Оценить:
 Рейтинг: 0

Vittoria. Volume 2

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Weisspriess drew his sword, and commanded the troopers in attendance to lay hands on Barto; but the troopers called, and the officer found that they were surrounded. Weisspriess shrugged dismally. 'The brute must go, I suppose,' he said. The situation was one of those which were every now and then occurring in the Lombard towns and cities, when a chance provocation created a riot that became a revolt or not, according to the timidity of the ruling powers or the readiness of the disaffected. The extent and evident regulation of the crowd operated as a warning to the Imperial officers. Weisspriess sheathed his sword and shouted, 'Way, there!' Way was made for him; but Wilfrid lingered to scrutinize the man who, for an unaccountable reason, appeared to be his peculiar enemy. Barto carelessly threaded the crowd, and Wilfrid, finding it useless to get out after him, cried, 'Who is he? Tell me the name of that man?' The question drew a great burst of laughter around him, and exclamations of 'Englishman! Englishman!' He turned where there was a clear way left for him in the track of his brother officer.

Comments on the petty disturbance had been all the while passing at the Caffe La Scala, where sat Agostino Balderini, with, Count Medole and others, who, if the order for their arrest had been issued, were as safe in that place as in their own homes. Their policy, indeed, was to show themselves openly abroad. Agostino was enjoying the smoke of paper cigarettes, with all prudent regard for the well-being of an inflammable beard. Perceiving Wilfrid going by, he said, 'An Englishman! I continue to hope much from his countrymen. I have no right to do so, only they insist on it. They have promised, and more than once, to sail a fleet to our assistance across the plains of Lombardy, and I believe they will —probably in the watery epoch which is to follow Metternich. Behold my Carlo approaching. The heart of that lad doth so boil the brain of him, he can scarcely keep the lid on. What is it now? Speak, my son.'

Carlo Ammiani had to communicate that he had just seen a black circle to Vittoria's name on two public playbills. His endeavour to ape a deliberate gravity while he told the tale, roused Agostino's humouristic ire.

'Round her name?' said Agostino.

'Yes; in every bill.'

'Meaning that she is suspected!'

'Meaning any damnable thing you like.'

'It's a device of the enemy.'

Agostino, glad of the pretext to recur to his habitual luxurious irony, threw himself back, repeating 'It 's a device of the enemy. Calculate, my son, that the enemy invariably knows all you intend to do: determine simply to astonish him with what you do. Intentions have lungs, Carlo, and depend on the circumambient air, which, if not designedly treacherous, is communicative. Deeds, I need not remark, are a different body. It has for many generations been our Italian error to imagine a positive blood relationship—not to say maternity itself—existing between intentions and deeds. Nothing of the sort! There is only the intention of a link to unite them. You perceive? It's much to be famous for fine intentions, so we won't complain. Indeed, it's not our business to complain, but Posterity's; for fine intentions are really rich possessions, but they don't leave grand legacies; that is all. They mean to possess the future: they are only the voluptuous sons of the present. It's my belief, Carlino, from observation, apprehension, and other gifts of my senses, that our paternal government is not unacquainted with our intention to sing a song in a certain opera. And it may have learnt our clumsy method of enclosing names publicly, at the bidding of a non- appointed prosecutor, so to, isolate or extinguish them. Who can say? Oh, ay! Yes! the machinery that can so easily be made rickety is to blame; we admit that; but if you will have a conspiracy like a Geneva watch, you must expect any slight interference with the laws that govern it to upset the mechanism altogether. Ah-a! look yonder, but not hastily, my Carlo. Checco is nearing us, and he knows that he has fellows after him. And if I guess right, he has a burden to deliver to one of us.'

Checco came along at his usual pace, and it was quite evident that he fancied himself under espionage. On two sides of the square a suspicious figure threaded its way in the line of shade not far behind him. Checco passed the cafe looking at nothing but the huge hands he rubbed over and over. The manifest agents of the polizia were nearing when Checco ran back, and began mouthing as in retort at something that had been spoken from the cafe as he shot by. He made a gabbling appeal on either side, and addressed the pair of apparent mouchards, in what, if intelligible, should have been the language of earnest entreaty. At the first word which the caffe was guilty of uttering, a fit of exasperation seized him, and the exciteable creature plucked at his hat and sent it whirling across the open-air tables right through the doorway. Then, with a whine, he begged his followers to get his hat back for him. They complied.

'We only called "Illustrissimo!"' said Agostino, as one of the men returned from the interior of the caffe hat in hand.

'The Signori should have known better—it is an idiot,' the man replied.

He was a novice: in daring to rebuke he betrayed his office.

