts
Deficient are as guilty in their eyes as the idle
Desert is a wonderful physician for a sick soul
Do not spoil the future for the sake of the present
Drink of the joys of life thankfully, and in moderation
Every misfortune brings its fellow with it
Exhibit one’s happiness in the streets, and conceal one’s misery
Eyes kind and frank, without tricks of glance
For fear of the toothache, had his sound teeth drawn
Hatred for all that hinders the growth of light
Hatred between man and man
He is clever and knows everything, but how silly he looks now
He who looks for faith must give faith
Her white cat was playing at her feet
How easy it is to give wounds, and how hard it is to heal
How tender is thy severity
Human sacrifices, which had been introduced into Egypt by the Phoenicians
I know that I am of use
I have never deviated from the exact truth even in jest
If it were right we should not want to hide ourselves
Impartial looker-on sees clearer than the player
It is not seeing, it is seeking that is delightful
Judge only by appearances, and never enquire into the causes
Kisra called wine the soap of sorrow
Learn early to pass lightly over little things
Learn to obey, that later you may know how to command
Like the cackle of hens, which is peculiar to Eastern women
Man has nothing harder to endure than uncertainty
Many creditors are so many allies
Medicines work harm as often as good
Money is a pass-key that turns any lock
No good excepting that from which we expect the worst