Оценить:
 Рейтинг: 0

Затвори за собой поднебесье

Год написания книги
2007
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 38 >>
На страницу:
4 из 38
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Да Олег я, Олег… – рассеянно назвался он и после паузы указал на отчизну: – Откуда я? Да оттуда же, откуда и ты, из Союза!

– Но Союза давно нет, есть Россия, Казахстан, Украина… – призвала к исторической корректности Светлана.

Решительно стерев с себя простоквашу отрока, Олег повернулся и стал рассматривать Светлану, внимательно, но по-доброму, ненавязчиво. Светлана выпрямилась и, повинуясь природе, потянулась к прическе, но почему-то замешкавшись, вернула руку на прежнее место – к лежавшей на коленях сумочке.

Взгляд Олега непроизвольно последовал туда же и остановился на двух предметах, одному из которых он был обязан тем, что эта невероятная встреча состоялась.

Тишину стамбульской окраины, где случайно остановились наконец познакомившиеся спутники, сотрясли раскаты смеха, всепоглощающего, не контролируемого, со слезами и испариной. И, казалось, в неуклюжих позах исполняют небывалый ритуал влюбленных два самых счастливых человека, возможно, в этом городе, а возможно, в этой ночи.

Первым начал приходить в себя Олег. Его лицо мало-помалу сосредоточилось, посерьезнело.

– Света, скажи, а где в это время можно купить туфли? – задал неожиданный вопрос он.

– Туфли – какие? – искренне удивилась Светлана.

– Да обычные… – Олег указал на сумочку, широко улыбаясь.

Светлана молчала. Казалось, вопрос застиг ее врасплох.

– Нигде, до восьми утра все закрыто, – спустя некоторое время сообщила она, подытожив: – Да со мной ничего не случится, теплынь-то, какая. Обойдусь.

Олег перевел взгляд на улицу, задумался. Он представил лобби отеля, где обитал. Своей помпезностью и множеством телекамер оно напоминало ему город-сказку Лас-Вегас. Какие бы чувства не обуревали его сей момент, позволить себе вторгнуться во владения шика и безупречного этикета с босой женщиной он не мог. Пусть даже со столь привлекательной, как Светлана. Он знал, что этот экстравагантный выверт не останется незамеченным. Привлекать же к себе внимание было чревато последствиями и, как ему в те мгновения думалось, не столь для Светланы, сколько для него самого…

Глава 2

Все же что привело Олега в Турцию, вынудив покинуть дом и работу на длительное время? Оказывается, событие, с сирой повседневностью никак не перекликающееся…

Когда полтора месяца назад на мобильный Олега, номер которого знали от силы пять-семь человек, позвонил некто и твердым голосом уведомил, что с ним намерен встретиться один из топ-функционеров компании «Стандарт Ойл» и при этом не назвал, кто именно, Олег встревожился не на шутку. Не секрет, что любой руководитель верхнего звена этого транснационального гиганта мог, не колеблясь, набрать номер канцелярии правительства, скажем, Нигерии или Мексики, и предложить сотрудничество по проекту, от реализации которого природные ресурсы региона обеднеют, несколько власть предержащих обогатятся, а «Стандарт Ойл» останется «Стандарт Ойл» – нерушимой империей очень больших денег и огромных амбиций. Можно сказать, вселенских. Тем самым любой крупный чин «Стандарт Ойл» и владелец сети бензоколонок были не столь разновеликими фигурами, как не подлежали сравнению в принципе. И не потому, что двадцать семь миллионов Олега (оценочная стоимость его доли в бизнесе) тонули без пузырей в миллиардах «Стандарт Ойл», – их интересы лежали в разных плоскостях. Олег – розничный торговец горючего средней руки, а «Стандарт Ойл» – важнейшая несущая конструкция мирового энергетического комплекса.

Встреча между Олегом и топфункционером состоялась в тот же день в загородном ресторане. Олега ничуть не удивило внезапное появление молодого мужчины, на редкость незапоминающегося и безликого, который, не представляясь, пробормотал несколько невнятных фраз и провел его от входа в ресторан – к месту встречи. Олег даже не поинтересовался, собственно, кто он такой, ибо в прошлом ему не раз доводилось сталкиваться с похожими «манерами», отличающими сотрудника спецслужбы от обычных граждан. И этот опыт научил его не задавать лишних вопросов.

