Оценить:
 Рейтинг: 0

Один мир на двоих

Год написания книги
2011
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
«Этот мужчина оберегает свою личную жизнь», – поняла Лили, и она не могла винить его за это. Ей тоже не хотелось рассказывать кому-либо подробности о своем так и не состоявшемся замужестве.

Требуется время и безграничное доверие, чтобы раскрыть кому-то свою душу. «Может быть, однажды… С чего это я взяла? Алессандро не станет частью моей жизни – точно так же, как я не стану частью его».

– Надеюсь, что твое отсутствие в офисе не скажется на твоей работе?

Алессандро остановил машину на смотровой площадке и выключил мотор.

Но вид – потрясающий и величественный – лишь на секунду привлек его внимание. Подвинувшись на сиденье, Алессандро обернулся к Лили, и неожиданно салон автомобиля будто уменьшился. Потому что внимание Алессандро больше не было приковано к дороге, вьющейся серпантином по холмам.

– Ты переживаешь за мой бизнес, Лили?

В его голосе прозвучала едва уловимая насмешка. Тонкие морщинки возникли возле уголков его глаз, на щеках образовались легкие ямочки.

Откуда у нее возникло это внезапное желание поцеловать их? Провести по ним пальцем…

– Не сомневаюсь, что твои высококвалифицированные сотрудники способны решить любую задачу, которая возникнет, – собравшись с силами, сумела непринужденно произнести Лили. – К тому же есть современные средства связи, которые мгновенно соединят тебя с офисом, если нужно.

Лицо его было непроницаемым, и глаза Лили расширились, когда он провел пальцем по ее подбородку, а затем прижал его к ее нижней губе.

Может ли сердце перестать биться? Кажется, ее собственное сердце перестало. Дыхание ее явно замерло на несколько бесконечно длящихся секунд в гипнотическом восхищении, когда он наклонился ближе и прикоснулся губами к ее виску.

Его запах дразнил ее чувства, пробуждал их к жизни, и губы ее слегка приоткрылись в безмолвном вздохе. И было бы так легко обнять его лицо, найти его губы своими губами… попробовать их на вкус, наслаждаться ими, открыть волшебство его прикосновений.

Но что-то удержало ее. Нерешительность? Потребность сохранить эмоциональную защиту, которую она приобрела после предательства Джеймса?

Так почему же Лили испытала некоторое ощущение утраты, когда Алессандро отпустил ее и расстегнул ремень безопасности?

– Закат здесь особенно красив. – Он вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть ей дверцу. – Давай полюбуемся на заходящее солнце, а потом где-нибудь поедим.

– Мне кажется, что Софи ждет меня на ужин. – Это был символический протест, вызвавший его легкую улыбку.

– Нет, не ждет, потому что я сказал ей, что привезу тебя на виллу к одиннадцати часам.

Губы Лили удивленно приоткрылись.

– Я не знаю…

– Ну, Лили, что скажешь теперь насчет ужина в сочетании с приятной беседой?

Это звучало совершенно безобидно. Кроме того, чего ей бояться?

– Ты забыл упомянуть о закате солнца. – С этими словами она соскользнула с пассажирского сиденья и подошла к перилам, ограждавшим смотровую площадку, ощущая, как он идет вслед за ней.

Краски постепенно менялись и густели, когда солнце уходило за горизонт. Под конец оно ярко вспыхнуло краем алого диска, и вечернее небо стало быстро темнеть.

– Если мы немного подождем, то на небе появятся звезды, – тихо сказал Алессандро, встав за ее спиной.

Его близость еще больше возбудила уже проснувшиеся чувства, и Лили замерла, когда он обнял ее за талию и привлек к себе. Ей надо было отодвинуться от него, отойти в сторону, и она уже собиралась это сделать. Но его рука, его присутствие пробуждали в ней ощущение… защищенности.

– Посмотри внимательно, – сказал Алессандро, указывая ей на небо.

И там действительно появились крошечные светящиеся точки, постепенно становившиеся все более яркими, в то время как небо приобретало все более темный цвет. Под ними, внизу, заиграли огоньками деревни и улицы городов.

Ему так хотелось найти губами чувственную ямочку у нее на затылке. А руками нащупать ее грудь, погладить, обхватить ее. Прижать Лили крепче к себе, чтобы она почувствовала, как сильно он возбужден.

Но Алессандро знал, что если он сделает хоть одно из этих движений, то удовольствие его будет весьма кратковременным. А он не хотел кратковременности.

– У меня есть предложение насчет того, где нам поужинать, – непринужденно произнес он, отступая назад. – В нескольких километрах отсюда находится траттория. У них хорошая семейная кухня.

«Он был прав», – заключила Лили, когда заказала себе лазанью, салат и свежеиспеченный хлеб с оливковым маслом и травами.

В зале звучала музыка: тихо играло фортепиано в сопровождении гитары. Приятный молодой человек пел народные итальянские песни. Это была Италия, которую Лили любила.

Хорошая еда, легкое вино, тихая музыка и приятный собеседник…

Очень привлекательный собеседник, с суровыми чертами лица, черными пронизывающими глазами, которые видели больше, чем ей хотелось бы, и который явно испытывал к ней интерес.

– Тебе здесь нравится?

Глаза ее благодарно вспыхнули, когда она взглянула на него с теплой улыбкой.

Она съела всю лазанью, до последней крошки, весь салат, отказалась от десерта и выбрала чай вместо кофе.

«Эта женщина поужинала с нескрываемым аппетитом – вместо того чтобы, жеманясь, символически поковыряться вилкой во фруктовом легком салате», – с удивлением отметил Алессандро, отпивая свой кофе.

– Сегодня был прекрасный день. Спасибо тебе.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8

Другие электронные книги автора Хелен Бьянчин