Checco snatched his hat from his attentive friend grinning, and was away in a flash. Thereupon the caffe laughed, and laughed with an abashing vehemence that disconcerted the spies. They wavered in their choice of following Checco or not; one went a step forward, one pulled back; the loiterer hurried to rejoin his comrade, who was now for a retrograde movement, and standing together they swayed like two imperfectly jolly fellows, or ballet bandits, each plucking at the other, until at last the maddening laughter made them break, reciprocate cat-like hisses of abuse, and escape as they best could—lamentable figures.

'It says well for Milan that the Tedeschi can scrape up nothing better from the gutters than rascals the like of those for their service,' quoth Agostino. 'Eh, Signor Conte?'

'That enclosure about La Vittoria's name on the bills is correct,' said the person addressed, in a low tone. He turned and indicated one who followed from the interior of the caffe.

'If Barto is to be trusted she is not safe,' the latter remarked. He produced a paper that had been secreted in Checco's hat. Under the date and the superscription of the Pope's Mouth, 'LA VITTORIA' stood out in the ominous heavily-pencilled ring: the initials of Barto Rizzo were in a corner. Agostino began smoothing his beard.

'He has discovered that she is not trustworthy,' said Count Medole, a young man of a premature gravity and partial baldness, who spoke habitually with a forefinger pressed flat on his long pointed chin.

'Do you mean to tell me, Count Medole, that you attach importance to a communication of this sort?' said Carlo, forcing an amazement to conceal his anger.

'I do, Count Ammiani,' returned the patrician conspirator.

'You really listen to a man you despise?'

'I do not despise him, my friend.'

'You cannot surely tell us that you allow such a man, on his sole authority, to blacken the character of the signorina?'

'I believe that he has not.'

'Believe? trust him? Then we are all in his hands. What can you mean? Come to the signorina herself instantly. Agostino, you now conduct Count Medole to her, and save him from the shame of subscribing to the monstrous calumny. I beg you to go with our Agostino, Count Medole. It is time for you—I honour you for the part you have taken; but it is time to act according to your own better judgement.'

Count Medole bowed.

'The filthy rat!' cried Ammiani, panting to let out his wrath.

'A serviceable dog,' Agostino remarked correctingly. 'Keep true to the form of animal, Carlo. He has done good service in his time.'

'You listen to the man?' Carlo said, now thoroughly amazed.

'An indiscretion is possible to woman, my lad. She may have been indiscreet in some way I am compelled to admit the existence of possibilities.'

'Of all men, you, Agostino! You call her daughter, and profess to love her.'

'You forget,' said Agostino sharply. 'The question concerns the country, not the girl.' He added in an underbreath, 'I think you are professing that you love her a little too strongly, and scarce give her much help as an advocate. The matter must be looked into. If Barto shall be found to have acted without just grounds, I am certain that Count Medole'—he turned suavely to the nobleman—'will withdraw confidence from him; and that will be equivalent to a rope's-end for Barto. We shall see him to- night at your house?'

'He will be there,' Medole said.

'But the harm's done; the mischief's done! And what's to follow if you shall choose to consider this vile idiot justified?' asked Ammiani.

'She sings, and there is no rising,' said Medole.

'She is detached from the patriotic battery, for the moment: it will be better for her not to sing at all,' said Agostino. 'In fact, Barto has merely given us warning that—and things look like it—the Fifteenth is likely to be an Austrian feast-day. Your arm, my son. We will join you to-night, my dear Count. Now, Carlo, I was observing, it appears to me that the Austrians are not going to be surprised by us, and it affords me exquisite comfort. Fellows prepared are never more than prepared for one day and another day; and they are sure to be in a state of lax preparation after a first and second disappointment. On the contrary, fellows surprised'—Agostino had recovered his old smile again—'fellows surprised may be expected to make use of the inspirations pertaining to genius. Don't you see?'

'Oh, cruel! I am sick of you all!' Carlo exclaimed. 'Look at her; think of her, with her pure dream of Italy and her noble devotion. And you permit a doubt to be cast on her!'

'Now, is it not true that you have an idea of the country not being worthy of her?' said Agostino, slyly. 'The Chief, I fancy, did not take certain facts into his calculation when he pleaded that the conspiratrix was the sum and completion of the conspirator. You will come to Medole's to-night, Carlo. You need not be too sweet to him, but beware of explosiveness. I, a Republican, am nevertheless a practical exponent of the sacrifices necessary to unity. I accept the local leadership of Medole—on whom I can never look without thinking of an unfeathered pie; and I submit to be assisted by the man Barto Rizzo. Do thou likewise, my son. Let your enamoured sensations follow that duty, and with a breezy space between. A conspiracy is an epitome of humanity, with a boiling power beneath it. You're no more than a bit of mechanism—happy if it goes at all!'