В одиночестве уютного кабинета с видом на океан Олег скучал недолго. Дверь отворилась. К нему направился приблизительно его возраста господин, излучавший благожелательность, но в оправе цепкой деловой хватки Америки. Господа обменялись рукопожатиями, представились друг другу и не спеша расположились за сервированным столом.

Вскоре корпоративный воротила озвучил несколько русских слов, едва угадываемых из-за жуткого акцента. Тут и без того невеселое настроение Олега увяло совсем. Пессимистичный прогноз оправдывался: в «Стандарт Ойл», судя по вступлению, задумали его использовать для чего-то в России. Этого же Олегу хотелось меньше всего, поскольку он был наслышан, в какую криминогенную зону превратилась Россия и какие кровавые стычки там то и дело вспыхивают вокруг раздела собственности и различных финансово-экономических проектов. А от чего Олег всегда держался подальше, так это – рискованных предприятий.

Хью, так звали сотрудника «Стандарт Ойл», понимая двусмысленность положения и заметив скованность собеседника, суть проблемы задвигать в дальний ящик не стал.

– Олег, вы понадобились нам по очень важному делу, и, признаться, когда я ознакомился с вашим досье, то не поверил своим глазам. Я не сомневался, что служба безопасности нашей компании отличается эффективностью, но никогда бы не подумал, что их поиск приведет к столь идеальной кандидатуре, то есть к вам. Олег, мы предлагаем вам поработать по специальности… – Хью взял небольшую паузу, позволяя собеседнику переварить вступление. – Ее вы, убежден, не забыли и, конечно, с ней достойно справитесь. Сразу уточню: ваш труд будет не менее достойно оплачен.

– По специальности? – Олег чуть не поперхнулся. – Да у вас какая-то неточная информация! – На его бледном лице проявилось подобие саркастической улыбки, после чего он продолжил: – Когда я езжу отдыхать, то в некоторых странах пользуюсь услугами своих бывших коллег и, примите на веру, даже не знаю, как их нанимают. Этим занимается мой туристический агент, с которым, как вы понимаете, общаюсь даже не я, а моя секретарша.

– Дорогой Олег, поверьте, мы достаточно информированы, – Хью непринужденно откинулся на спинку стула. – Нам известно, что в семьдесят шестом году вы окончили переводческий факультет одного из советских университетов. Среди сокурсников слыли способным студентом, хотя и нещадно пропускали занятия. За время учебы демонстрировали как обширные знания, так и независимость взглядов, что не всегда нравилось администрации. Получив степень, через несколько лет перебрались на Запад. Здесь вам помогло знание иностранных языков, но в еще большей степени – понимание западного мышления. Работать по специальности не захотели, став на путь частного предпринимательства. Для бывшего советского человека сделали головокружительную карьеру: за десять лет из иммигранта, прибывшего из СССР с сотней долларов в кармане, превратились вначале в миллионера, а потом – и в мультимиллионера. Причем, следует отметить, заработали большие деньги вполне легально – без наркотиков, оружия и прочего криминала. В деловых кругах своей отрасли слывете бизнесменом с безупречной репутацией, что не часто встречается в наше время… – Хью призывно развернул ладонь, давая понять, что с преамбулой покончено, и он не прочь выслушать собеседника.

– Хью, я немало удивлен обширными сведениями обо мне, – растерянный лик Олега явно контрастировал с его словами, – но я по-прежнему не понимаю, откуда столь острый интерес к моей скромной персоне. Я далек от мысли, что в Соединенных Штатах дефицит квалифицированных переводчиков и что, отчаявшись их искать в телефонных справочниках или через Интернет, вы прибегли к помощи спецслужб, пусть частного толка. Да и о каком профессиональном уровне может идти речь после двадцатилетней деквалификации?

– Олег, не скромничайте, – с нажимом возразил Хью, – и не приуменьшайте свои способности. К тому же мы не нуждаемся в классическом переводчике. Нам потребовался референт с хорошим знанием английского и русского языков, а это не одно и то же.

