Зачарованная Кровь Единорога - читать онлайн бесплатно, автор Ghenadii Alexei Eni, ЛитПортал
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ghenadii Eni

Зачарованная Кровь Единорога

Когда магия покидает мир, она забирает с собой свет, тепло и саму надежду. Королевство Аквилон медленно погружается в сумерки угасания: болезни не поддаются исцелению, земли иссыхают, а в сердцах людей поселяется лишь холодный пепел отчаяния. Для молодой целительницы Элиссы существует лишь один призрачный шанс – древняя, запретная легенда о Зачарованном Лесе и последних единорогах, чья кровь, по слухам, способна возродить утраченную силу. Но Лес ревностно хранит свои тайны, и цена за вход может оказаться непомерно высока.

Ее путь пересекает Калеб – загадочный и дикий хранитель Леса, способный оборачиваться могучим волком. В его янтарных глазах – вековая мудрость, недоверие ко всему человеческому и бремя долга по защите священных единорогов от алчности внешнего мира. Он видит в Элиссе лишь очередную угрозу, наивную смертную, идущую по следу опасной сказки. Между ними вспыхивает вражда – столкновение двух миров, двух правд, двух одиночеств.

Но у Леса есть и другие враги. Безжалостный колдун Мортис жаждет заполучить силу единорогов для своих темных ритуалов, и его безликие охотники уже рыщут по чащобам, неся смерть и осквернение. Перед лицом общей угрозы Элисса и Калеб вынуждены заключить хрупкий союз. Целительница и оборотень. Человек и… нечто большее. Им предстоит пройти по тайным тропам, где каждый шаг может стать последним, а доверие – роскошь, которую сложно себе позволить.

Смогут ли они разгадать истинную тайну древней магии и найти способ спасти Аквилон, не пролив ни капли зачарованной крови? Как отличить врага от союзника, когда сама природа их связи – запретна и опасна? В сердце дикого Леса, под взглядами сияющих единорогов, им придется столкнуться не только с ледяным дыханием тьмы, но и с неудержимым, обжигающим пламенем страсти, разгорающимся вопреки всем законам природы и разума.

«Зачарованная Кровь Единорога» – это вихрь опасных приключений, нежной романтики и древней магии. История о том, как найти свет во тьме, гармонию в хаосе и любовь там, где ее не должно было быть. Путешествие на грани миров, где решается судьба королевства и двух сердец, рискнувших довериться друг другу.


Генадий Алексеевич Ени

2025

Глава 1. Пыль и Увядание

Пыль. Она была альфой и омегой Аквилона. Не просто серая взвесь в воздухе – сама душа королевства, истертая в прах. Она въедалась в поры камня, ложилась бархатным налетом на резные спинки стульев, скрипела под подошвами редких прохожих на блеклых мостовых. Элисса ощущала ее привкус на языке – горьковатый, сухой, как шепот забытых молитв. Она вдыхала ее с каждым вздохом, и казалось, сама становилась частью этого медленного, неотвратимого угасания.

Пальцы Элиссы – пальцы целительницы, привыкшие к шелковистой нежности лепестков и упругой прохладе стеблей, – скользнули по тисненой коже древнего фолианта. «Травы Закатных Гор». Под подушечками ощущалась не только пыль, но и хрупкость пергамента, словно сама книга истончилась, выцвела вместе с солнцем Аквилона. Некогда живой источник знаний, теперь – гербарий мертвых рецептов. Сила уходила, словно вода сквозь пальцы, утекала из трав, из камней, из сердец. Ее руки помнили тепло, что текло сквозь них, усмиряя лихорадку одним касанием лугоцвета, но теперь это тепло стало слабым, как дыхание умирающего.

Вчерашний день стоял перед глазами неотступным видением. Маленькая Лия, дочь кузнеца Тамаса, чьи руки могли укротить огонь и металл, но были бессильны перед жаром, пожиравшим его дитя. Ее дыхание – рваное, как звук рвущейся ткани. Воздух в комнате – спертый, пахнущий болезнью и дешевым ладаном, который жгла мать девочки у крошечного алтаря в углу, где изображение Улыбчивой Богини плодородия казалось злой насмешкой. Элисса поила Лию отваром ивовой коры, горьким на вкус, как само отчаяние, но жар лишь на время отступал, чтобы вернуться с новой силой. И взгляд матери… Господи, этот взгляд! Сначала – мольба, потом – гаснущая искорка надежды, и наконец – пустое, выжженное смирение, страшнее любого крика. Этот взгляд теперь жил в Элиссе, смотрел на мир ее глазами.

