Есть у меня к тебе заданье:
О Ланглуа здесь речь пойдёт.
Ты должен видеть наперёд!
Твоё потребую старанье.
Войди в доверие сначала;
Быть может, помощь предложи,
К себе быстрей расположи;
Чтоб тень твоя за ним блуждала
Как по пятам, стыда не зная.
Доносы строго проверяя,
Меня избавишь от хлопот;
Послушный пользу извлечёт.
Армандо
Я верный ваш слуга до гроба.
Папа Лев IV
Итак, гляди, – да только в оба!
Сцена 3
От автора
Прошло без малого полгода,
Не наблюдалось перемен;
Что до идейного разброда,
То почва здесь не для измен.
И вот в один из вечеров,
Ключи, имея от шкафов,
Он в спальню Ланглуа пробрался —
Понятно, сильно волновался.
Шаги за дверью слышит вдруг…
В себе он поборол испуг.
Шпиона скользкая стезя,
С врагом шутить никак нельзя.
За шторой спрятался и ждёт;
Таков событий поворот.
(Ланглуа входит в спальню, говорит шёпотом.)
Ланглуа
О, боже мой, я так устала…
Когда смогу я отдохнуть?
Увы, тяжёл мой к цели путь;
Его сама я выбирала.
Моё тщеславие ужасно,
Порою ненавижу, да!
Усилье всё же не напрасно.
Я власть люблю! Она прекрасна!
С ней не расстанусь никогда!
От автора
Вот он готовится ко сну.
Одежду с радостью снимает…
Взглянул с улыбкой на луну,
Ложится. Тут же засыпает.
(А в это время Армандо за шторой.)