– Так наймите любого отставного дипломата, или, в худшем случае, выпускника факультета славистики из Гарварда! – перебив, запальчиво протараторил Олег. – А контракт с русским фрилансером вам вообще обойдется в сущие гроши!

– Олег, этот вариант мы отбросили сразу, практически не рассматривая его, – Хью чуть усмехнулся. – Нам нужен человек изнутри, завязанный на американском бизнесе обязательствами и экономическими интересами, и поэтому… совершенно надежный и предсказуемый. Речь идет об абсолютно секретных переговорах, и, возможно, проекте века, следовательно, любая утечка информации исключена!

– Хорошо, а как оставить бизнес, приносящий семьдесят тысяч чистой прибыли в неделю? Или, хотите сказать, что моя зарплата в «Стандарт Ойл» будет выше? – настал черед Олега усмехнуться.

Тут Хью потянулся к лежавшей на соседнем стуле папке, достал из нее несколько сшитых листов и протянул визави. Первое, на что Олег обратил внимание, был торговый знак оптового поставщика горючего, с которым последние восемь лет его связывал долгосрочный контракт. Ну а сам документ, при знакомстве, оказался новым контрактом, как две капли воды похожий на предыдущий. В нем лишь разнилась одна цифра, будучи скорректированной всего на 0.08. Когда же до Олега дошла суть преобразования, он заерзал. Стало ясно: дискуссия с Хью бессмысленна, и он лишь теряет время. Если за не бог весть какую работу «Стандарт Ойл» гарантирует немалый рост прибыли в его бизнесе, – а это сотни тысяч долларов в год – то несложно предположить, куда качнется маятник, если он откажется. Его просто сотрут в порошок. Стало быть, пора сворачивать полемику и встраиваться в новую реальность.

Когда, покончив с чтением, Олег поднял глаза, Хью чуть вздрогнул, хотя и прочитал согласие во взоре собеседника. Хью слыл мастером многоходовых операций, в ходе которых он размазывал человеческие судьбы как масло на бутерброде, хладнокровно, без сантиментов. Средства разнились, но большинство комбинаций сводилось к двум древнейшим способам: подкупу и угрозам. Столь незатейливо он ломал практически всех – от рядовых клерков до правителей банановых республик. Хью испытывал мрачное, полуживотное наслаждение, когда, покусившись на блага либо струхнув, жертва заглатывала наживку, игнорируя очевидное: рано-то или поздно придется расплачиваться – кому карьерой, семьей, а кому и самой жизнью. В первый раз, однако, Хью лицезрел оппонента, не похожего на предыдущих подопечных, с таким типажом он просто не сталкивался. Взгляд Олега был преисполнен такого достоинства, некрикливого и не показного, насыщен таким умом, мощным и независимым, и струил такую грусть, неумолимо влекущую и какую-то вечную, что Хью испытал нечто, для него невообразимое, – сострадание, обычное человеческое сострадание. Длилось это, правда, недолго. Хью уже вернулся к привычной миссии деструктора судеб, когда услышал:

– Каковы конкретно будут мои обязанности?

– Ничего обременительного… – открестился «деструктор».

– И все-таки хотелось бы ознакомиться, – настаивал Олег.

Хью протер губы матерчатой салфеткой и вместо того, чтобы отложить ее в сторону, почему-то аккуратно расстелил перед собой, отодвинув тарелку. Еще раз выровнял, поправив уголки, после чего отозвался:

– Олег, я думаю, поставим на этом точку и о деталях поговорим на месте.

– То есть, как на месте? Хотите сказать, что переговоры – в Лос-Анджелесе? – приободрился «референт».

– Олег, боюсь, наша беседа подошла к концу. – Хью начал приподниматься. – Мы расстаемся и встретимся в аэропорту через три часа. У вас совсем немного времени на сборы, поэтому поторапливайтесь. Кроме паспорта, мобильного и самых необходимых вещей ничего с собой не брать. Оставьте даже кредитку, она вам не понадобится. Вплоть до посадки в самолет у вас ассистент – Найджел, надеюсь, вам знакомый. Он и позаботится о ваших личных делах после отъезда, включая дом, незавершенные дела, прочее. Компаньону и матери сообщите, когда прибудете на место. Главное же – не паниковать, для беспокойства ровным счетом нет оснований. А вся атмосфера секретности – не более чем меры предосторожности, диктуемые особыми обстоятельствами.

