Оценить:
 Рейтинг: 0

Bring Up the Bodies

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
15 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

‘What? Particular hope, or general hope?’

He pauses; nothing definite has been said; Gregory could be wrong. ‘I thought she confided in you,’ Katherine says sharply. She scans his face: is there some rift, some froideur? ‘They say Henry pursues other women.’ Katherine’s finger strokes the fur: absently round and round, rubbing at the pelt. ‘It is so soon. They have only been married such a little space. I suppose she looks at the women about her, and says to herself, always questioning, is it you, madam? Or you? It has always surprised me that those who are untrustworthy themselves are blind when placing their own trust. La Ana thinks she has friends. But if she does not give the king a son soon, they will turn on her.’

He nods. ‘You may be right. Who will turn first?’

‘Why should I alert her?’ Katherine asks drily. ‘They say that when she is crossed she carps like a common scold. I am not surprised. A queen, and she calls herself a queen, must live and suffer under the world’s eye. No woman is above her but the Queen of Heaven, so she can look for no companionship in her troubles. If she suffers she suffers alone, and she needs a special grace to bear it. It appears Boleyn’s daughter has not received this grace. I ask myself why that could be.’

She breaks off; her lips open and her flesh draws itself together, as if squirming away from her clothes. You are in pain, he starts to say, but she waves him to silence, it’s nothing, nothing. ‘Gentlemen about the king, who swear now they will lay down their lives for her smile, will soon offer their devotion to another. They used to offer that same devotion to me. It was because I was the king’s wife, it was nothing to do with my person. But La Ana takes it as a tribute to her charms. And besides, it is not just the men she should fear. Her sister-in-law, Jane Rochford, now there is a vigilant young woman … when she served me she often brought secrets to me, love secrets, secrets I would perhaps rather not know, and I doubt her ears and eyes are less sharp nowadays.’ Still her fingers work away, now massaging a spot near her breastbone. ‘You wonder, how can Katherine, who is banished, know the workings of the court? That is for you to ponder.’

I don’t have to ponder long, he thinks. It is Nicholas Carew’s wife, a particular friend of yours. And it is Gertrude Courtenay, the Marquis of Exeter’s wife; I caught her out in plotting last year, I should have locked her up. Perhaps even little Jane Seymour; though Jane has her own career to serve, since Wolf Hall. ‘I know you have your sources,’ he says. ‘But should you trust them? They act in your name, but not in your best interests. Or those of your daughter.’

‘Will you let the princess visit me? If you think she needs counsel to steady her, who better than I?’

‘If it stood to me, madam …’

‘What harm can it do the king?’

‘Put yourself in his place. I believe your ambassador Chapuys has written to Lady Mary, saying he can get her out of the country.’

‘Never! Chapuys can have no such thought. I guarantee it in my own person.’

‘The king thinks that perhaps Mary might corrupt her guards, and if permitted to make a journey to see you she might spur away, and take ship for the territories of her cousin the Emperor.’

It almost brings a smile to his lips, to think of the skinny, scared little princess embarking on such a desperate and criminal course of action. Katherine smiles too; a twisted, malicious smile. ‘And then what? Does Henry fear my daughter will come riding back, with a foreign husband by her side, and turn him out of his kingdom? You can assure him, she has no such intention. I will answer for her, again, with my own person.’

‘Your own person must do a good deal, madam. Guarantee this, answer for that. You have only one death to suffer.’

‘I wish it might do Henry good. When my death arrives, in whatever manner, I hope to meet it in such a way as to set him an example when the time comes for his own.’

‘I see. Do you think a lot about the king’s death?’

‘I think about his afterlife.’

‘If you want to do his soul good, why do you continually obstruct him? It hardly makes him a better man. Do you never think that, if you had bowed to the king’s wishes years ago, if you had entered a convent and allowed him to remarry, he would never have broken with Rome? There would have been no need. Sufficient doubt was cast upon your marriage for you to retire with a good grace. You would have been honoured by all. But now the titles you cling to are empty. Henry was a good son of Rome. You drove him to this extremity. You, not he, split Christendom. And I expect that you know that, and that you think about it in the silence of the night.’