Agostino said that he would pay a visit to Vittoria in the evening. Ammiani had determined to hunt out Barto Rizzo and the heads of the Clubs before he saw her. It was a relief to him to behold in the Piazza the Englishman who had exchanged cards with him on the Motterone. Captain Gambier advanced upon a ceremonious bow, saying frankly, in a more colloquial French than he had employed at their first interview, that he had to apologize for his conduct, and to request monsieur's excuse. 'If,' he pursued, 'that lady is the person whom I knew formerly in England as Mademoiselle Belloni, and is now known as Mademoiselle Vittoria Campa, may I beg you to inform her that, according to what I have heard, she is likely to be in some danger to-morrow?' What the exact nature of the danger was, Captain Gambier could not say.

Ammiani replied: 'She is in need of all her friends,' and took the pressure of the Englishman's hand, who would fair have asked more but for the stately courtesy of the Italian's withdrawing salute. Ammiani could no longer doubt that Vittoria's implication in the conspiracy was known.

CHAPTER XI

LAURA PIAVENI

After dark on the same day antecedent to the outbreak, Vittoria, with her faithful Beppo at her heels, left her mother to run and pass one comforting hour in the society of the Signora Laura Piaveni and her children.

There were two daughters of a parasitical Italian nobleman, of whom one had married the patriot Giacomo Piaveni, and one an Austrian diplomatist, the Commendatore Graf von Lenkenstein. Count Serabiglione was traditionally parasitical. His ancestors all had moved in Courts. The children of the House had illustrious sponsors. The House itself was a symbolical sunflower constantly turning toward Royalty. Great excuses are to be made for this, the last male descendant, whose father in his youth had been an Imperial page, and who had been nursed in the conception that Italy (or at least Lombardy) was a natural fief of Austria, allied by instinct and by interest to the holders of the Alps. Count Serabiglione mixed little with his countrymen,—the statement might be inversed,—but when, perchance, he was among them, he talked willingly of the Tedeschi, and voluntarily declared them to be gross, obstinate, offensive-bears, in short. At such times he would intimate in any cordial ear that the serpent was probably a match for the bear in a game of skill, and that the wisdom of the serpent was shown in his selection of the bear as his master, since, by the ordination of circumstances, master he must have. The count would speak pityingly of the poor depraved intellects which admitted the possibility of a coming Kingdom of Italy united: the lunatics who preached of it he considered a sort of self-elected targets for appointed files of Tyrolese jagers. But he was vindictive against him whom he called the professional doctrinaire, and he had vile names for the man. Acknowledging that Italy mourned her present woes, he charged this man with the crime of originating them:– and why? what was his object? He was, the count declared in answer, a born intriguer, a lover of blood, mad for the smell of it!—an Old Man of the Mountain; a sheaf of assassins; and more—the curse of Italy! There should be extradition treaties all over the world to bring this arch- conspirator to justice. The door of his conscience had been knocked at by a thousand bleeding ghosts, and nothing had opened to them. What was Italy in his eyes? A chess-board; and Italians were the chessmen to this cold player with live flesh. England nourished the wretch, that she might undermine the peace of the Continent.

Count Serabiglione would work himself up in the climax of denunciation, and then look abroad frankly as one whose spirit had been relieved. He hated bad men; and it was besides necessary for him to denounce somebody, and get relief of some kind. Italians edged away from him. He was beginning to feel that he had no country. The detested title 'Young Italy' hurried him into fits of wrath. 'I am,' he said, 'one of the Old Italians, if a distinction is to be made.' He assured his listeners that he was for his commune, his district, and aired his old-Italian prejudices delightedly; clapping his hands to the quarrels of Milan and Brescia; Florence and Siena—haply the feuds of villages—and the common North-Italian jealousy of the chief city. He had numerous capital tales to tell of village feuds, their date and origin, the stupid effort to heal them, and the wider consequent split; saying, 'We have, all Italians, the tenacity, the unforgiveness, the fervent blood of pure Hebrews; and a little more gaiety, perhaps; together with a love of fair things. We can outlive ten races of conquerors.'

In this fashion he philosophized, or forced a kind of philosophy. But he had married his daughter to an Austrian, which was what his countrymen could not overlook, and they made him feel it. Little by little, half acquiescing, half protesting, and gradually denationalized, the count was edged out of Italian society, save of the parasitical class, which he very much despised. He was not a happy man. Success at the Imperial Court might have comforted him; but a remorseless sensitiveness of his nature tripped his steps.