Хотя Олег всегда держал удар и недурственно ориентироваться в сложных ситуациях, он без всякого преувеличения офонарел. В самых смелых фантазиях он не мог предположить, что такого неслабого человека, как он, когда-нибудь разомнут, точно пластилин, и уплотнят той мякиной один из микро-стыков в конюшне мирового бизнеса.

Хью посвятил Олега в детали предстоящего мероприятия лишь в момент захода их лайнера на посадку в стамбульском аэропорту «Ататюрк». Позади остались шестнадцать часов полета и пересадка в «Кеннеди».

Суть проекта заключалась в намерении Азербайджана проложить нефтепровод к одному из удобных для морских перевозок портов, вокруг чего среди потенциальных подрядчиков завязалась жестокое противоборство. Со временем внимание азербайджанцев свелось к двум проектам. Автор первого – российский «Лупойл», второй же проводил в жизнь американский мегаконцерн «Стандарт Ойл». План «Стандарт Ойл» предполагал строительство ветки нефтепровода через Турцию и Ирак, с выходом в Персидский залив. Русские же планировали проложить нефтепровод в турецкий средиземноморский порт Джейхан.

При первом чтении оба проекта казались равноценными, так что американцы полагали, что решение Баку во многом будет зависеть от средств и мастерства лоббирования.

Когда схватка за подряд перетекла в решающую фазу, то обнаружилось крайне любопытное обстоятельство. Если контакты с российской корпорацией широко освещались в прессе и поддерживались в открытую, то предварительные переговоры со «Стандарт Ойл» в Турции зачались в атмосфере полной герметики – как того требовали азербайджанцы. «Стандарт Ойл» не возражала, хотя и не понимала зачем…

Так или иначе, абрис предыстории сводился к следующему: под прицелом сильных мира сего оказался проект, суливший невероятное корпоративное и личное обогащение. Ну а о контроле над важнейшим узлом геополитического противостояния – и упоминать лишнее.

Тем временем, преодолевая перекресток за перекрестком, «БМВ» Олега летел к отелю «Карлтон Риц», расположенному в деловом центре Стамбула. В эти минуты водителя донимала весьма щекотливая проблема: как провести босоногую Светлану в отель, не привлекая к себе внимание?

Оснований для беспокойства у Олега хватало. Служба безопасности «Стандарт Ойл» отслеживала любые подозрительные контакты сотрудников секретной миссии, о чем ему, конечно же, было известно. Дай им лишь повод – и ворох нудных разбирательств, гарантирован.

Решение задачи вырисовалось внезапно, причем с таким «гарниром» не прогнозировалось вовсе. Фары выхватили несколько слонявшихся по тротуару «ночных бабочек». Притормаживая, Олег заметил, что позади киосков, на скамейках, бездельничают еще несколько «коллег». Остановился и невозмутимо дожидался, когда одна из путан подойдет к автомобилю. Но этого не происходило, более того, на лицах девушек прочитывалось недоумение. Наконец Олег сообразил: он припаркован стороной Светланы, что мешает задуманному. Ведь присутствие женщины в автомобиле мужчины, который ищет в Стамбуле так называемый «околошоссейный» секс, – нонсенс или, по крайней мере, большая редкость. Оттого, спешившись, Олег заторопился к стайке путан, заинтригованных не вполне обычным эпизодом. Сблизившись, обратился:

– How much do you charge?

В ответ раздались несколько фраз, озвученных на неизвестном ему турецком. Он растерялся, развел руками, не зная, что ответить и как себя вести дальше. Тут, откуда-то из глубины «смены», донеслось по-русски:

– Лорка, он тебя о тарифе спрашивает, по-английски.

– Так ответь ему, раз такая умная! – огрызнулась прилежная зубрилка турецкого.

Девушки расступились, и к Олегу нехотя двинулась вполне благопристойная, совсем не похожая на оторву особа. На чистейшем оксфордском, который можно «подхватить» разве что в стенах маститого университета или в самых что ни на есть «полевых условиях», разъяснила:
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 38 >>
На страницу:
4 из 38

Другие электронные книги автора Хаим Калин