Окно ее комнаты выходило на площадь. Серое небо давило на потемневшие от времени крыши. Фонтан в центре, когда-то символ изобилия, теперь молчал, его чаша была забита мусором и сухими листьями. Даже голуби, вечные спутники городских площадей, казались какими-то облезлыми и апатичными. Мир терял цвет, звук, саму свою суть. Он задерживал дыхание перед последним вздохом.

«Кровь единорога…» Элисса прошептала эти слова в пыльный воздух своей библиотеки, и они прозвучали кощунственно громко. Легенда. Сказка для тех, кто еще способен верить в сказки. Но Майя, ее старая наставница, женщина с глазами цвета лесного ореха, помнившая шепот ветров в еще живых кронах, говорила об этом иначе. Не о крови, пролитой на алтарь жаждущих богов, но о пульсе магии, о живом средоточии силы в сердце Зачарованного Леса. Майя учила ее слушать – не только слова, но и тишину между ними, не только биение сердца, но и шелест силы в жилах мира. «Брать силой – значит рвать ткань мироздания, Элисса, – говорила она, перебирая сухие стебли пустырника. – Исцеление приходит через гармонию, не через жертву».

Но как найти гармонию там, где остался лишь пепел? Страх, холодный и липкий, коснулся ее шеи. Страх перед Лесом, что рисовался в воображении не только обителью чудес, но и хищной, равнодушной к человеческой боли чащей. Страх перед тем, что она ищет лишь мираж, сотканный из отчаяния. Страх, что ее собственная вера – лишь еще одна пылинка в этом умирающем мире.

Но взгляд упал на пустой флакон из-под настойки лугоцвета. Он больше не рос на склонах Закатных Гор. Бездействие было ядом медленного действия. Она не могла просто сидеть и ждать, пока пульс Аквилона остановится совсем.

Она собрала сумку быстро, почти не глядя: нож, кремень, немного вяленого мяса и хлеба, фляга с водой, мешочки с травами, что еще хранили искру силы. Последним лег в сумку маленький серебряный медальон с изображением переплетенных ветвей – подарок Майи. Холодный металл слабо согрелся в ее ладони.

У двери она замерла, вдыхая знакомый запах своего дома – пыль, сухие травы, слабый аромат ладана снизу. Запах прощания. Элисса плотнее запахнула старый дорожный плащ, подняла капюшон, скрывая лицо, и шагнула за порог – из мира угасающего света в мир неведомой тьмы и, быть может, последней надежды.

Глава 2. Порог Тишины

Переступить невидимую черту, отделявшую земли Аквилона от Зачарованного Леса, было все равно что нырнуть в холодную, чистую воду после душного, пыльного склепа. Воздух изменился мгновенно – стал плотным, упругим, напоенным тысячами ароматов: терпкой прелью палой листвы, смолистой сладостью сосен, влажным дыханием мхов, острой свежестью неведомых цветов. Он звенел жизнью. Казалось, сам Лес вдохнул ее полной грудью, принимая или отторгая.

Тишина здесь была иной – не отсутствие звука, а его полнота. Она складывалась из шелеста ветра в высоких кронах, похожего на глубокий вздох; из скрипа старых стволов, переговаривающихся на своем древесном языке; из внезапного, мелодичного крика иволги, пронзившего зеленую полутьму; из тихого журчания скрытого ручья. Элисса чувствовала себя здесь чужой, но вместе с тем – странно узнанной. Словно Лес видел ее насквозь, читал ее страхи и надежды так же легко, как она читала строки в своих книгах.

Деревья-исполины стояли стражами, их корни, похожие на сплетшихся змей, уходили глубоко в землю, а ветви создавали над головой свод, сквозь который солнце просеивалось редкими золотыми лучами, ложась на папоротники и мох трепещущими узорами. Элисса шла, стараясь ступать по мягкому мху, чтобы не нарушить эту звенящую тишину. Благоговение боролось в ней с первобытным страхом – перед мощью, перед древностью, перед безразличием этой огромной живой системы к ее маленькой человеческой судьбе.

Она шла, ведомая скорее интуицией, чем знанием пути, когда тонкий, жалобный стон пронзил лесную гармонию. Звук был полон такой боли, что Элисса невольно вздрогнула. Осторожно раздвинув тяжелые, влажные листья папоротника, она увидела его. Молодой олень бился в ржавых тисках старой ловушки – уродливого клейма внешнего мира на живом теле Леса. Нога была неестественно вывернута, темная кровь капала на зеленый мох, расплываясь багровым цветком. Огромные, влажные глаза животного были полны первобытного ужаса.

