Сказочник посмотрел на мальчика, поправив дужку очков.
– Что сейчас будет?
Бородач добродушно хлопнул спутника по плечу.
– Сейчас увидишь. Это интересно.
Йордан и Марийка стали наблюдать за происходящим.
Сказочники по очереди вставали со своих мест, подходили к чёрному шару и накладывали на него руки. Шар всякий раз реагировал по-разному. Иногда внутри проскальзывали красные искры, иногда молнии вспыхивали с необычайной яркостью, а поверхность артефакта начинала источать призрачное голубое сияние. Казалось, это сияние перебрасывалось на ладони пассажиров, делая кожу неестественно бирюзовой. Отблески падали на лица присутствующих. В сочетании с огненными всполохами, рвущимися из пасти камина, зрелище было завораживающим.
Когда наступила очередь Йордана, он тоже приблизился к волшебному предмету и опустил руку на холодную поверхность. Наощупь артефакт был гладким и массивным.
Вспыхнуло голубое пламя.
Йордан в страхе отдёрнул руку.
– Следующий, – поторопил распорядитель.
У Марийки тоже появилось бирюзовое свечение. Девочка была последней. Голосование закончилось, и распорядитель объявил результат:
– Трое из вас не поверили в историю господина Огилеры. С прискорбием сообщаю, что врата его мира не будут открыты.
Развернувшись на каблуках, распорядитель двинулся прочь.
– Но ведь это правда! – крикнул ему вслед Карлос Огилера. – Я жил там, понимаете? Это невозможно, корабль существует!
На сказочника было больно смотреть. Его лицо исказилось от гнева и отчаяния. Казалось, он сейчас бросится на распорядителя с кулаками.
Мужчина в длиннополом фраке остановился. И, не оборачиваясь, произнёс:
– У этого камина рассказывается много историй, в правдивости которых я ни капли не сомневаюсь. Многие миры, о которых ведётся речь, действительно существуют. Но есть одна проблема. В эти миры должны поверить все. Таковы правила, установленные моим хозяином. Приятного вечера.
Сказав это, распорядитель удалился.
Повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь треском дров. На поленьях плясали языки жёлтого пламени. Все смотрели на Карлоса Огилеру. Большинство – с сочувствием. Но в некоторых взглядах читалось злорадство. Не выдержав этого давления, Огилера резко выпрямился и зашагал прочь. Ни с кем не прощаясь.
– Жалко его, – тихо проговорила Марийка.
Йордан кивнул.
Сказочники начали расходиться.
– А знаете… – вдруг предложил мистер Доннован. – Давайте прогуляемся по крышам. Я покажу вам поезд с неожиданного ракурса.
– Папа запрещал нам гулять по крышам, – возразила Марийка. – Это опасно.
– Не стоит бродить по обычным крышам, – согласно кивнул мистер Доннован. – Тут я поддерживаю вашего папу. Но «Вояж» – очень странное место. И я предлагаю в этом убедиться прямо сейчас. Ну как?
Брат и сестра переглянулись.
– Разрешите присоединиться к вашей прогулке, – рядом возникла улыбающаяся Елена Силуанова. – Я уже давненько не поднималась на самый верх.
– Это честь для меня, – кивнул мистер Доннован.
– Тогда и я с вами, – к ним приблизилась девушка лет семнадцати, одетая в длинное платье с меховой оторочкой. В руках девушка держала подзорную трубу, украшенную медными завитушками. Длинные волосы девушки были распущены, а лицо у неё прямо светилось добротой. Казалось, этот человек понял что-то очень важное в жизни. – Ванесса Даукантайте.
– Очень приятно, – Йордан напустил на себя важный вид.
– Тогда уж и я пойду, – раздался голос Келоэда. Йордан вздрогнул – он так и не смог сообразить, когда подошёл бильярдист. – Не успел ещё там побывать.
– Хорошо, – добродушно усмехнулся мистер Доннован. – Ну что, решились, мои юные друзья?
Марийка робко кивнула.
– Тогда в путь!
Мистер Доннован вывел их на террасу – прямо в грохот колёс, натужное пыхтенье поршней и холод весеннего вечера. «Вояж» поднимался в гору, и скорость была достаточно низкой. Под террасой зиял обрыв, а ещё дальше, до самого горизонта, простиралось море городских огней. Небо было чёрным и мрачным, по нему носились обрывки вчерашних туч. Иногда в рваные окна выглядывал острый серп луны.
– Прошу, – мистер Доннован указал на узенький трап, уходящий вверх. Трап был металлическим, со сплошным ограждением, украшенным деревянными панелями. На этих панелях неведомый резчик что-то изобразил, какие-то знаки. Но сгустившаяся тьма не позволяла их рассмотреть. – Кто первый?
– Я, – Келоэд смело двинулся к трапу и начал подниматься по крутым ступенькам. Йордан удивился той мягкости движений, которую демонстрировал пожилой бильярдист. Казалось, этот человек всю жизнь занимался танцами или чем-то подобным.
Вслед за Келоэдом двинулись остальные. Йордан пропустил вперёд Марийку – так его учили родители. Было немного страшновато взбираться по этим ступеням над горной пропастью, но Йордан взял себя в руки. Любопытство, присущее всем мальчишкам его возраста, возобладало над осторожностью.
Крыши вагонов поразили Йордана. Скаты были островерхими, как в тех кварталах, где выросли Костовы. Но в эти островерхие крыши неведомый инженер вмонтировал смотровые площадки, крытые галереи, навесные мостики и печные трубы. Здесь можно было прогуливаться, не опасаясь за свою жизнь.
– А если кто-то упадёт? – прошептала Марийка.
– Не волнуйся, – бас мистера Доннована перекрыл грохот колёс. Удивительно, что бородач вообще услышал эту реплику. – Отсюда невозможно упасть. Так спроектирован поезд.
– Я слышала об этом, – кивнула Силуанова.
Крытая терраса вывела их на обзорную площадку в передней части вагона.
Мистер Доннован с наслаждением втянул ноздрями горный воздух.
– Не могу к этому привыкнуть, – буркнул Келоэд.
– К чему? – удивился мистер Доннован.
Келоэд пожал плечами.
– К поезду. К городу. Ко всему этому миру…
– Вы дикий человек, Келоэд, – рассмеялась Силуанова. Смех у сказочницы был громким и заразительным. – Сколько вас знаю, ничего не меняется. Наслаждайтесь жизнью. «Вояж» – не худшее место на Земле.
– Да и среди звёзд, – протянула Ванесса.