Bitter laughter rang throughout Lombardy when, in spite of his efforts to save his daughter's husband, Giacomo Piaveni suffered death. No harder blow had ever befallen the count: it was as good as a public proclamation that he possessed small influence. To have bent the knee was not afflicting to this nobleman's conscience: but it was an anguish to think of having bent the knee for nothing.

Giacomo Piaveni was a noble Italian of the young blood, son of a General loved by Eugene. In him the loss of Italy was deplorable. He perished by treachery at the age of twenty-three years. So splendid was this youth in appearance, of so sweet a manner with women, and altogether so- gentle and gallant, that it was a widowhood for women to have known him: and at his death the hearts of two women who had loved him in rivalry became bound by a sacred tie of friendship. He, though not of distinguished birth, had the choice of an almost royal alliance in the first blush of his manhood. He refused his chance, pleading in excuse to Count Serabiglione, that he was in love with that nobleman's daughter, Laura; which it flattered the count to hear, but he had ever after a contempt for the young man's discretion, and was observed to shrug, with the smooth sorrowfulness of one who has been a prophet, on the day when Giacomo was shot. The larger estates of the Piaveni family, then in Giacomo's hands, were in a famous cheese-making district, producing a delicious cheese:—'white as lambkins!' the count would ejaculate most dolefully; and in a rapture of admiration, 'You would say, a marble quarry when you cut into it.' The theme was afflicting, for all the estates of Giacomo were for the time forfeit, and the pleasant agitation produced among his senses by the mention of the cheese reminded him at the same instant that he had to support a widow with two children. The Signora Piaveni lived in Milan, and the count her father visited her twice during the summer months, and wrote to her from his fitful Winter residences in various capital cities, to report progress in the settled scheme for the recovery of Giacomo's property, as well for his widow as for the heirs of his body. 'It is a duty,' Count Serabiglione said emphatically. 'My daughter can entertain no proposal until her children are duly established; or would she, who is young and lovely and archly capricious, continue to decline the very best offers of the Milanese nobility, and live on one flat in an old quarter of the city, instead of in a bright and handsome street, musical with equipages, and full of the shows of life?'

In conjunction with certain friends of the signora, the count worked diligently for the immediate restitution of the estates. He was ably seconded by the young princess of Schyll-Weilingen,—by marriage countess of Fohrendorf, duchess of Graatli, in central Germany, by which title she passed,—an Austrian princess; she who had loved Giacomo, and would have given all for him, and who now loved his widow. The extreme and painful difficulty was that the Signora Piaveni made no concealment of her abhorrence of the House of Austria, and hatred of Austrian rule in Italy. The spirit of her dead husband had come to her from the grave, and warmed a frame previously indifferent to anything save his personal merits. It had been covertly communicated to her that if she performed due submission to the authorities, and lived for six months in good legal, that is to say, nonpatriotic odour, she might hope to have the estates. The duchess had obtained this mercy for her, and it was much; for Giacomo's scheme of revolt had been conceived with a subtlety of genius, and contrived on a scale sufficient to incense any despotic lord of such a glorious milch-cow as Lombardy. Unhappily the signora was more inspired by the remembrance of her husband than by consideration for her children. She received disaffected persons: she subscribed her money ostentatiously for notoriously patriotic purposes; and she who, in her father's Como villa, had been a shy speechless girl, nothing more than beautiful, had become celebrated for her public letters, and the ardour of declamation against the foreigner which characterized her style. In the face of such facts, the estates continued to be withheld from her governance. Austria could do that: she could wreak her spite against the woman, but she respected her own law even in a conquered land: the estates were not confiscated, and not absolutely sequestrated; and, indeed, money coming from them had been sent to her for the education of her children. It lay in unopened official envelopes, piled one upon another, quarterly remittances, horrible as blood of slaughter in her sight. Count Serabiglione made a point of counting the packets always within the first five minutes of a visit to his daughter. He said nothing, but was careful to see to the proper working of the lock of the cupboard where the precious deposits were kept, and sometimes in forgetfulness he carried off the key. When his daughter reclaimed it, she observed, 'Pray believe me quite as anxious as yourself to preserve these documents.' And the count answered, 'They represent the estates, and are of legal value, though the amount is small. They represent your protest, and the admission of your claim. They are priceless.'

In some degree, also, they compensated him for the expense he was put to in providing for his daughter's subsistence and that of her children. For there, at all events, visible before his eyes, was the value of the money, if not the money expended. He remonstrated with Laura for leaving it more than necessarily exposed. She replied,
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9