Оценить:
 Рейтинг: 0

Dr. Sevier

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21 >>
На страницу:
8 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“All a-ight, seh!”

Narcisse threw open and jerked off a worsted jacket, took his coat down from a peg, transferred a snowy handkerchief from the breast-pocket of the jacket to that of the coat, felt in his pantaloons to be sure that he had his match-case and cigarettes, changed his shoes, got his hat from a high nail by a little leap, and put it on a head as handsome as Apollo’s.

“Doctah Seveeah,” he said, “in fact, I fine that a ve’y gen’lemany young man, that Mistoo Itchlin, weely, Doctah.”

The Doctor murmured to himself from the letter he was writing.

“Well, au ’evoi’, Doctah; I’m goin’.”

Out in the corridor he turned and jerked his chin up and curled his lip, brought a match and cigarette together in the lee of his hollowed hand, took one first, fond draw, and went down the stairs as if they were on fire.

At Canal street he fell in with two noble fellows of his own circle, and the three went around by way of Exchange alley to get a glass of soda at McCloskey’s old down-town stand. His two friends were out of employment at the moment, – making him, consequently, the interesting figure in the trio as he inveighed against his master.

“Ah, phooh!” he said, indicating the end of his speech by dropping the stump of his cigarette into the sand on the floor and softly spitting upon it, – “le Shylock de la rue Carondelet!” – and then in English, not to lose the admiration of the Irish waiter: —

“He don’t want to haugment me! I din hass ’im, because the ’lection. But you juz wait till dat firce of Jannawerry!”

The waiter swathed the zinc counter, and inquired why Narcisse did not make his demands at the present moment.

“W’y I don’t hass ’im now? Because w’en I hass ’im he know’ he’s got to do it! You thing I’m goin’ to kill myseff workin’?”

Nobody said yes, and by and by he found himself alive in the house of Madame Zénobie. The furniture was being sold at auction, and the house was crowded with all sorts and colors of men and women. A huge sideboard was up for sale as he entered, and the crier was crying: —

“Faw-ty-fi’ dollah! faw-ty-fi’ dollah, ladies an’ gentymen! On’y faw-ty-fi’ dollah fo’ thad magniffyzan sidebode! Quarante-cinque piastres, seulement, messieurs! Les knobs vaut bien cette prix! Gentymen, de knobs is worse de money! Ladies, if you don’ stop dat talkin’, I will not sell one thing mo’! Et quarante cinque piastres– faw-ty-fi’ dollah” —

“Fifty!” cried Narcisse, who had not owned that much at one time since his father was a constable; realizing which fact, he slipped away upstairs and found Madame Zénobie half crazed at the slaughter of her assets.

She sat in a chair against the wall of the room the Richlings had occupied, a spectacle of agitated dejection. Here and there about the apartment, either motionless in chairs, or moving noiselessly about, and pulling and pushing softly this piece of furniture and that, were numerous vulture-like persons of either sex, waiting the up-coming of the auctioneer. Narcisse approached her briskly.

“Well, Madame Zénobie!” – he spoke in French – “is it you who lives here? Don’t you remember me? What! No? You don’t remember how I used to steal figs from you?”

The vultures slowly turned their heads. Madame Zénobie looked at him in a dazed way.

No, she did not remember. So many had robbed her – all her life.

“But you don’t look at me, Madame Zénobie. Don’t you remember, for example, once pulling a little boy – as little as that– out of your fig-tree, and taking the half of a shingle, split lengthwise, in your hand, and his head under your arm, – swearing you would do it if you died for it, – and bending him across your knee,” – he began a vigorous but graceful movement of the right arm, which few members of our fallen race could fail to recognize, – “and you don’t remember me, my old friend?”

She looked up into the handsome face with a faint smile of affirmation. He laughed with delight.

“The shingle was that wide. Ah! Madame Zénobie, you did it well!” He softly smote the memorable spot, first with one hand and then with the other, shrinking forward spasmodically with each contact, and throwing utter woe into his countenance. The general company smiled. He suddenly put on great seriousness.

“Madame Zénobie, I hope your furniture is selling well?” He still spoke in French.

She cast her eyes upward pleadingly, caught her breath, threw the back of her hand against her temple, and dashed it again to her lap, shaking her head.

Narcisse was sorry.

“I have been doing what I could for you, downstairs, – running up the prices of things. I wish I could stay to do more, for the sake of old times. I came to see Mr. Richling, Madame Zénobie; is he in? Dr. Sevier wants him.”

Richling? Why, the Richlings did not live there! The Doctor must know it. Why should she be made responsible for this mistake? It was his oversight. They had moved long ago. Dr. Sevier had seen them looking for apartments. Where did they live now? Ah, me! she could not tell. Did Mr. Richling owe the Doctor something?

“Owe? Certainly not. The Doctor – on the contrary” —

Ah! well, indeed, she didn’t know where they lived, it is true; but the fact was, Mr. Richling happened to be there just then! —à-ç’t’eure! He had come to get a few trifles left by his madame.