There is a pause, while she turns the great pages of her volume of rage, and puts her finger on just the right word. ‘What you say, Cromwell, is … contemptible.’

She’s probably right, he thinks. But I will keep tormenting her, revealing her to herself, stripping her of any illusions, and I will do it for her daughter’s sake: Mary is the future, the only grown child the king has, England’s only prospect if God calls away Henry and the throne is suddenly empty. ‘So you won’t be giving me one of those silk roses,’ he says. ‘I thought you might.’

A long look. ‘At least, as an enemy, you stand in plain sight. I wish my friends could bear to be as conspicuous. The English are a nation of hypocrites.’

‘Ingrates,’ he agrees. ‘Natural liars. I’ve found it myself. I would rather the Italians. The Florentines, so modest. The Venetians, transparent in all their dealing. And your own race, the Spaniards. Such an honest people. They used to say of your royal father Ferdinand, that his open heart would undo him.’

‘You are amusing yourself,’ she says, ‘at the expense of a dying woman.’

‘You want a great deal of credit for dying. You offer guarantees on the one hand, you want privileges on the other.’

‘A state such as mine, it usually buys kindness.’

‘I am trying to be kind, but you do not see it. At the last, madam, can you not put your own will aside, and for the sake of your daughter, reconcile with the king? If you leave this world at odds with him, blame will be visited on her. And she is young and has her life to live.’

‘He will not blame Mary. I know the king. He is not so mean a man.’

He is silent. She still loves her husband, he thinks: in some kink or crevice of her old leathern heart, she is still hoping for his footstep, his voice. And with his gift to her hand, how can she forget that he once loved her? After all, there must have been weeks of work in the silk roses, he must have ordered them long before he knew the child was a boy. ‘We called him the New Year’s prince,’ Wolsey had said. ‘He lived fifty-two days, and I counted every one.’ England in winter: the pall of sliding snow, blanketing the fields and palace roofs, smothering tile and gable, slipping silent over window glass; feathering the rutted tracks, weighting the boughs of oak and yew, sealing the fishes under ice and freezing the bird to the branch. He imagines the cradle, curtained in crimson, gilded with the arms of England: the rockers huddled into their clothes: a brazier burning and the air fresh with the New Year scents of cinnamon and juniper. The roses brought to her triumphant bedside – how? In a gilded basket? In a long box like a coffin, a casket inlaid with polished shells? Or tumbled to her coverlet from a silk sheath embroidered with pomegranates? Two happy months pass. The child thrives. It is understood through the world that the Tudors have an heir. And then on the fifty-second day, a silence behind a curtain: a breath, not a breath. The women of the chamber snatch up the prince, crying in shock and fear; hopelessly crossing themselves, they cower by the cradle to pray.

‘I will see what can be done,’ he says. ‘About your daughter. About a visit.’ How perilous can it be to bring one little girl across country? ‘I do think the king would permit it, if you would advise Lady Mary to be in all respect conformable to his will, and recognise him, as now she does not, as head of the church.’

‘In that matter the Princess Mary must consult her own conscience.’ She holds up a hand, palm towards him. ‘I see you pity me, Cromwell. You should not. I have been prepared for death a long time. I believe that Almighty God will reward my efforts to serve him. And I shall see my little children again, who have gone before me.’

Your heart could break for her, he thinks: if it were not proof against breaking. She wants a martyr’s death on the scaffold. Instead she will die in the Fens, alone: choke on her own vomit, like as not. He says, ‘What about Lady Mary, is she also ready to die?’

‘The Princess Mary has meditated on Christ’s passion since she was an infant in the nursery. She will be ready when he calls.’

‘You are an unnatural parent,’ he says. ‘What parent would risk a child’s death?’

But he remembers Walter Cromwell. Walter used to jump on me with his big boots: on me, his only son. He gathers himself for one last effort. ‘I have instanced to you, madam, a case where your stubbornness in setting yourself against the king and his council served only to bring about a result you most abhor. So you can be wrong, do you see? I ask you to consider that you may be wrong more than once. For the love of God, advise Mary to obey the king.’

