Оценить:
 Рейтинг: 0

Vittoria. Volume 4

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Pericles shrugged. 'The Gods, my dear General, decree. I did my best to lay a case before them; that is all.'

'Ah, well! I am of opinion you will not lay many other cases before the

Gods who rule in Milan.'

'I have helped them to a good opera.'

'Are you aware that this opera consists entirely of political allusions?'

General Pierson spoke offensively, as the urbane Austrian military permitted themselves to do upon occasion when addressing the conquered or civilians.

'To me,' returned Pericles, 'an opera—it is music. I know no more.'

'You are responsible for it,' said the General, harshly. 'It was taken upon trust from you.'

'Brutal Austrians!' Pericles murmured. 'And you do not think much of her voice, General?'

'Pretty fair, sir.'

'What wonder she does not care to open her throat to these swine!' thought the changed Greek.

Vittoria's door was shut to Agostino. No voice within gave answer. He tried the lock of the door, and departed. She sat in a stupor. It was harder for her to make a second appearance than it was to make the first, when the shameful suspicion cruelly attached to her had helped to balance her steps with rebellious pride; and more, the great collected wave of her ambitious years of girlhood had cast her forward to the spot, as in a last effort for consummation. Now that she had won the public voice (love, her heart called it) her eyes looked inward; she meditated upon what she had to do, and coughed nervously. She frightened herself with her coughing, and shivered at the prospect of again going forward in the great nakedness of stagelights and thirsting eyes. And, moreover, she was not strengthened by the character of the music and the poetry of the second Act:—a knowledge of its somewhat inferior quality may possibly have been at the root of Agostino's dread of an anticlimax. The seconda donna had the chief part in it—notably an aria (Rocco had given it to her in compassion) that suited Irma's pure shrieks and the tragic skeleton she could be. Vittoria knew how low she was sinking when she found her soul in the shallows of a sort of jealousy of Irma. For a little space she lost all intimacy with herself; she looked at her face in the glass and swallowed water, thinking that she had strained a dream and confused her brain with it. The silence of her solitary room coming upon the blaze of light the colour and clamour of the house, and the strange remembrance of the recent impersonation of an ideal character, smote her with the sense of her having fallen from a mighty eminence, and that she lay in the dust. All those incense-breathing flowers heaped on her table seemed poisonous, and reproached her as a delusion. She sat crouching alone till her tirewomen called; horrible talkative things! her own familiar maid Giacinta being the worst to bear with.

Now, Michiella, by making love to Leonardo, Camillo's associate, discovers that Camillo is conspiring against her father. She utters to Leonardo very pleasant promises indeed, if he will betray his friend. Leonardo, a wavering baritono, complains that love should ask for any return save in the coin of the empire of love. He is seduced, and invokes a malediction upon his head should he accomplish what he has sworn to perform. Camilla reposes perfect confidence in this wretch, and brings her more doubtful husband to be of her mind.

Camillo and Camilla agree to wear the mask of a dissipated couple. They throw their mansion open; dicing, betting, intriguing, revellings, maskings, commence. Michiella is courted ardently by Camillo; Camilla trifles with Leonardo and with Count Orso alternately. Jealous again of Camilla, Michiella warns and threatens Leonardo; but she becomes Camillo's dupe, partly from returning love, partly from desire for vengeance on her rival. Camilla persuades Orso to discard Michiella. The infatuated count waxes as the personification of portentous burlesque; he is having everything his own way. The acting throughout— owing to the real gravity of the vast basso Lebruno's burlesque, and Vittoria's archness—was that of high comedy with a lurid background. Vittoria showed an enchanting spirit of humour. She sang one bewitching barcarole that set the house in rocking motion. There was such melancholy in her heart that she cast herself into all the flippancy with abandonment. The Act was weak in too distinctly revealing the finger of the poetic political squib at a point here and there. The temptation to do it of an Agostino, who had no other outlet, had been irresistible, and he sat moaning over his artistic depravity, now that it stared him in the face. Applause scarcely consoled him, and it was with humiliation of mind that he acknowledged his debt to the music and the singers, and how little they owed to him.

Now Camillo is pleased to receive the ardent passion of his wife, and the masking suits his taste, but it is the vice of his character that he cannot act to any degree subordinately in concert; he insists upon positive headship!—(allusion to an Italian weakness for sovereignties; it passed unobserved, and chuckled bitterly over his excess of subtlety). Camillo cannot leave the scheming to her. He pursues Michiella to subdue her with blandishments. Reproaches cease upon her part. There is a duo between them. They exchange the silver keys, which express absolute intimacy, and give mutual freedom of access. Camillo can now secrete his followers in the castle; Michiella can enter Camilla's blue-room, and ravage her caskets for treasonable correspondence. Artfully she bids him reflect on what she is forfeiting for him; and so helps him to put aside the thought of that which he also may be imperilling.