Мир сузился до этой картины страдания. Забыв о себе, о цели своего пути, Элисса опустилась на колени. «Тише, маленький, тише… я помогу…» – слова слетали с ее губ сами собой, тихие, успокаивающие, те самые, что она шептала над кроваткой Лии. Она достала мазь – подорожник и чистотел, немного медвежьего жира – почти все, что осталось от ее былого искусства. Запах мази смешался с запахом крови и страха. Олень дернулся, пытаясь отпрянуть, но силы его были на исходе. Элисса работала быстро, но нежно: острый нож легко перерезал ржавую проволоку, пальцы осторожно очистили рану, прохладная мазь легла на горячую кожу. Две прямые ветки, обмотанные полосками ткани от ее нижней рубашки, стали шиной.

И в этот момент она ощутила его. Взгляд. Не просто взгляд хищника, выслеживающего добычу. Это было тяжелое, разумное наблюдение, от которого по спине пробежал ледяной холодок. Он исходил из густых зарослей орешника, из самой глубокой тени.

Медленно, очень медленно, Элисса подняла голову. И встретилась с ним. Два глаза, цвета старого янтаря, горели в полумраке. Волк. Огромный, серый, с могучими плечами и головой, которую он держал с царственным достоинством. Он был не просто большим – он казался воплощением самой сути этого дикого, древнего места. Шерсть, густая и плотная, лоснилась даже в тени, словно вобрав в себя свет луны и тьму ночи. Но не размер и не сила пугали Элиссу больше всего. Пугал разум в его глазах. Не инстинкт, не голод – а глубокое, пронзительное, почти человеческое осознание.

Она замерла, не дыша. Одна ее часть, рациональная, шептала: «Оборотень. Легенда». Другая, первобытная, кричала: «Беги!» Но третья, самая глубинная, чувствовала иное – не угрозу, а… оценку. Словно ее душу положили на весы.

Волк не двигался. Не рычал. Лишь смотрел, и в этом взгляде читалось все – вековая мудрость, усталость, подозрение ко всему двуногому, что нарушало покой его владений.

Элисса заставила себя медленно подняться, держа руки на виду. Она смотрела в ответ, в эти янтарные бездны, и чувствовала, как страх отступает, уступая место странному, почти мистическому ощущению связи. Словно она прикоснулась к чему-то невероятно древнему и важному.

Мгновение растянулось, зазвенело тишиной. Затем волк едва заметно качнул головой – не в знак согласия или угрозы, а словно признавая ее присутствие, – и шагнул назад, в тень. Он не убежал – он просто растворился, растаял в зеленом сумраке, как дым.

Элисса осталась одна на поляне. Раненый олень тихо дышал у ее ног. Сердце колотилось где-то в горле. Она была здесь. В сердце Зачарованного Леса. И она была не одна. За ней наблюдали. И этот наблюдатель был не просто зверем.

Глава 3. Хранитель Леса

Шорох за спиной заставил ее резко обернуться. Воздух словно сгустился, и из-за ствола замшелого дуба шагнул он. Человек. Или тот, кто им казался.

Он был высок, и стать его была дикой, не признающей человеческих мерил красоты. Темные волосы, спутавшиеся от ветра и, возможно, вечного движения сквозь чащу, падали на лоб, обрамляя лицо с резкими, почти хищными чертами. Одежда – из грубой кожи и темной ткани – сидела на нем так естественно, словно была второй кожей. Но все это отступало на второй план перед его глазами. Янтарные. С вертикальным зрачком, который на мгновение сузился, адаптируясь к свету поляны. Глаза волка. В них была та же глубина, та же настороженность, та же древняя усталость.

«Дитя человеческое заблудилось в чужих владениях?» Голос его был низким, вибрирующим, как струна контрабаса, и лишенным всякой теплоты. Это был не вопрос, а констатация факта, холодная, как лесной ручей.

Элисса отступила на шаг, инстинктивно закрывая собой оленя. Сомнений не осталось. Оборотень. Хранитель. Легенда во плоти, стоящая перед ней – опасная, непредсказуемая, реальная.

«Я… целительница», – голос прозвучал удивительно твердо, несмотря на дрожь в коленях. Она подняла подбородок, встречая его пронизывающий взгляд. «Элисса из Аквилона. Я пришла не с мечом и не с капканом. Мой мир умирает. Магия… она покидает нас». Она чувствовала себя глупо, произнося это вслух перед воплощением той самой магии, что они утратили.

На его губах мелькнуло подобие улыбки, холодное, как иней на осенней траве. «Ваша магия иссякла, потому что вы пили ее веками, не зная меры. Вы приходили сюда за шкурами, за деревом, за силой, которую не могли удержать в руках. Вы отравили землю, и она отвернулась от вас. Лес помнит все». Он шагнул ближе, и Элисса ощутила его запах – острее, чем у волка, сложнее: хвоя, влажная земля, озон после грозы и что-то неуловимо мускусное, звериное. Он подавлял, не угрожая явно, сама его сущность была вызовом ее хрупкому человеческому миру.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: