– Нет! Здесь же рядом комната отдыха астронавтов, сюда никакие сигналы не проникают, кроме селекторной автономной связи. Здесь стоят мощные ловушки. Мы с Пуэйлой искали источник и здесь, но ничего подозрительного не обнаружили, – ответила Жюль. – Почему командир не воспользовалась селекторной связью, а послала тебя? – Связь не сработала, – ответила девушка и подошла к аппарату, висевшему на стене около двери. – Надо же, связь отключена, – констатировала она, включая кнопку на трубке. – Странно! Кто её мог отключить? – произнесла она удивленно. Потом будто бы что-то вспомнив, тут же спохватилась. – Гуппи, я пойду. Надо принести вам скафандр. У меня ещё масса дел.
Вы, уж справляйтесь один до прихода Кельвина, – попросила Жюль и скрылась за дверью.
Если они способны создавать такие эффекты, то пушка где-то рядом, вернее она на самом корабле. Почему Кельвин не смог её обнаружить, это не иголка в стоге сена, это целая пушка? Может быть, он не хотел её найти? – продолжал рассуждать Гуппи. – Надо срочно убрать Кельвина, тогда они будут искать другой источник воздействия на систему управления кораблём, и должны выбрать другой объект, – сделал вывод краснопланетянин.
Гуппи ухватился за ручки и приподнялся с кресла: – Это Кельвин отключил связь, теперь у меня нет сомнений, – убеждал он себя.
Выдумка Кельвина
Жюль решила сначала сходить за скафандром для Гуппи. Повернув налево от душевой, вдруг увидела Кельвина. Она очень удивилась, что он так быстро вернулся от командира, хотела подойти к нему, чтобы напомнить, что его ждёт Гуппи. Но что-то удержало её, она остановилась, наблюдая за товарищем. Он, не замечал Жюль. Его лицо было сосредоточенно, будто бы он вслушивался в чью-то речь. Внимание подруги привлекла светящаяся точка, которая пробежала по руке Кельвина и тут же пропала. Через некоторое время точка появилась снова, тут же следом за ней, по костюму астронавта, пробежало множество таких же точек и исчезло. Девушка сразу вспомнила планету Драконов и роботов-надсмотрщиков. Там были тоже такое явление, только с лампочками. Тогда её друг пояснил ей его назначение: – Свечение точек означает передачу информации.
– Но это же Кельвин! – невольно вырвалось у неё. – Зачем он придумал такое мерцание на своём костюме. Вот выдумщик! – засмеялась она. Услышав её слова, Кельвин понял, что за ним наблюдают, тут же повернулся к Жюль.
Мило улыбаясь ей, он спросил:
– Тебе нужна моя помощь Жюль?
– Да, я хотела тебе напомнить, что надо помочь Гуппи надеть скафандр. Подожди меня здесь. Я сейчас принесу костюм и раствор для дезинфекции. Я быстро, – смущенно проговорила девушка. Ей было неудобно от такого поступка. Получилось так, будто бы Кельвин поймал её за тайным наблюдением.
– Хорошо, я подожду тебя, – ответил Кельвин. Жюль не понравился его ответ. Он прозвучал, как-то сухо, хрипло и без интонаций, с металлом в голосе. Она пожала плечами и подумала, что у него заболело горло. – Но он не жаловался на недуг и чувствовал себя хорошо? – она оглянулась. Кельвин опять к чему-то прислушивался. Когда она вернулась, Кельвин встретил её весело и взял вещи. Они вместе дошли до душевой. Жюль, пожелала ему терпения с Гуппи и направилась по своим делам. – Сначала, я зайду к динозаврику, – решила она, – потом сниму параметры с внешних датчиков и сверю маршрут. Если останется время, займусь тренировкой. Я совсем забросила занятия. – Так ты растеряешь все навыки по искусству борьбы, – пожурила себя девушка и тяжело вздохнула. Войдя в душевую, Кельвин увидел, сидящего на скамейке мужчину, который о чём-то думал. Заметив Кельвина, он вздрогнул. – Вот это приспособление поможет вам, – сказал Кельвин и подвёз к Гуппи тележку с большой ручкой. – Это сооружение очень устойчиво. У него есть большой противовес, оно не опрокидывается. Держитесь за ручку и передвигайтесь. Сейчас я вам помогу надеть скафандр, вы сможете самостоятельно добраться до места наших занятий. Я, конечно, вас подстрахую, но мне кажется, это вам не понадобится, так как тележка будет вам надежной опорой, – он улыбнулся.
Рис 10. Множество ярких точек пробежало по костюму астронавта
Затем вылил в стакан с водой, содержимое из бутылочки, которую передала ему Жюль, и подал Гуппи, внимательно наблюдая за ним:
– Пейте! Пейте! Это то лекарство, о котором вам говорила Пуэйла.
Взяв лекарство, Гуппи поднёс его ко рту и пригубил. Заметив, что оно ужасно горчит, попросил ещё воды, чтобы запить. Когда Кельвин отвернулся, он вылил содержимое стакана в ящик стола, стоявшего рядом и протянул пустой стакан юноше.
– Теперь давайте, одеваться, вот ваш скафандр и ботинки. Я вам буду помогать, – проговорил Кельвин. С трудом, поставив Гуппи на ноги, он пододвинул к нему тележку и велел держаться. Взяв скафандр, Кельвин тщательно его осмотрел и начал бесцеремонно одевать краснопланетянина. Гуппи чувствовал себя неловко от такого обращения. Он стал внимательно наблюдать за помощником, отмечая, что его тело совсем не напрягается, движется как-то механически, словно перед ним был не пожилой мужчина, а кукла, которую надо одеть и обуть. Наконец с одеванием было покончено. Юноша встал и, придерживая Гуппи за руку, повёл к выходу. Гуппи передвигался с трудом. Остановившись, он напомнил Кельвину про тележку и попросил пододвинуть её к нему. Кельвин улыбнулся, подошёл к тележке. Странно посмотрев на мужчину, он толкнул тележку к Гуппи, больно ударив его по ногам, так как Гуппи не успел её поймать. Хорошо, что он успел отклониться от ручки, она могла разбить ему лицо. Старый астронавт хотел возмутиться, но передумал, взглянув на юношу, который внимательно наблюдал за ним. На его лице не дрогнул ни один мускул, оно словно застыло. Молча, мужчина ухватился за ручку тележки, сразу поймав себя на мысли: – Как на планете Драконов, я снова прикован к тележке, а рядом со мной бездушный робот с маской, вместо лица. Сердце его сжалось от страха, ему стало трудно дышать. Но он отогнал нелепую мысль: – Лезет в голову всякая чепуха! Сделав несколько шагов, краснопланетянин почувствовал, что ему тесно и неуютно в новом скафандре. Тело начало саднить, то тут, то там, началось покалывание. – Надо расстегнуть молнию, – подумал он и дернул замок, но он не поддавался. – Кельвин, ты только что свободно застегнул молнию, – проговорил он вслух. – Почему же она сейчас не открывается? – забеспокоился он, повернувшись к Кельвину. Тот спокойно смотрел на старания мужчины, как будто бы с ним ничего не происходило. – Почему юноша ведёт себя так странно? – краснопланетянин запаниковал. – Может он заболевает, заразившись вирусом Кобе? Или датчики на него так действуют? Возможно, он просто устал? Жюль ведь сказала мне, что он мало спит. – Кельвин, помогите мне, пожалуйста! Мне плохо! – собрав силы, закричал краснопланетянин. Тот молча подошёл к Гуппи, встал с ним рядом, и они вместе начали толкать тележку. Гуппи совсем выбивался из сил. Покалывание в теле становилось всё сильнее и нетерпимее. Он ощущал, что скафандр начал сжимать его тело, как будто бы он насыщался какой-то энергией. – Кельвин, – обратился он к юноше, – мне трудно идти, почему-то скафандр становиться тяжёлым и сжимает меня. Помоги мне расстегнуть молнию, иначе я просто задохнусь. Кельвин молчал. Гуппи опять повторил свою просьбу: – Мне трудно дышать, у меня болят ребра и грудь! Помоги мне, Кельвин! Но, Кельвин, как будто бы не слышал его. Лицо его было непроницаемо и напоминало маску. Гуппи, забыв о своём состоянии, серьезно испугался за Кельвина: – Ему совсем плохо! Надо вызвать Пуэйлу и срочно оказать ему помощь, – решил он. Но напарник, будто бы прочитав его мысли, сказал:
– Мне, что-то нездоровится! Сейчас я расстегну вашу молнию, он потянулся к Гуппи. Но его рука странно дернулась и повисла. – Не надо никого вызывать, сейчас всё пройдёт, – продолжал он, потирая руку. – Ну вот, мне уже лучше, он снова уцепился за тележку, забыв расстегнуть молнию Гуппи.