Irma's shrill crescendos and octave-leaps, assisted by her peculiar attitudes of strangulation, came out well in this scene. The murmurs concerning the sour privileges to be granted by a Lazzeruola were inaudible. But there has been a witness to the stipulation. The ever- shifting baritono, from behind a pillar, has joined in with an aside phrase here and there. Leonardo discovers that his fealty to Camilla is reviving. He determines to watch over her. Camillo now tosses a perfumed handkerchief under his nose, and inhales the coxcombical incense of the idea that he will do all without Camilla's aid, to surprise her; thereby teaching her to know him to be somewhat a hero. She has played her part so thoroughly that he can choose to fancy her a giddy person; he remarks upon the frequent instances of girls who in their girlhood were wild dreamers becoming after marriage wild wives. His followers assemble, that he may take advantage of the exchanged key of silver. He is moved to seek one embrace of Camilla before the conflict:—she is beautiful! There was never such beauty as hers! He goes to her in the fittest preparation for the pangs of jealousy. But he has not been foremost in practising the uses of silver keys. Michiella, having first arranged with her father to be before Camillo's doors at a certain hour with men-at-arms, is in Camilla's private chamber, with her hand upon a pregnant box of ebony wood, when she is startled by a noise, and slips into concealment. Leonardo bursts through the casement window. Camilla then appears. Leonardo stretches the tips of his fingers out to her; on his knees confesses his guilt and warns her. Camillo comes in. Thrusting herself before him, Michiella points to the stricken couple 'See! it is to show you this that I am here.' Behold occasion for a grand quatuor!

While confessing his guilt to Camilla, Leonardo has excused it by an emphatic delineation of Michiella's magic sway over him. (Leonardo, in fact, is your small modern Italian Machiavelli, overmatched in cunning, for the reason that he is always at a last moment the victim of his poor bit of heart or honesty: he is devoid of the inspiration of great patriotic aims.) If Michiella (Austrian intrigue) has any love, it is for such a tool. She cannot afford to lose him. She pleads for him; and, as Camilla is silent on his account, the cynical magnanimity of Camillo is predisposed to spare a fangless snake. Michiella withdraws him from the naked sword to the back of the stage. The terrible repudiation scene ensues, in which Camillo casts off his wife. If it was a puzzle to one Italian half of the audience, the other comprehended it perfectly, and with rapture. It was thus that YOUNG ITALY had too often been treated by the compromising, merely discontented, dallying aristocracy. Camilla cries to him, 'Have faith in me! have faith in me! have faith in me!' That is the sole answer to his accusations, his threats of eternal loathing, and generally blustering sublimities. She cannot defend herself; she only knows her innocence. He is inexorable, being the guilty one of the two. Turning from him with crossed arms, Camilla sings:

'Mother! it is my fate that I should know
Thy miseries, and in thy footprints go.
Grief treads the starry places of the earth:
In thy long track I feel who gave me birth.
I am alone; a wife without a lord;
My home is with the stranger—home abhorr'd!—
But that I trust to meet thy spirit there.
Mother of Sorrows! joy thou canst not share:
So let me wander in among the tombs,
Among the cypresses and the withered blooms.
Thy soul is with dead suns: there let me be;
A silent thing that shares thy veil with thee.'

The wonderful viol-like trembling of the contralto tones thrilled through the house. It was the highest homage to Vittoria that no longer any shouts arose nothing but a prolonged murmur, as when one tells another a tale of deep emotion, and all exclamations, all ulterior thoughts, all gathered tenderness of sensibility, are reserved for the close, are seen heaping for the close, like waters above a dam. The flattery of beholding a great assembly of human creatures bound glittering in wizard subservience to the voice of one soul, belongs to the artist, and is the cantatrice's glory, pre-eminent over whatever poor glory this world gives. She felt it, but she felt it as something apart. Within her was the struggle of Italy calling to Italy: Italy's shame, her sadness, her tortures, her quenchless hope, and the view of Freedom. It sent her blood about her body in rebellious volumes. Once it completely strangled her notes. She dropped the ball of her chin in her throat; paused without ceremony; and recovered herself. Vittoria had too severe an artistic instinct to court reality; and as much as she could she from that moment corrected the underlinings of Agostino's libretto.

On the other hand, Irma fell into all his traps, and painted her Austrian heart with a prodigal waste of colour and frank energy:

'Now Leonardo is my tool:
Camilla is my slave:
And she I hate goes forth to cool
Her rage beyond the wave.
Joy! joy!
Paid am I in full coin for my caressing;
I take, but give nought, ere the priestly blessing.'

A subtle distinction. She insists upon her reverence for the priestly (papistical) blessing, while she confides her determination to have it dispensed with in Camilla's case. Irma's known sympathies with the Austrian uniform seasoned the ludicrousness of many of the double-edged verses which she sang or declaimed in recitative. The irony of applauding her vehemently was irresistible.

Camilla is charged with conspiracy, and proved guilty by her own admission.

The Act ends with the entry of Count Orso and his force; conspirators overawed; Camilla repudiated; Count Orso imperially just; Leonardo chagrined; Camillo pardoned; Michiella triumphant. Camillo sacrifices his wife for safety. He holds her estates; and therefore Count Orso, whose respect for law causes him to have a keen eye for matrimonial alliances, is now paternally willing, and even anxious to bestow Michiella upon him when the Pontifical divorce can be obtained; so that the long-coveted fruitful acres may be in the family. The chorus sings a song of praise to Hymen, the 'builder of great Houses.' Camilla goes forth into exile. The word was not spoken, but the mention of 'bread of strangers, strange faces, cold climes,' said sufficient.