Narcisse made instant search. Richling was not on the upper floor. He stepped to the landing and looked down. There he went!

“Mistoo ’Itchlin!”

Richling failed to hear. Sharper ears might have served him better. He passed out by the street door. Narcisse stopped the auction by the noise he made coming downstairs after him. He had some trouble with the front door, – lost time there, but got out.

Richling was turning a corner. Narcisse ran there and looked; looked up – looked down – looked into every store and shop on either side of the way clear back to Canal street; crossed it, went back to the Doctor’s office, and reported. If he omitted such details as having seen and then lost sight of the man he sought, it may have been in part from the Doctor’s indisposition to give him speaking license. The conclusion was simple: the Richlings could not be found.

The months of winter passed. No sign of them.

“They’ve gone back home,” the Doctor often said to himself. How much better that was than to stay where they had made a mistake in venturing, and become the nurslings of patronizing strangers! He gave his admiration free play, now that they were quite gone. True courage that Richling had – courage to retreat when retreat is best! And his wife – ah! what a reminder of – hush, memory!

“Yes, they must have gone home!” The Doctor spoke very positively, because, after all, he was haunted by doubt.

One spring morning he uttered a soft exclamation as he glanced at his office-slate. The first notice on it read: —

Please call as soon as you can at number 292 St. Mary street, corner of Prytania. Lower corner – opposite the asylum.

    John Richling.

The place was far up in the newer part of the American quarter. The signature had the appearance as if the writer had begun to write some other name, and had changed it to Richling.

CHAPTER VIII.

A QUESTION OF BOOK-KEEPING

A day or two after Narcisse had gone looking for Richling at the house of Madame Zénobie, he might have found him, had he known where to search, in Tchoupitoulas street.

Whoever remembers that thoroughfare as it was in those days, when the commodious “cotton-float” had not quite yet come into use, and Poydras and other streets did not so vie with Tchoupitoulas in importance as they do now, will recall a scene of commercial hurly-burly that inspired much pardonable vanity in the breast of the utilitarian citizen. Drays, drays, drays! Not the light New York things; but big, heavy, solid affairs, many of them drawn by two tall mules harnessed tandem. Drays by threes and by dozens, drays in opposing phalanxes, drays in long processions, drays with all imaginable kinds of burden; cotton in bales, piled as high as the omnibuses; leaf tobacco in huge hogsheads; cases of linens and silks; stacks of raw-hides; crates of cabbages; bales of prints and of hay; interlocked heaps of blue and red ploughs; bags of coffee, and spices, and corn; bales of bagging; barrels, casks, and tierces; whisky, pork, onions, oats, bacon, garlic, molasses, and other delicacies; rice, sugar, – what was there not? Wines of France and Spain in pipes, in baskets, in hampers, in octaves; queensware from England; cheeses, like cart-wheels, from Switzerland; almonds, lemons, raisins, olives, boxes of citron, casks of chains; specie from Vera Cruz; cries of drivers, cracking of whips, rumble of wheels, tremble of earth, frequent gorge and stoppage. It seemed an idle tale to say that any one could be lacking bread and raiment. “We are a great city,” said the patient foot-passengers, waiting long on street corners for opportunity to cross the way.

On one of these corners paused Richling. He had not found employment, but you could not read that in his face; as well as he knew himself, he had come forward into the world prepared amiably and patiently to be, to do, to suffer anything, provided it was not wrong or ignominious. He did not see that even this is not enough in this rough world; nothing had yet taught him that one must often gently suffer rudeness and wrong. As to what constitutes ignominy he had a very young man’s – and, shall we add? a very American – idea. He could not have believed, had he been told, how many establishments he had passed by, omitting to apply in them for employment. He little dreamed he had been too select. He had entered not into any house of the Samaritans, to use a figure; much less, to speak literally, had he gone to the lost sheep of the house of Israel. Mary, hiding away in uncomfortable quarters a short stone’s throw from Madame Zénobie’s, little imagined that, in her broad irony about his not hunting for employment, there was really a tiny seed of truth. She felt sure that two or three persons who had seemed about to employ him had failed to do so because they detected the defect in his hearing, and in one or two cases she was right.

Other persons paused on the same corner where Richling stood, under the same momentary embarrassment. One man, especially busy-looking, drew very near him. And then and there occurred this simple accident, – that at last he came in contact with the man who had work to give him. This person good-humoredly offered an impatient comment on their enforced delay. Richling answered in sympathetic spirit, and the first speaker responded with a question: —

“Stranger in the city?”

“Yes.”

“Buying goods for up-country?”

It was a pleasant feature of New Orleans life that sociability to strangers on the street was not the exclusive prerogative of gamblers’ decoys.

“No; I’m looking for employment.”
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21 >>
На страницу:
8 из 21

Другие электронные книги автора George Cable