Oh to be there with thee
And the sun, on wet sands, my love!
With the shining river, the sparkling sea,
And the radiant sky above!
III
The autumn winds are sighing
Over land and sea;
The autumn woods are dying
Over hill and lea;
And my heart is sighing, dying,
Maiden, for thee.
The autumn clouds are flying
Homeless over me;
The nestless birds are crying
In the naked tree;
And my heart is flying, crying,
Maiden, to thee.
The autumn sea is crawling
Up the chilly shore;
The thin-voiced firs are calling
Ghostily evermore:
Maiden, maiden! I am falling
Dead at thy door.
IV
The waters are rising and flowing
Over the weedy stone—
Over it, over it going:
It is never gone.
Waves upon waves of weeping
Went over the ancient pain;
Glad waves go over it leaping—
Still it rises again!
A DREAM SONG
I dreamed of a song—I heard it sung;
In the ear of my soul its strange notes rung.
What were its words I could not tell,
Only the voice I heard right well,
For its tones unearthly my spirit bound
In a calm delirium of mystic sound—
Held me floating, alone and high,
Placeless and silent, drinking my fill
Of dews that from cloudless skies distil
On desert places that thirst and sigh.
'Twas a woman's voice, deep calling to deep,
Rousing old echoes that all day sleep
In cavern and solitude, each apart,
Here and there in the waiting heart;—
A voice with a wild melodious cry
Reaching and longing afar and high.
Sorrowful triumph, and hopeful strife,
Gainful death, and new-born life,
Thrilled in each note of the prophet-song.
In my heart it said: O Lord, how long
Shall we groan and travail and faint and pray,
Ere thy lovely kingdom bring the day!
1842.
AT MY WINDOW AFTER SUNSET
Heaven and the sea attend the dying day,
And in their sadness overflow and blend—
Faint gold, and windy blue, and green and gray:
Far out amid them my pale soul I send.
For, as they mingle, so mix life and death;
An hour draws near when my day too will die;
Already I forecast unheaving breath,
Eviction on the moorland of yon sky.
Coldly and sadly lone, unhoused, alone,
Twixt wind-broke wave and heaven's uncaring space!
At board and hearth from this time forth unknown!
Refuge no more in wife or daughter's face!
Cold, cold and sad, lone as that desert sea!
Sad, lonely, as that hopeless, patient sky!
Forward I cannot go, nor backward flee!
I am not dead; I live, and cannot die!
Where are ye, loved ones, hither come before?
Did you fare thus when first ye came this way?
Somewhere there must be yet another door!—
A door in somewhere from this dreary gray!
Come walking over watery hill and glen,
Or stoop your faces through yon cloud perplext;
Come, any one of dearest, sacred ten,
And bring me patient hoping for the next.