– Как он быстро меняется? – подумал мужчина, – надо срочно рассказать об этом Жюль. Сейчас, надо пощупать у него пульс. -
Он хотел взять за руку Кельвина, но тот резко отклонился в сторону и замер.
В тот же миг руки Гуппи отцепились от тележки, он стал оседать на колени. Опустившись на пол, он почувствовал себя лучше и пополз очень медленно, так как скафандр продолжал сковывать его движения. Через некоторое время ему показалось, что он услышал щелчок, как будто бы включилось реле. Теперь тело нетерпимо стало болеть. Он опять попробовал расстегнуть молнию, но безрезультатно. В этот момент к нему подошёл Кельвин, грубо поднял его и снова поставил к тележке: – Гуппи, вы, как маленький ползаете! Вам не следует этим заниматься, вы же не сможете управлять кораблем в таком положении. Поднимайтесь! Я помогу вам. Пойдёмте быстрее!
– Кельвин, скафандр так сдавливает моё тело, что я не могу дышать. Пожалуйста, расстегни мне молнию, – повторил он опять, – она не открывается. Может быть, тебе удастся её раскрыть?
Кельвин молчал, упорно толкая тележку, никак не реагируя на слова бедного мужчины.
Это очень удивило краснопланетянина, он остановился: – Прямо, механический человек, – проговорил он машинально.
Механический человек, не обратив внимания на остановку Гуппи, продолжал идти и толкать тележку. Мужчина потерял равновесие и упал. Пройдя несколько шагов, Кельвин заметил отсутствие попутчика и вернулся. Подхватив Гуппи, как куклу, он потащил его к тележке. Гуппи почувствовал, что все движения Кельвина скованные и не очень похожи на движения нормального человека.
Рис 11. Кельвин поднял Гуппи и снова поставил к тележке
Странная догадка мелькнула в голове краснопланетянина: – Это же робот! Ему стало не по себе. Он попытался высвободиться из рук Кельвина, но тот ещё плотнее прижал его к животу. Поднеся мужчину к тележке, он резко поставил его на ноги, снова стал её толкать. Тем временем Жюль вошла в комнату к динозаврику, который чем-то играл. Жюль подошла ближе и увидела у него в лапах ручку Клейма. Она осторожно взяла у него игрушку. Рассмотрев находку, Жюль определила, что это была ручка Кельвина.
– Кельвин не мог дать ему эту игрушку, – подумала она, – наверное, он её нечаянно оборонил. Но при каких обстоятельствах это могло произойти? Это на Кельвина не похоже, он такой аккуратист, тем более что ручка лежит в специальном зашитом кармане и расшивается только в экстренном случае. Нет, Кельвин не мог её оборонить, уж тем более дать Васе! – воскликнула она. – Не успей я отнять ручку у зверька, случилась бы беда, пожар!
– Где ты это взял, Вася? Это плохая игрушка!
Динозаврик указал лапой на дверь. Жюль тут же стала просматривать видеозапись, но, просмотрев её до конца, не обнаружила ни одного входящего человека, с того момента, как она была в комнате.