'It is a question whether we ought to sit still and see a firebrand flashed in our faces,' General Pierson remarked as the curtain fell. He was talking to Major de Pyrmont outside the Duchess of Graatli's box. Two General officers joined them, and presently Count Serabiglione, with his courtly semi-ironical smile, on whom they straightway turned their backs. The insult was happily unseen, and the count caressed his shaven chin and smiled himself onward. The point for the officers to decide was, whether they dared offend an enthusiastic house—the fiery core of the population of Milan—by putting a stop to the opera before worse should come.

Their own views were entirely military; but they were paralyzed by the recent pseudo-liberalistic despatches from Vienna; and agreed, with some malice in their shrugs, that the odium might as well be left on the shoulders of the bureau which had examined the libretto. In fact, they saw that there would be rank peril in attempting to arrest the course of things within the walls of the house.

'The temper this people is changeing oddly,' said General Pierson. Major de Pyrmont listened awhile to what they had to say, and returned to the duchess. Amalia wrote these lines to Laura:—

'If she sings that song she is to be seized on the wings of the stage.

I order my carriage to be in readiness to take her whither she should

have gone last night. Do you contrive only her escape from the house.

Georges de P. will aid you. I adore the naughty rebel!'

Major de Pyrmont delivered the missive at Laura's box. He went down to the duchess's chasseur, and gave him certain commands and money for a journey. Looking about, he beheld Wilfrid, who implored him to take his place for two minutes. De Pyrmont laughed. 'She is superb, my friend. Come up with me. I am going behind the scenes. The unfortunate impresario is a ruined man; let us both condole with him. It is possible that he has children, and children like bread.'

Wilfrid was linking his arm to De Pyrmont's, when, with a vivid recollection of old times, he glanced at his uniform with Vittoria's eyes. 'She would spit at me!' he muttered, and dropped behind.

Up in her room Vittoria held council with Rocco, Agostino, and the impresario, Salvolo, who was partly their dupe. Salvolo had laid a freshly-written injunction from General Pierson before her, bidding him to exclude the chief solo parts from the Third Act, and to bring it speedily to a termination. His case was, that he had been ready to forfeit much if a rising followed; but that simply to beard the authorities was madness. He stated his case by no means as a pleader, although the impression made on him by the prima donna's success caused his urgency to be civil.

'Strike out what you please,' said Vittoria.

Agostino smote her with a forefinger. 'Rogue! you deserve an imperial crown. You have been educated for monarchy. You are ready enough to dispense with what you don't care for, and what is not your own.'

Much of the time was lost by Agostino's dispute with Salvolo. They haggled and wrangled laughingly over this and that printed aria, but it was a deplorable deception of the unhappy man; and with Vittoria's stronger resolve to sing the incendiary song, the more necessary it was for her to have her soul clear of deceit. She said, 'Signor Salvolo, you have been very kind to me, and I would do nothing to hurt your interests. I suppose you must suffer for being an Italian, like the rest of us. The song I mean to sing is not written or printed. What is in the book cannot harm you, for the censorship has passed it; and surely I alone am responsible for singing what is not in the book—I and the maestro. He supports me. We have both taken precautions' (she smiled) 'to secure our property. If you are despoiled, we will share with you. And believe, oh! in God's name, believe that you will not suffer to no purpose!'

Salvolo started from her in a horror of amazement. He declared that he had been miserably deceived and entrapped. He threatened to send the company to their homes forthwith. 'Dare to!' said Agostino; and to judge by the temper of the house, it was only too certain, that if he did so, La Scala would be a wrecked tenement in the eye of morning. But Agostino backed his entreaty to her to abjure that song; Rocco gave way, and half shyly requested her to think of prudence. She remembered Laura, and Carlo, and her poor little frightened foreign mother. Her intense ideal conception of her duty sank and danced within her brain as the pilot-star dances on the bows of a tossing vessel. All were against her, as the tempest is against the ship. Even light above (by which I would image that which she could appeal to pleading in behalf of the wisdom of her obstinate will) was dyed black in the sweeping obscuration; she failed to recollect a sentence that was to be said to vindicate her settled course. Her sole idea was her holding her country by an unseen thread, and of the everlasting welfare of Italy being jeopardized if she relaxed her hold. Simple obstinacy of will sustained her.

You mariners batten down the hatchways when the heavens are dark and seas are angry. Vittoria, with the same faith in her instinct, shut the avenues to her senses—would see nothing, hear nothing. The impresario's figure of despair touched her later. Giacinta drove him forth in the act of smiting his forehead with both hands. She did the same for Agostino and Rocco, who were not demonstrative.

They knew that by this time the agents of the Government were in all probability ransacking their rooms, and confiscating their goods.

'Is your piano hired?' quoth the former.

<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3