‘The Princess Mary,’ she says, dully. She does not seem to have the breath for any further protest. He watches her for a moment, and prepares to withdraw. But then she looks up. ‘I have wondered, master, in what language do you confess? Or do you not confess?’

‘God knows our hearts, madam. There is no need for an idle formula, or for an intermediary.’ No need for language either, he thinks: God is beyond translation.

He falls out of the door and almost into the arms of Katherine’s keeper: ‘Is my chamber ready?’

‘But your supper …’

‘Send me up a bowl of broth. I am talked out. All I want is my bed.’

‘Anything in it?’ Bedingfield looks roguish.

So, his escort has informed on him. ‘Just a pillow, Edmund.’

Grace Bedingfield is disappointed he has retired so early. She thought she would get all the court news; she resents being stuck out here with the silent Spaniards, a long winter ahead. He must repeat the king’s instructions: utmost vigilance against the outside world. ‘I don’t mind if Chapuys’s letters get through, it will keep her occupied working the cipher. She isn’t important to the Emperor now, it’s Mary he cares about. But no visitors, except under the king’s seal or mine. Although –’ He breaks off; he can see the day, next spring and if Katherine is still alive, when the Emperor’s army is riding up-country, and it is necessary to snatch her out of their path and hold her hostage; it would be a poor show if Edmund refused to yield her. ‘Look.’ He shows his turquoise ring. ‘You see this? The late cardinal gave it me, and I am known to wear it.’

‘Is that it, the magic one?’ Grace Bedingfield takes his hand. ‘Melts stone walls, makes princesses fall in love with you?’

‘This is the one. If any messenger brings you this, let him in.’

When he closes his eyes that night a vault rises above him, the carved roof of Kimbolton’s church. A man ringing handbells. A swan, a lamb, a cripple with a stick, two lovers’ hearts entwined. And a pomegranate tree. Katherine’s emblem. That might have to go. He yawns. Chisel them into apples, that’ll fix it. I’m too tired for unnecessary effort. He remembers the woman at the inn and feels guilty. He pulls a pillow towards him: just a pillow, Edmund.

When the innkeeper’s wife spoke to him as they were mounting their horses, she had said, ‘Send me a present. Send me a present from London, something you can’t get here.’ It will have to be something she can wear on her back, otherwise it will be vanished away by some light-fingered traveller. He will remember his obligation, but very likely by the time he returns to London he will have forgotten what she looked like. He had seen her by candlelight, and then the candle was out. When he saw her by daylight she could have been a different woman. Perhaps she was.

When he sleeps he dreams of the fruit of the Garden of Eden, outstretched in Eve’s plump hand. He wakes momentarily: if the fruit is ripe, when did those boughs blossom? In what possible month, in what possible spring? Schoolmen will have addressed the question. A dozen furrowed generations. Tonsured heads bent. Chilblained fingers fumbling scrolls. It’s the sort of silly question monks are made for. I’ll ask Cranmer, he thinks: my archbishop. Why doesn’t Henry ask Cranmer’s advice, if he wants to be rid of Anne? It was Cranmer who divorced him from Katherine; he would never tell him he must go back to her stale bed.

But no, Henry cannot speak of his doubts in that quarter. Cranmer loves Anne, he thinks her the pattern of a Christian woman, the hope of good Bible readers all over Europe.

He sleeps again and dreams of the flowers made before the dawn of the world. They are made of white silk. There is no bush or stem to pluck them from. They lie on the bare uncreated ground.

He looks closely at Anne the queen, the day he brings back his report; she looks sleek, contented, and the benign domestic hum of their voices, as he approaches, tell him that she and Henry are in harmony. They are busy, their heads together. The king has his drawing instruments to hand: his compasses and pencils, his rules, inks and penknives. The table is covered in unscrolling plans, and in artificers’ moulds and batons.
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
15 из 16