– От таких штучек, я сойду с ума, – проговорила она. – Вася, спи! Я к тебе приду позже, тебе уже гораздо лучше и глазки у тебя не такие красные.
Жюль задумалась: – Почему Васе было так плохо раньше? Ведь условия в его комнате совсем не изменились. Она накрыла Васю одеяльцем и направилась к Пуэйле. Пора было менять её. Когда Жюль вошла в помещение, Пуэйла сидела в кресле командира и что-то внимательно рассматривала. Увидев подругу, она поманила её пальцем и указала глазами на блокнот. Потом приложила палец к губам, показав этим, что Жюль не должна ничего говорить лишнего, написала, что это блокнот Кельвина.
– Как он попал к тебе? – написала Жюль.
– Я его нашла около душевой. Я только, что ходила туда за тобой, – в свою очередь написала Пуэйла. – Где Кельвин и Гуппи? – спросила Жюль.
– Они на втором компьютере, Кельвин инструктирует Гуппи.
Послушай, Пуэйла, последнее время меня преследуют странные вещи. Но Пуэйла тут же остановила её словами: – Жюль, ты очень устала. У тебя есть немного времени до смены, ты можешь отдохнуть. Иди в комнату отдыха и не забудь поставить защиту, чтобы тебе никто не мешал. Вот это передай Кельвину, когда он вернётся после инструктажа, – она протянула блокнот, написала, чтобы та оставалась на месте, выставив защиту. После того, как Жюль якобы покинула помещение, она спросила:
– Чего ты боишься Пуэйла? Ведь в комнате командира не бывает посторонних людей, кроме меня и Кельвина.
– Я как раз и хочу поговорить о нём. Меня удивляет, что он потерял свой блокнот с записями и расчетами. Это не похоже на Кельвина. Он стал очень нервный и молчаливый, часто задумывается, прежде чем что-то сказать или сделать.
– Вот, что я отняла у Васи, – перебила её Жюль, доставая из кармана ручку Клейма. – Представляешь, что бы было, если Вася её открыл?!
– Это точно ручка Кельвина? – спросила Пуэйла.
– По номеру да, его ручка, – ответила Жюль. – Подожди, ты помнишь, я у него в кармане обнаружила свою ручку, а когда спросила где его, он ответил, что она, наверное, у меня. Я полезла в карман за ручкой, но ты остановила меня. Я сейчас проверю, точно ли его ручка у меня. – Достав и посмотрев номер, она увидела, что это её ручка: – Я ничего не понимаю, Пуэйла, – произнесла она, протягивая ей ручку, – моя ручка на месте. – Как ты можешь это объяснить? Ведь твоя ручка была у Кельвина в кармане, причём лежала свободно, хотя это запрещено инструкцией? – спросила Пуэйла. – Я никак не могу объяснить этого. Ты же знаешь, Кельвин не мог её потерять, тем более в комнате Васи. Зачем он её там доставал? Вообще, с ним твориться что-то неладное. Я сегодня наблюдала за ним, он вёл себя подозрительно. Он постоянно будто бы к чему-то прислушивался. К тому же, зачем-то расцветил свой скафандр бегущими светящими точками. – Какими точками? – переспросила Пуэйла. – Я заметила, что-то неладное твориться не только с Кельвином. На корабле происходит тоже очень много странного: то ступор снимется, то защита не сработает, не говоря уж о том, что мы не можем изменить этот злосчастный маршрут и летим прямо к своей гибели.
– По его костюму бежали светящиеся точки, помнишь, как у роботов на планете Драконов? – пояснила Жюль и задумалась. – Надо, чтобы Гуппи, как можно скорее взял на себя управление кораблем, а мы занялись поисками передатчика. Кельвина надо срочно отправить в барокамеру. Он очень болен из-за этих нитевидных датчиков, поэтому так странно ведёт себя! – горячилась она, забыв, что совсем недавно, упорно возражала против этого. – Ты хочешь сказать, что он расцветил костюм из-за болезни? Зачем ему надо заниматься такими пустяками? – возразила Пуэйла и добавила: – Хорошо, если он болен, а не что-то другое!
