
Глориаль
Мы слышим их зов.
Артилект флиттера, ограниченный, но сообразительный, преобразовал поступающие сигналы в бухающие призывные раскаты и смягченные, позвякивающие каденции. Разговоры? Скорее галдеж, смесь криков, ударов и песен, выраженная наречиями ветров и магнитных воронок.
Клифф размышлял, каково это – обитать среди вычурных сплетений энерготоков, магнитных петель, внимать оркестрам, которые люди бессильны услышать. Дафна прислала новую порцию филигранно сложных сигналов, пытаясь разобраться в неутомимом изящном танце ионов и электронов, в долгих песнях, перемежаемых шипением и шкворчанием мягких фоновых импульсов.
Клифф наклонился вперед и сказал переводчику:
– Дафна, а эти… создания… кажутся вам новым видом или родственным вашему?
Они странные. Но поют хорошо.
Бет отключила звук и развернулась к нему.
– Прекрати! А что, если у нас тут под носом кобра, которая в любой момент ужалить может?
Клифф оторопел и потерял мысль.
– Я просто пытался…
– Забудь. Нужно выполнять то, что нам по силам. Зонды запускать. Ориентировку по временам старта давай.
Он поморгал, потряс головой, протянул руки к панели управления.
– Массу придется оценивать по плотности плазменных волн. Похоже, что… – Он изучал экраны, слушая, как колотится сердце. Пролет обещал отнять всего час, а половина этого времени уже израсходована. – Там…
Бет выпустила пять микросенсоров одним залпом.
– Готово. Они вблизи посмотрят и нам перешлют.
Клифф смотрел на центральный экран, кишевший плазменными сигнатурами: цветовые кодировки, взлетают и опадают спектральные течения, мелькают и сверкают насыщенные оттенки.
– Уплотнение.
– Черные дыры сходятся, – сказала Бет, повысив голос, – в обеих плоскостях. Импульс будет сильным.
Клифф чувствовал ее тревогу и напряжение. Но времени отвлекаться на это не осталось.
Голоса непонятные, послушаем, скажем, что смогли…
По мостику флиттера прокатилась сокрушительная волна. Стенки выгнулись. Заскрипели. Клифф ощутил, как его самого скручивает. Опорная балка метнулась навстречу, и всё почернело.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Супруга Грегори Бенфорда.(Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Название земной суши и иногда Земли как мира людей в целом в индуистской космологии.
3
ВКорабле-звезде Бет и ее муж Клифф изъявляют желание остаться в Чаше Небес, а не лететь на Глорию. Возможно, здесь авторская или редакторская оплошность.
4
Зд.: мусор (франц.).
5
В оригинале – «детектор»; исправлено по смыслу.
6
Совершенно неясно, почему в таком случае людей повергло в растерянность присутствие диафанов на звезде Чаши вКорабле-звезде: рассуждая логически, они имели бы все основания полагать, что Струя Чаши управляется аналогичными формами плазменной жизни, см. также повесть А если звезды – это боги? за соавторством Грегори Бенфорда со сходным мотивом разумных плазменных структур на Солнце. Возможно, здесь авторская или редакторская оплошность.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: