Оценить:
 Рейтинг: 0

Нарушенная клятва

Год написания книги
2015
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
7 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Странно, но, кажется, уже полюбил.

Глава 4

Когда до парома оставалось не более четверти мили, Кэм перенес встречу группы в другое место, потому что Джулия была бледна как смерть и он сомневался, что она дойдет до намеченной точки.

Нет, она не жаловалась, лишь иногда скрипела зубами. На последнем спуске, услышав ее резкий вдох, он остановился. До воды – всего ничего, но сама она, похоже, не спустится с холма. О том, чтобы он понес ее, Джулия не хотела и слышать. Стоило ему заикнуться об этом, она двинула его кулаком под ребра. Ему по душе был ее темперамент и бьющая в ней неистощимая энергия. Не каждый мужчина, увидев у себя в гостиной два трупа, проявил бы такое самообладание, как Джулия. А ведь она и уходить из дома не хотела.

Сейчас ей нужно хотя бы немного отдохнуть. Они расположились за столиком для пикников возле продуктового магазина. Джулия смогла вытянуть больную ногу. Кэм достал бинокль. Отсюда берег был как на ладони. Сильный ветер раскачивал яхтенные мачты. Люди, ожидающие паром, выстроились в длинную очередь. Тут же были несколько мужчин в штатском, которые подходили к каждому, кто становился в конец, и, по-видимому, задавали какие-то вопросы.

Когда Кэм приехал сюда несколько часов назад, ничего подобного не наблюдалось. Наверное, эти люди действуют вне закона. И скорее всего, они члены одной шайки. Кэм внимательно рассматривал группу, пытаясь определить, нет ли среди них мнимого шефа полиции, который показался ему главарем.

– Скоро придет паром, – заметила Джулия.

– Успеем, – ответил Кэм, взглянув на часы. – Вы на нем уедете. – Отчего-то это обещание отдалось в нем острой болью, как удар в солнечное сплетение. Да, Джулия должна уехать во что бы то ни стало. Потому что она его отвлекает. И как не отвлекать при таком миловидном личике, длинных ногах, стройных бедрах и бешеном темпераменте?

Кэм знает, чем это чревато. Сколько толковых парней покинули группу «Коркоран» из-за женщин? Все эти знакомства, романы, помолвки, свадьбы, и в результате они уходят. А ведь клялись, что работа для них превыше всего. Вот и он, глядя, как Джулия обводит пальцем трещину в столешнице, как лежат на плечах ее длинные распущенные волосы, чувствует странное притяжение. Он клялся себе: никаких женщин, никаких увлечений! И прежде всего – никаких поцелуев!

– Вы хотите спустить меня с горы кувырком? – спросила Джулия, чьи пальцы уже не скользили по столу, а выбивали быструю барабанную дробь.

Кэм едва не рассмеялся.

– А что? Все быстрее, чем тащить вас на руках.

– Я не согласна.

– Вам нужно уехать отсюда. – По-хорошему, всем нужно отсюда уехать, потому что оставаться на острове небезопасно, пока их группа не выяснит, что тут вообще происходит, и не наведет порядок.

– Какое это имеет значение? Если этим бандитам известно, кто я такая, они меня везде выследят.

К сожалению, Джулия права, но на Большой земле у них меньше шансов. Так или иначе, ему нравился образ ее мыслей, способность предугадывать опасность. Полезное качество.

– Мы этого не допустим. Вы поселитесь в гостинице и расплачиваться будете только наличными.

– И как долго это будет продолжаться?

Ему хотелось ответить, дескать, всего пару дней, но он предпочел не обнадеживать Джулию понапрасну.

– Сколько потребуется.

Джулия со вздохом отвела глаза.

– Кстати, это не мой дом.

– Что-что?

– Я говорю, этот дом принадлежал моему отцу.

Пальцы ее все не успокаивались. Стук начинал действовать Кэму на нервы. Он протянул руку и накрыл ее кисть своей.

– Хватит. А где теперь ваш отец?

– Умер, – просто ответила Джулия.

– Ах, извините. Очень жаль.

Кэм произнес слова, которые принято говорить в подобных случаях, слабо представляя себе, каково ей сейчас и что может скрываться за ее безучастным тоном. У него-то родных не было. Его мать лишили родительских прав, когда ему исполнилось пять лет. Чиновники говорили, что усыновлять его уже поздно, и перекидывали его из одной опекунской семьи в другую, пока он не ушел в армию.

– Я приехала, чтобы навести порядок в доме перед продажей, но теперь это вряд ли возможно. – Джулия печально вздохнула. – Так что всякий, кто заинтересуется сделкой, сможет найти меня в Сиэтле.

– То есть вы не живете на Калапане?

– Нет. Мне хватило ума сбежать отсюда, едва исполнилось восемнадцать.

– Ну и правильно, – раздался из-за угла знакомый голос, – я тоже ненавижу это место.

Неунывающий Шейн Бейкер, член группы «Коркоран», чьи шутки не раз подбадривали их в трудную минуту.

Джулия вырвала у Кэма свою руку и резко обернулась, готовая вскочить, что было бы совсем некстати при ее травме. Да Кэм и сам едва не подскочил, когда из-за угла показался не только Шейн, но и Холт Кингстон, командир их группы. Вот черт, хоть бы они не заметили, как они тут с Джулией милуются.

– Эгей, какие люди! – Кэм успокаивающим жестом тронул ее за руку. – Они со мной.

Джулия взглянула на него.

– А вы и правда похожи.

Он не понял, о чем она говорит.

– Что?

– Так, ничего.

– Джулия, это Холт Кингстон и Шейн Бейкер. Джулия Уайт.

Холт пожал ей руку.

– Твоя заложница?

Этого еще не хватало. Если, по их мнению, он накосячил, то они никогда не позволят ему об этом забыть.

– Нет, это не так.

– Вроде того, – возразила Джулия.

Шейн, усевшийся напротив Джулии, нахмурился и окинул ее взглядом.

– Вы в порядке?

– Она вывихнула лодыжку. – А еще он напугал ее до смерти и убил человека у нее на глазах, отчего она, должно быть, едва не тронулась умом, но об этом он уже докладывал и потому не стал повторять.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
7 из 11

Другие аудиокниги автора ХеленКей Даймон