– Порой мне кажется, что это другой человек в обличии Кельвина. Он чужой, совсем чужой, Пуэйла! Ты же знаешь, как он стал кричать и высказываться по поводу барокамеры. Он сказал, что ни за что не пойдёт туда. Потом сразу вдруг согласился. Это, как-то странно! Ведь раньше, он никогда не менял своего мнения так быстро, он тщательно всё продумывал и только шутил, – огорченно добавила Жюль.
Рис 12. Жюль увидела у динозаврика в лапах ручку Клейма
– Ладно, с Кельвином мы потом разберёмся, пойдём, посмотрим, что сможет сделать Гуппи. Мне кажется, что пока Кельвин среди нас, нам не изменить маршрут корабля, – повернулась подруга к Жюль, ожидая от неё подтверждения своей догадке. Но та ничего не ответила. Они молча последовали в комнату «В». Когда они вошли, то услышали, как Гуппи спорил с Кельвином:
– Нет, Кельвин, ты не из-за датчиков, которые находятся у тебя, не можешь повернуть корабль. Они не имеют к этому никакого отношения. Здесь чувствительность нитевидного датчика должна быть почти нулевой, так как вокруг корабля воздух сильно разрежен. Поэтому сигналы, поступающие извне, должны вести себя иначе, чем в известных нам атмосферах. Должно быть настолько мощное оборудование, чтобы преобразовывать эти сигналы и влиять на управление кораблем. Но около нас нет планет, где могло стоять такое оборудование. Значит, оно на нашем корабле, – заключил краснопланетянин, поднимаясь навстречу вошедшим девушкам. Видя вошедших подруг, Кельвин тут же замолчал и отошёл в угол комнаты. Гуппи хотел что-то сказать, но, вдруг почувствовав сильную боль в груди, резко осел и потерял сознание. Жюль и Пуэйла бросились ему на помощь, а Кельвин быстро направился к выходу, бросив на ходу, что на Гуппи нет никакой надежды. Жюль бросилась расстегивать молнию на костюме Гуппи, а Пуэйла пыталась вернуть Кельвина, чтобы он помог привести краснопланетянина в чувство.
– Пуэйла, я не могу расстегнуть скафандр! Молния на нём запаяна! – отчаянно закричала Жюль.
– Что ты говоришь, Жюль? Это же штатный костюм и молния на нём стандартная. Давай, я помогу тебе, – Пуэйла бросилась к мужчине. Но, взглянув на скафандр, она прошептала: – Откуда взялся этот скафандр, Жюль? – Я его принесла со склада, отдала Кельвину и видела, как он его приготовил для Гуппи, – взволновано ответила Жюль, лицо её покраснело, она приложила руки к щекам: – Мне плохо от одной мысли, что виною буду я, – произнесла она. – Я принесла костюм и должна была его проверить. Но я не сделала этого, я понадеялась на Кельвина и вот результат, – огорченно добавила она и наклонилась над Гуппи и воскликнула: – Это не тот скафандр, который я принесла! – воскликнула девушка, – я приносила штатный скафандр серого цвета, а это какой-то странный костюм, к тому же чёрного цвета.
– Потом разберёмся, как попал этот скафандр к Кельвину, – строго заметила Пуэйла. – Надо резать ткань, но она очень прочная, без помощи Кельвина мы не обойдёмся.
– Кельвина звать не надо! – резко сказала Жюль, – я пойду за ножницами, ты дай Гуппи лекарство. Оно ему немного поможет. Пуэйла попыталась вложить в рот Гуппи таблетку, которую ей дала Жюль, приподняв его голову, но тут же отдернула руку, так как заметила вибрацию от его скафандра: – Смотри Жюль, под скафандром работает какое-то устройство?
Жюль с опаской коснулась скафандра Гуппи и закричала: